| What about the real Senator Crane? | Что случилось с настоящим сенатором Крейн? |
| Barbara Crane, Bisa Williams-Manigault, Kathy A. Johnson | Крейн, Биза Уилльямс-Мэнигот, Кети А. Джонсон |
| Aren't you Dr Crane from the radio? | А вы не доктор Крейн с радио? |
| "Niles Crane, hung specialist." | "Найлз Крейн, специалист со шлангом". |
| But it doesn't have to be a man, Nurse Crane. | Но она же необязательно должна быть в виде мужчины, сестра Крейн? |
| When you're ready, go down to the clinical room and Nurse Crane will assign you your duties for today. | Когда будете готовы, спуститесь в медкабинет, и сестра Крейн даст вам список ваших обязанностей на сегодня. |
| Daniel Crane SMITH (Marshall Islands) | Дэниэл Крейн СМИТ (Маршалловы Острова) |
| UNHCR participated in the elaboration of the humanitarian aspects and the refugee scenario of the SADC "Blue Crane" peacekeeping exercise held in South Africa in April 1999. | УВКБ приняло участие в разработке гуманитарных аспектов и связанной с беженцами программы действий в рамках учения САДК в области поддержания мира, проведенного в апреле 1999 года в Южной Африке под кодовым названием "Блю крейн". |
| Mr. Crane, is it? | М-р Крейн, не так ли? |
| To this day, you can find homeless people squatting in vacant beachfront mansions Crane never even bothered to evict. | До сегодняшнего дня можно найти бездомных, обитающих в особняках на берегу, которых Крейн так и не потрудился выселить. |
| Mr. Crane, are you all right? | Мистер Крейн, у вас всё в порядке? |
| Have Abigail Mills and Ichabod Crane done anything but bring misery and suffering to your life? | Принесли ли Эбигейл Миллс и Икабод Крейн в твою жизнь что-то, кроме несчастья и страданий? |
| You see, Crane here was almost convicted of blackmail in 1971, but the claimant suddenly dropped all the charges, because he got to him. | Видишь, Крейн был почти осужден за шантаж в 1971, Но истец внезапно отказался от всех обвинений, Потому что он добрался до него. |
| Attorney Edwin Poole, Your Honor, of Crane, Poole Schmidt. | Адвокат Эдвин Пул, ваша честь, из "Крейн, Пул и Шмидт". |
| You'll arrest the husband because "A," Denny Crane wants you to and "B"... | И вы арестуете мужа, потому что А: Дэнни Крейн так хочет, и В... |
| Is it your feeling that Denny Crane will protect you from me? | Всё из-за того, что ты думаешь, будто Дэнни Крейн защитит тебя от меня? |
| That an attorney like Denny Crane... with extensive class action experience... could easily turn Mr. Shrum's case into a lucrative opportunity. | Что адвокат... такой как Дэнни Крейн, с большим опытом коллективных исков, может легко превратить дело мистера Шрама в выгодную возможность. |
| There once was a man Frasier Crane | Был такой человек как Фрейзер Крейн... |
| Wonder Woman, Elton John, Martin Crane, Joe DiMaggio, I think you all know each other. | Чудо-Женщина, Элтон Джон, Мартин Крейн, Джо ДиМаджо вы все, кажется, уже знакомы. |
| It truly pained me that I rebuffed you in the manner that I did, Crane. | Мне, действительно, было очень жаль, что я оттолкнул тебя таким образом, Крейн. |
| Dr. Crane, how do you feel about taking over Neal Sullivan's time slot? | Доктор Крейн, что вы чувствуете занимая таймслот Нила Салливана? |
| Could you arrange for Nurse Crane to provide a sample of urine? | Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи. |
| Mr. Ichabod Crane... are you inviting me to join you on a turn of this lovely meadow? | Мистер Икабод Крейн... вы приглашаете меня прогуляться по этому прекрасному лугу? |
| When I said to your father, "Dr. Crane's in love with me," he said it's been going on for six years now. | Когда я сказала вашему отцу, что доктор Крейн в меня влюблён он сказал, что это тянется уже шесть лет. |
| So, Sergeant Noakes, are there any developments in the case of Nurse Crane's hubcaps? | Сержант Нокс, есть ли подвижки в деле колпаков сестры Крейн? |