| You know, Dr. Crane, someone once said that long periods of abstinence can actually refresh the soul. | А знаете, доктор Крейн я как-то слышала, что длительное воздержание восстанавливает душевные силы. |
| Dr. Crane tells me there's a bed-and-breakfast up the road from here. | Доктор Крейн сказал, что тут рядом есть небольшая гостиница. |
| No, no, this is my brother, Niles Crane. | Нет, это мой брат, Найлс Крейн. |
| There's a great big block of it in the fridge, because Nurse Crane won't eat anything fried in dripping. | В холодильнике есть довольно большой кусок, потому что сестра Крейн не ест ничего жаренного на жире. |
| What do you think, Nurse Crane? | Что вы думаете, сестра Крейн? |
| Nurse Crane, your concern is most appreciated but there's really no need for it. | Сестра Крейн, я ценю вашу заботу, но в этом нет необходимости. |
| Do you have children of your own, Nurse Crane? | У вас есть дети, сестра Крейн? |
| Nurse Crane, I can see something moving in those bushes over there! | Сестра Крейн, в тех кустах что-то шевелится! |
| I'm so sorry to bother you, Dr Crane, but I had an awful row with Sherry, and I can't go back there. | Я дико извиняюсь, доктор Крейн, но я страшно повздорила с Шерри и не могу вернуться. |
| Dr Crane, can I talk to you for a moment? | Доктор Крейн, можно вас на секунду? |
| Yes, I think she'd be glad to see Dr Crane back in that household. | Да, думаю, ей бы хотелось, чтобы доктор Крейн вернулся домой. |
| Mr Crane, did you call Dr Stewart for the results of your physical? | Мистер Крейн, вы звонили доктору Стюарту насчёт результатов анализов? |
| Dr Crane, are you on the floor? | Доктор Крейн, вы легли на пол? |
| You know, Dr Crane, the last thing I want to do is encourage more competition between you and Niles. | Знаете, доктор Крейн я совсем не хочу усугублять ваше соперничество с братом. |
| MAN: Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing. | Короче, доктор Крейн, я многие месяцы рассылал своё резюме обивал пороги, но всё впустую. |
| I knew of this letter because it was written by an officer in the Patriot Army named Ichabod Crane. | Мне знакомо это письмо, его написал офицер войны за Независимость - Икабод Крейн. |
| And my connection to a very famous alien, I may just be able to get us a good quote from Senator Crane. | И моя связь с очень популярным пришельцем... Я мог бы заполучить нам хорошую цитату от сенатора Крейн. |
| This is Dr. Niles Crane, one down, four to go. | С вами доктор Найлс Крейн. День прошёл, четыре впереди. |
| You're going too, Mr Crane? | Вы тоже идёте, мистер Крейн? |
| DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit. | Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд? |
| This whole time, I thought Ellis Crane... was the one behind all this. | Всё это время я думал, Эллис Крейн стоит за всем этим. |
| Would you like some bread and butter, Nurse Crane? | Хлеба и масла, сестра Крейн? |
| You take a bath on your house, the whole thing is Crane's fault - you figure out a way to draw him out and kill him. | Вы принимаете ванную дома, зная, что во всем виноват Крейн, вы придумываете способ заманить и убить его. |
| Well, looks like Crane may not have been as cut off from the outside world as we thought. | Похоже, Крейн был не так отрезан от внешнего мира, как мы думали. |
| Okay, what's Crane's connection to Laura? | Как Крейн связан с этой Лаурой? |