This meeting is part of our contribution to the high-level segment of the Economic and Social Council in 2011. |
Проведение этого совещание станет нашим вкладом в работу Экономического и Социального Совета на этапе заседаний высокого уровня в 2011 году. |
At the end of 2008 he had organized the first meeting of international councils on migration in Morocco. |
В конце 2008 года он организовал первое совещание международных советов по вопросам миграции в Марокко. |
The seventh ministerial meeting of the Arctic Council was held in Greenland in May 2011. |
В мае 2011 года в Гренландии прошло седьмое совещание министров стран Арктического совета. |
The Sectoral Council is scheduled to meet in February 2010. |
Совещание Секторального совета было намечено на февраль 2010 года. |
He also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. |
Он также сослался на содержащуюся в этих резолюциях просьбу к ЮНОДК организовать совещание группы экспертов в сотрудничестве с ЮНЕСКО. |
The Subcommittee also noted that the sixth Council Meeting would be held in Tehran in May 2012. |
Подкомитет отметил также, что шестое совещание Совета состоится в Тегеране в мае 2012 года. |
On 20 October 2007, Afghanistan hosted the seventeenth meeting of the Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization in Herat. |
20 октября 2007 года в Афганистане состоялось семнадцатое совещание Совета министров Организации экономического сотрудничества, проходившее в Герате. |
The workshop had the objective of encouraging the involvement of traditional councils and religious leaders in the truth and reconciliation process. |
Рабочее совещание имело целью поощрение участия традиционных советов и религиозных лидеров в процессе установления истины и примирения. |
On 4 May 2007, the Federal Council of Human Rights met to specifically to discuss the draft law. |
4 мая этого года было проведено совещание Федерального совета по правам человека для рассмотрения текста готовящегося законопроекта. |
The spring meeting of the Economic and Social Council should generate ideas that would help to make the June event a success. |
Весеннее совещание Экономического и Социального Совета должно помочь выработать идеи, способные обеспечить успех мероприятия в июне. |
The G-77 and China will continue to work to make the Council's spring meeting more relevant and productive. |
Группа 77 и Китая продолжит усилия, с тем чтобы весеннее совещание Совета было более актуальным и продуктивным. |
The Fiscal Council held its first meeting on 11 September and, at its session on 28 October, adopted its rules of procedure. |
Национальный финансовый совет провел свое первое совещание 11 сентября, а на сессии, состоявшейся 28 октября, принял свои правила процедуры. |
In 2008, Bahrain had hosted the Economic and Social Council regional preparatory meeting on sustainable urbanization. |
В 2008 году Бахрейн принимал у себя региональное подготовительное совещание Экономического и Социального Совета, посвященное устойчивой урбанизации. |
The Council organized a meeting on the food crises, which was very well attended. |
Совет организовал совещание по продовольственному кризису, которое прошло при большом числе участников. |
As requested by the Council, a second meeting will take place in 2010. |
По просьбе Совета второе такое совещание состоится в 2010 году. |
Corporation Counsel has called this emergency meeting to address a serious health and well-being issue in our workplace. |
Совет корпорации созвал это срочное совещание, чтобы поговорить о серьёзной проблеме со здоровьем и гигиеной, возникшей здесь. |
In cooperation with the Economic and Social Council, the Annual Ministerial Review meeting engaged in STI policy issues. |
В сотрудничестве с Экономическим и Социальным Советом было организовано ежегодное обзорное совещание на уровне министров, посвященное рассмотрению вопросов научно-технической и инновационной политики. |
In 2012, AMISOM and UNSOA held a joint retreat to develop recommendations for the effective implementation of Security Council resolution 2036 (2012). |
ЗЗ. В 2012 году АМИСОМ и ЮНСОА провели совместное выездное совещание в целях разработки рекомендаций по эффективному осуществлению резолюции 2036 (2012) Совета Безопасности. |
If possible, our annual meeting could be arranged so as to coincide with meetings between regional organizations and the Security Council. |
По возможности наше ежегодное совещание можно было бы организовать таким образом, чтобы оно совпадало с заседаниями с участием Совета Безопасности и региональных организаций. |
The Council has also shown that it can use new formats to take its work forward. |
Примером этого служит совещание на уровне послов между членами Совета и поставщиками войск, которое состоялось в ходе подготовки к направлению миссии в Сьерра-Леоне на прошлой неделе. |
The high-level meeting may wish to make recommendations to the Economic and Social Council for simplifying or streamlining requests for national information. |
Совещание высокого уровня могло бы обратиться к Экономическому и Социальному Совету с рекомендациями о принятии мер к упрощению или рационализации формата запросов о предоставлении национальной информации. |
The following intergovernmental organization was represented: Council of Europe. |
Второе региональное совещание по образованию в интересах устойчивого развития состоялось 15 - 16 июля 2004 года в Риме. |
The Second Council of Europe Round Table of National Human Rights Institutions was held in Dublin from 14 to 16 November 2002. |
Второе совещание Совета Европы за круглым столом с национальными учреждениями по правам человека было проведено 14 - 16 ноября 2002 года в Дублине. |
November 2003 meeting of the Council of the GEF |
А. Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в ноябре 2003 года |
D. June 2005 GEF Council meeting |
Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в июне 2005 года |