Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Country - Население"

Примеры: Country - Население
Other persons reportedly arrested in large numbers are suspected insurgents (or sympathizers therewith) who remain detained in prisons in country areas, especially in the regions with predominantly non-Burman populations. Другую категорию лиц, подвергаемых многочисленным арестам, составляют подозреваемые повстанцы (или их сторонники), которые содержатся в тюрьмах, расположенных в сельских районах, особенно в районах, где проживает преимущественно небирманское население.
Its people felt marginalized and excluded from most jobs and from having even a minimum of say in the way in which the country was ruled. Население испытывает чувство, что его подвергают дискриминации и лишают доступа к большинству рабочих мест, и оно лишено возможности высказать свое мнение о том, как управляется страна.
In this connection, trade-union membership levels remain at approximately 35 per cent of all public and private-sector employees making up the country's working population. В связи с этим доля трудящихся, объединенных в профессиональные союзы, сохраняется на уровне порядка 35% от общей численности работников государственного и частного секторов, которые составляют экономически активное население страны.
Malawi, a country of 119,140 square kilometres and 9.8 million people, is ridden with drylands of the Rift Valley floor. В Малави, территория которой составляет 119140 км2, а население - 9,8 млн. человек, засушливые районы преобладают в долине Рифт-Валли.
The Royal Government of Bhutan listed the country's population as 752,700 in 2003. На официальном Портале правительства Бутана приведена информация 2004 года, по которой население Бутана составляло 752700 человек.
North America and Europe (according to the country grouping of this report), except Romania, had improved water supply (house connections) and sanitation (sewers) nearly everywhere. Практически во всех странах Северной Америки и Европы (согласно классификации по странам, применявшийся в данном докладе), за исключением Румынии, население имело доступ к улучшенному водоснабжению (домовые вводы водопровода) и санитарии (канализационные трубы).
All this is a tangible result of the long-term programme of social and economic reform carried out in our country under the leadership of the Head of the nation. Свое 15-летие Туркменистан встречает как государство, которое гарантировало собственную продовольственную независимость, обеспечивает население бесплатным природным газом, электричеством, водой, солью, льготными, по сути, символическими ценами на хлеб, коммунальные и транспортные услуги, бензин и т.д.
The country faces an acute food crisis in 2000-2001, with the cereal deficit exceeding 2.3 million tons, more than double that of 1999. На «карте голода» Мировой продовольственной программы, на которой обозначаются «горячие точки», где население голодает, Афганистан фигурирует в качестве одной из стран, сталкивающихся в 2001 году с наибольшими проблемами.
Any deliberate attack against innocent civilians that seeks to destabilize any socio-political system or specific country cannot be justified in any manner and must be condemned by the international community and must be punished. Не может быть оправдания преднамеренным нападениям на ни в чем не повинное гражданское население, осуществляемым с целью дестабилизации какой-либо социально-политической системы или конкретной страны, - такие акты должны подвергаться осуждению со стороны международного сообщества, а лица, их совершающие, должны нести наказание.
As frustration grew among ordinary Colombians about the use of violence, the FARC became ever more wary of completely antagonizing the country's civilians. По мере того как среди простых колумбийцев росло разочарование практикой применения насилия, FARC как никогда раньше стала проявлять осмотрительность, чтобы полностью не восстановить против себя гражданское население страны.
Meanwhile, China, a country with more than ten times Mexico's population, managed to grow spectacularly in this period. Тем временем Китай, страна с населением более чем в десять раз превышающим население Мексики, смогла обеспечить поразительные темпы роста экономики в те же самые сроки.
A large population is both a source of abundant labour and a future market (which is ranked by investors as the most important locational advantage a country can offer). Многочисленное население выступает источником как имеющейся в избытке рабочей силы, так и будущего рынка (что, по мнению инвесторов, является наиболее существенным преимуществом страны, учитываемым ими при принятии решений о размещении своих инвестиций).
A survey of iodine deficiency disorders showed that the prevalence of goitre had been reduced very significantly and the country is close to being certified as free of IDD. Обследование по вопросу о расстройствах, вызываемых йодной недостаточностью, позволило установить, что распространенность зоба значительно сократилась и что страна близка к получению официального статуса страны, население которой не страдает от РВЙН.
Mr. Klang (Sweden), youth representative of his country, said that close to 40 percent of the world's population were under 25. Г-н Кланг (Швеция), представляя молодежь своей страны, говорит, что население мира состоит из примерно 40 процентов молодых людей в возрасте 24 лет или моложе.
Burundi is an under-industrialized country, with few natural resources and a population which is more than 90 per cent rural and existing as subsistence farmers. Бурунди является страной, слабо развитой в промышленном отношении; она не изобилует природными ресурсами, а ее население более чем на 90 процентов состоит из сельских жителей, представляющих собой фермеров, ведущих нетоварное хозяйство.
The programme has been conducted in communities with indigenous presence and its goals include social integration and women's empowerment within the country's indigenous groups affected by extreme poverty. Она реализуется в общинах, в которых представлено коренное население, и ставит перед собой задачу вовлечь в активную общественную жизнь мужчин и женщин из числа представителей коренных народов, проживающих в условиях нищеты.
Despite strong environmental awareness, especially by pastoralists who are the dominant land users, the country suffers from critical levels of ecological degradation that may be difficult to reverse. Несмотря на то, что население весьма хорошо осведомлено о значимости природных ресурсов, особенно скотоводы, являющиеся главными пользователями земель, в стране отмечаются критические уровни экологической деградации, которую, возможно, будет трудно обратить вспять.
It is manifestly unfair to a small, energy-producing developing country like ours with a small population. По отношению к такой небольшой развивающейся стране, как наша, стране, которая производит электроэнергию и имеет небольшое население, такой подход представляется явно несправедливым.
The densely populated urban areas of the country lack any basic services, including safe drinking water and clean environment. Густонаселенные города страны не имеют базовых коммунальных служб, а население лишено доступа к безопасной питьевой воде и проживает в условиях загрязненной окружающей среды.
It measures, or at least it tries to measure, exactly how much each country on Earth contributes not to its own population but to the rest of humanity. В нём измеряется точный вклад, который каждая страна вносит не в своё население, а во всё человечество.
The Dominican Republic is not considered to be an overpopulated country, since it is estimated that its 48,000 sq. km. of territory are occupied at a rate of approximately 150 inhabitants per sq. km. Доминиканскую Республику нельзя назвать перенаселенной страной, поскольку на территории общей площадью 48000 км2 население распределяется в соотношении приблизительно 150 человек на 1 км2.
In response to the NGO report alleging a very high rate of physical violence against women in Mauritius, she said that the problem did exist in her country but that the figure quoted was inflated. Специальный докладчик был огорчен сообщениями о том, что гражданское население якобы принуждают посещать массовые митинги демонстрации поддержки ими Национального собрания.
The country has a total population of 5,183,080, and for the first time men outnumber women (51 per cent to 49 per cent). В настоящее время население насчитывает 5183080 жителей, причем впервые мужчины (51 процент) превосходят женщин (49 процентов) в числе, что значительно отличается от ситуации, выявленной предыдущими переписями, когда число женщин неизменно превышало число мужчин.
England is the largest country in Britain, and home to the largest city in Europe, 600 miles of beautiful coastline, and a population almost three times that of Australia. Здесь находится крупнейший город Европы. Живописное побережье Англии протянулось более чем на 600 миль, а население почти в три раза превышает население Австралии.
It measures, or at least it tries to measure, exactly how much each country on Earth contributes not to its own population but to the rest of humanity. В нём измеряется точный вклад, который каждая страна вносит не в своё население, а во всё человечество.