| Your country is nervous about us as it is. | Ваше население обеспокоено по поводу этого. |
| (a) Population of a country; | а) население страны; |
| (a) Population of the country | а) население страны; |
| to intimidate a population in any country; or | запугать население какой-либо страны; или |
| country and its population 5 | характеризующие страну и ее население 5 |
| Preface General information: the country and its people | Казахстан: страна и население... |
| Non-indigenous in elsewhere in country | Некоренное население в остальной части страны |
| Like neighbouring countries, Brunei is a Malay-dominated country. | Население Брунея Как и в соседние страны, Бруней - государство с доминирующим малайским этносом. |
| For the calculation of sub-indicator 8.1, also the following parameter has to be considered: population of the country. | Для расчета подпоказателя 8.1, также учитывается параметр население страны. |
| The country's population is partially homogenous with a mestizo majority. | Население страны в определенной степени однородно. |
| The official language of the country is English, although a dialect patois is spoken. | Официальным языком страны является английский, хотя население также говорит на местном англо-креольском языке патуа. |
| That was how Cuba had managed to remain a free country that had liberated its population from a form of economic and social slavery. | Благодаря этому Куба осталась свободной страной, избавившей свое население от одной из форм экономического и социального порабощения. |
| By next year, this country's population will have been halved. | 'м. следующем году, население этой страны разделитьс€ пополам. |
| Large and sparsely populated Karakalpakstan to the North West of the country is arid with little industrial activity. | Каракалпакстан находится на северо-западе страны, его население не густонаселенное. В регионе существует слабая промышленная деятельность. |
| Complicating the situation, officials have had to persuade a divided country, already worried about the influx of refugees (which has added 20% to the country's population). | Дополнительно осложнило ситуацию то, что официальным лицам пришлось убеждать расколотую страну, уже и так встревоженную притоком беженцев (увеличивших население страны на 20%). |
| The population of African origin in Latin America is the victim of discrimination, which expresses itself in different ways from country to country. | Население африканского происхождения подвергается в Латинской Америке расовой дискриминации, имеющей в разных странах неодинаковые проявления. |
| The Mekong River flows through the country from North to South. Laos is still an underdeveloped country with its population living in poverty. | Лаос по-прежнему относится к категории недостаточно развитых стран, и его население живет в условиях нищеты. |
| These vary from country to country depending on ambient conditions and the level of protection the local society seeks. | В разных странах такие пределы различны и зависят от местных условий и от того, какую степень защиты стремится обеспечить для себя население того или иного района. |
| Its historical status as a country of transit and the countless migratory influxes that have occurred since it became a Republic have transformed Panama into a cosmopolitan, multicultural and multilingual country. | Как и в других странах континента, наше население распределено по территории крайне неравномерно и очень распыленно, с нарастающей тенденцией к миграции из сельской местности в города, что отражается на его охвате базовыми услугами, в том числе образовательными, и их качестве. |
| According to the Malaysian Department of Statistics, the country's population was 28,334,135 in 2010, making it the 42nd most populated country. | По данным переписи 2010 года, население Малайзии составляет 28334135 человек (44-е место в мире). |
| But once those warehouses are empty, the country and its people will be on their own. | Однако после того, как эти склады опустеют, страна и её население останутся предоставленными сами себе. |
| Article 140 of the Constitution stipulates: Paraguay is a multi-cultural and bilingual country. | Это отражено в статье 140 Конституции: Население Парагвая составляют представители многих культур и является двуязычным. |
| The indigenous Amerindian population of the country had been decimated during the process of colonization. | Г-жа Сирджусингх говорит, что коренное население страны - американские индейцы - было практически истреблено в период колонизации. |
| This new legal framework has been explained across the country through several workshops, prioritizing peasants' communities. | Население страны информировалось о положениях нового законодательства в рамках нескольких семинаров, в которых приоритетное внимание уделялось сельским общинам. |
| Nothing justifies keeping that country of 23 million inhabitants sidelined at the United Nations. | Ничто не оправдывает ситуации, когда страна, население которой насчитывает 23 миллиона человек, все еще находится вне рамок Организации Объединенных Наций. |