Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Country - Население"

Примеры: Country - Население
Some delegations questioned the rationale of giving preference to particular regions when the whole country was affected. Некоторые делегации выразили сомнение в отношении целесообразности уделения особого внимания конкретным районам, в то время как страдает население всей страны.
The entire population of a small country is being progressively exterminated. Все население маленькой страны постепенно уничтожается.
The whole Bolivian people has been shamed and damaged by this crime which discredits the country abroad. Поэтому все население Боливии испытывает стыд и горечь в связи с этим преступлением, которое дискредитирует нашу страну за рубежом.
Today, the African community in our country is in an uproar over this. Сегодня африканское население нашей страны преисполнено гневом по этому поводу.
The situation in his country had had a particularly negative impact on the population, and social and economic conditions had deteriorated. Положение в его стране оказало особенно отрицательное воздействие на население, при этом ухудшились социальные и экономические условия.
It has helped to increase political participation and equality for Guatemalan women and to integrate the country's indigenous population into national life. Она позволила расширить политическое участие и обеспечить равные права женщин Гватемалы и включить коренное население страны в государственную жизнь.
As primary managers of livestock, women ensure a supply of high quality protein to the country. Поскольку уход за скотом является главным образом делом женщин, они обеспечивают население страны высококачественными белками.
Its inhabitants were full citizens who enjoyed the same rights as citizens of the metropolitan country. Ее жители являются полноправными гражданами, которые пользуются теми же правами, что и население метрополии.
The rural population is dispersed throughout the rest of the country. На остальной части территории страны проживает сельское население.
The ethnic characteristics of the country are homogeneous. В этническом отношении население страны является однородным.
A well-educated, highly developed and healthy population constitutes one of the most valuable resources a country can have. Хорошо образованное, высоко развитое и здоровое население является одним из наиболее ценных ресурсов, имеющихся в распоряжении любой страны.
Each country and its people, bore primary responsibility for achieving food security. Основную ответственность за достижение продовольственной безопасности несут каждая страна и ее население.
The population of the country is approximately 17.2 million, mainly concentrated in the south-western wet zone. Население страны составляет около 17,2 млн. жителей и сосредоточено в основном в юго-западной "влажной зоне".
In most of the country the Sinhalese form the majority. Население большинства районов страны составляют сингалы.
The people of Ngara district in Tanzania have themselves been forced to live like refugees in their own country. Население района Нгара в Танзании само было вынуждено жить в условиях беженцев в своей собственной стране.
All political leaders of the country and the general population will hopefully continue to refrain from politicizing these terrible events. Мы надеемся, что и все политическое руководство, и население страны в целом и впредь будут воздерживаться от политизации этих ужасных событий.
The country's national independence day had also been declared a national arbour day on which people across the country planted trees. День национальной независимости страны был объявлен также национальным днем озеленения, когда население всей страны высаживает деревья.
Although Namibia was not a priority country for UNFPA assistance, the population of the country was growing at a rapid pace. Хотя Намибия не является приоритетной страной с точки зрения помощи ЮНФПА, население этой страны растет быстрыми темпами.
She emphasized the country's large population and need for development in her country. Она подчеркнула, что страна имеет большое население и имеется необходимость в развитии в ее стране.
China is a country with great manpower resources; the labouring population of the country is around 700 million. Китай - это страна, обладающая огромными людскими ресурсами; трудоспособное население страны составляет около 700 млн. человек.
In no other modern-day country has the indigenous population nearly become a minority in its own country, as has happened in Latvia. Ни в какой другой современной стране коренное население не превратилось почти в меньшинство в своей собственной стране, как это случилось в Латвии.
Her country's population comprised thousands of indigenous ethnic groups, which collectively owned 97 per cent of the country's land resources. Население ее страны насчитывает тысячи коренных этнических групп, в коллективной собственности которых находится 97 процентов земельных ресурсов страны.
Normally, when there is a problem in a country, the first victims are the people in that country. Обычно, когда в той или иной стране возникает какая-нибудь проблема, первым страдает от нее население самой страны.
The Government's recognition that Sweden had become a country of immigration was important because it came from a northern European country that had historically been characterized by a homogenous population. Признание правительством факта того, что Швеция стала страной иммиграции, очень важно, поскольку речь идет о северной европейской стране, которая всегда имела однородное население.
This will reassure the population, particularly inside the country, which fervently wishes for peace and security, and initiate the economic recovery the country so urgently requires. Это успокоит население, особенно население внутри страны, страстно желающее мира и безопасности, и положит начало экономическому восстановлению, которое столь безотлагательно необходимо этой стране.