Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Country - Население"

Примеры: Country - Население
Prior to the recent events, the number of police officers amounted to some 5,000 officers out of a projected strength of 6,367 officers, of which 5.6 per cent were female police officers, in a country of 8.5 million inhabitants. До недавних событий число сотрудников полиции составляло около 5000 офицеров из предусмотренных 6367 человек, 5,6 процента из них были женщины, при том что население страны составляет 8,5 миллиона человек.
The Instituto Dominicano de Desarrollo Integral, a non-profit organization dedicated to contributing to the integral development of the Dominican Republic, with special emphasis on its low-income population, is committed to working for the development of the country's rural areas. Доминиканский институт комплексного развития - это некоммерческая организация, специализирующаяся на проблемах комплексного развития Доминиканской Республики с особым упором на малообеспеченное население и ведущая деятельность по развитию сельских районов страны.
Given that the migratory balance of the population was negative, what were the reasons that had motivated the population - Kazakhs as well as non-Kazakhs - to leave the country? Констатируя, что сальдо миграции населения в стране является отрицательным, г-н Автономов спрашивает, какие причины побуждают казахское и неказахское население покидать страну.
a/ The total population is slightly lower than the official total population of the country because the non-enumerated population of the municipality of Debar is excluded. а/ Приведенные данные об общей численности населения страны несколько ниже официальных данных, поскольку из них исключено не охваченное переписью население муниципалитета Дебар.
The indigenous population, made up of 36 different peoples, represents approximately 61.99% of the total population of the country and practically the entire population of rural areas (1992 National Census). Коренное население страны, которое включает в себя 36 различных народностей, составляет приблизительно 61,99% от общей численности населения Боливии и абсолютное большинство среди жителей сельских районов страны (Национальная перепись населения 1992 года).
So far as political reform is concerned, it needs to be stipulated in the Constitution that Guatemala is a multi-ethnic, multicultural and multilingual country and that the Guatemalan nation is composed of various peoples; что касается политической реформы, то необходимо конституционно признать, что Гватемала является многоэтничной, плюрокультурной и многоязычной страной, а также то, что население страны состоит из различных народностей
Thus, in many parts of the country, the people have become multilingual, speaking the national lingua franca - Tagalog, the local lingua franca - Cebuano, Ilocano, Ilongo etc., and the local language. В результате во многих частях страны население говорит на нескольких языках, а именно на общенациональном языке общения - тагальском, на местных языках общения - себуанском, илоканском, илонганском и др. и на своем местном языке.
Country, people and demographic features Территория, население и демографические показатели
Country, people and demographic features Страна, население и демографические особенности
A. Country and people А. Страна и население
A. Country size and population А. Площадь и население страны
The Region has an ethnically diverse population and is the second most populous region in Uzbekistan with approximately 2.8 million people living in its territory, approximately 10% of the country's population. Население области является многонациональным по своему этническому составу и занимает второе место по численности населения, которая составляет 2.8 милл., приблизительно 10% общей численности населения республики.
Poverty and extreme poverty in Guatemala are mostly rural, affecting 70.5 per cent of that population and just 16.3 per cent of inhabitants in the metropolitan area, which is the most urban area of the entire country. В Гватемале бедное и крайне бедное население проживает в основном в сельской местности, где его доля составляет примерно 70,5%, а в столичном, наиболее урбанизированном регионе, эта доля снижается до 16,3% населения.
UBN population REST OF COUNTRY Население с неудовлетворенными элементарными потребностями
In an effort to address the problems facing rural inhabitants in general and women in particular, a results-based Country Strategic Opportunities Programme (COSOP) (2009 - 2014) was adopted and tangible actions taken by the Government, NGOs and development partners. В целях решения проблем, с которыми сталкивается сельское население, и в частности женщины, была принята национальная программа стратегических возможностей на 2009-2014 годы (КОСОП) и началась реализация конкретных мероприятий правительства, НПО и партнеров по процессу развития.
taxes which moved the burden from the rich to the general delegation noted that the Heavily Indebted Poor Country initiative was only one part of the solution to the debt problem - other factors including improving the terms of trade, were also important. Кроме того, программы структурной перестройки, связанные с облегчением бремени задолженности, поощряют применение определенных стратегий, включая, в частности, переход от налогов на наследство к налогам на добавленную стоимость, в результате чего бремя задолженности перекладывается с богатой части населения на все население.