Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
A workshop titled "Making Markets Work - The Role of Government in Promoting Competition" was organized by UNCTAD and the Consumer Council in Hong Kong, China, in December 2001. В декабре 2001 года в Гонконге ЮНКТАД и Совет потребителей организовали рабочее совещание на тему "Задействование рыночных механизмов: роль правительства в поощрении конкуренции".
"The Economic and Social Council decides to authorize an informal intersessional meeting of the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues for five working days prior to its second session for the purpose of strategic planning. «Экономический и Социальный Совет постановляет разрешить провести неофициальное межсессионное совещание членов Постоянного форума по вопросам коренных народов в течение пяти рабочих дней до начала его второй сессии в целях стратегического планирования.
Meeting of legal experts designated by Ministries of Foreign Affairs of member countries of the Rio Group on implementation of resolution 1373 of the Security Council of the United Nations Совещание экспертов-юристов, назначенных министерствами иностранных дел стран-членов Группы Рио, в связи с осуществлением резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
As Chairman of the Working Group, I am pleased to note that the meeting was generally appraised in positive terms by Council members and troop contributors alike. Как Председатель Рабочей группы я с удовлетворением отмечаю, что совещание в общем получило положительную оценку как членов Совета, так и стран, предоставляющих войска.
In that connection, the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO), held every spring, was an important forum for reflection on the implementation of the Monterrey Consensus. В этой связи специальное совещание высокого уровня Совета с представителями бреттон-вудских учреждений и Всемирной торговой организацией (ВТО), проводимое каждую весну, представляет собой важный форум для анализа осуществления Монтеррейского консенсуса.
In 1995, the Committee on Culture and Education of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe held a session on the issues of Lithuanian cultural heritage, including Yiddish culture. В 1995 году Комитет по культуре и образованию Парламентской ассамблеи Совета Европы провел совещание по вопросам литовского культурного наследия, включая еврейскую культуру.
In September, 2002, a meeting of all WUCWO representatives to the UN (New York, Geneva, ILO, UNESCO, FAO, and the Council of Europe) took place in Rome. В сентябре 2002 года в Риме состоялось совещание всех представителей ВСЖКО в Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, Женева, МОТ, ЮНЕСКО, ФАО и Совет Европы).
Council members were unanimous in their concern at the state of the peace process and expressed hope that the next meeting of the Group of Friends of the Secretary-General would move it forward. Члены Совета были единодушны в своей озабоченности состоянием мирного процесса и выразили надежду на то, что следующее совещание Группы друзей Генерального секретаря продвинет его вперед.
In accordance with Economic and Social Council decision 2003/315 of 19 December 2003, the meeting of the Ad Hoc Expert Group will be held from 6 to 10 September 2004 in New York. В соответствии с решением 2003/315 Экономического и Социального Совета от 19 декабря 2003 года совещание Специальной группы экспертов будет проведено 6 - 10 сентября 2004 года в Нью-Йорке.
As the meeting took place after CRIC 7 and the first special session of the Committee on Science and Technology (CST S-1), the Executive Secretary reflected on the outcome of those sessions in an address to the Council. Поскольку это совещание проходило после КРОК 7 и первой специальной сессии Комитета по науке и технике (КНТ С-1), в своем выступлении перед членами Совета Исполнительный секретарь остановился на итогах этих сессий.
The open-ended intergovernmental expert working group established by Council resolution 2009/25 was convened once prior to the nineteenth session of the Commission, at a meeting in Buenos Aires from 8 to 10 February 2010. Межправительственная рабочая группа экспертов открытого состава, учрежденная согласно резолюции 2009/25 Совета, была созвана один раз до девятнадцатой сессии Комиссии на совещание в Буэнос-Айресе 810 февраля 2010 года.
The seventh meeting of the Asia Forest Partnership was held in Yokohama, Japan, from 12 to 15 November 2007, back-to-back with the forty-third session of the International Tropical Timber Council. Седьмое совещание Азиатского партнерства в защиту лесов состоялось в Иокогаме, Япония, 12 - 15 ноября 2007 года в рамках сорок третьей сессии Международного совета по тропической древесине.
Mr. KARIYAWASAM hoped the meeting would result in the formation between the Committee and the Council of Europe of a real coalition aimed at persuading European decision-makers to accept the Convention. Г-н КАРИЯВАСАН говорит, что это совещание даст возможность для создания подлинной коалиции Комитета и Совета Европы, с тем чтобы убедить европейское руководство ратифицировать Конвенцию.
The mission also organized a sensitization meeting with journalists on 21 December 2010 to present its mandate as outlined in Security Council resolution 1949 (2010). Миссия также организовала 21 декабря 2010 года информационное совещание с журналистами по разъяснению им своего мандата, изложенного в резолюции 1949 (2010) Совета Безопасности.
This policy has been in evidence since the day the President took office, with our hosting of an extraordinary meeting of UNASUR Heads of State and the Andean Presidential Council. Эта политика стала реальностью после прихода к власти нынешнего президента, и наша страна провела у себя внеочередное совещание глав государств УНАСУР и Президентского совета андских стран.
To advance the process of implementation of the Council's policy guidelines on integrated national strategies for the protection of children from violence (see paragraph 11 above), a follow-up meeting was hosted by the Government of Austria, in Vienna. В целях углубления процесса осуществления Программных руководящих принципов Совета по вопросу комплексных национальных стратегий защиты детей от насилия (см. пункт 11 выше) правительством Австрии в Вене было организовано совещание по последующей деятельности.
From 2004 to 2008, Austria organized a series of panel discussions and a retreat of experts to analyse the Council's role in strengthening a rules-based international system. В 2004 - 2008 годах Австрия организовала ряд тематических обсуждений и выездное совещание экспертов для изучения роли Совета в укреплении основанной на правовых нормах международной системы.
You may be assured that we will try to do our best to make the meeting a success, in line with previous ones, starting with the high-level meeting of the Security Council on disarmament. Можете быть уверены, что мы постараемся сделать все от нас зависящее, чтобы совещание увенчалось успехом в духе предыдущих совещаний, начиная с заседания Совета Безопасности на высоком уровне по разоружению.
In his concluding remarks, the Vice-President of the Human Rights Council stated that the panel discussion had provided an excellent opportunity to discuss the issue of freedom of expression on the Internet. В своих заключительных замечаниях заместитель Председателя Совета по правам человека заявил, что совещание в рамках дискуссионной группы предоставило прекрасную возможность обсудить вопрос о свободе выражения мнений в Интернете.
The Council held a special meeting on the global food crisis at its 7th to 9th meetings, on 20 to 22 May 2008. Совет провел специальное совещание по проблеме глобального продовольственного кризиса на своих 7 - 9м заседаниях 20 - 22 мая 2008 года.
At its regular session in July 2007, the Council approved the Forum's recommendation in decision 2007/244 to hold the meeting, which was organized by the secretariat of the Permanent Forum. На своей очередной сессии в июле 2007 года Совет в своем решении 2007/244 одобрил рекомендацию Форума о том, чтобы Секретариат Постоянного форума организовал указанное совещание.
Pursuant to that resolution, such a meeting will be organized by UNODC, in cooperation with the International Scientific and Professional Advisory Council, in Courmayeur, Italy, in December 2008. Во исполнение этой резолюции упомянутое совещание будет организовано ЮНОДК в сотрудничестве с Международным научно-профессиональным консультативным советом в Курмайёре, Италия, в декабре 2008 года.
In response to that mandate, the Economic and Social Council will hold its ninth special high-level meeting with the international financial and trade institutions on 24 April 2006. В ответ на этот мандат Экономический и Социальный Совет проведет 24 апреля 2006 года свое девятое специальное совещание высокого уровня с участием международных финансовых и торговых учреждений.
Following the request of the Security Council, a meeting of the Working Group was held in Amman from 27 to 30 June 2008 to address and resolve outstanding issues. Во исполнение просьбы Совета Безопасности Рабочая группа провела совещание в Аммане с 27 по 30 июня 2008 года для рассмотрения и урегулирования нерешенных вопросов.
The Council invited the High Commissioner to further consult with stakeholders on a set of draft guiding principles on extreme poverty and human rights, and to convene an expert meeting on this subject. Совет предложил Верховному комиссару провести дальнейшие консультации с заинтересованными сторонами по проекту руководящих принципов "Крайняя нищета и права человека", а также созвать совещание экспертов по этому вопросу.