Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
Meeting convened by the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) and the International Council of Environmental Law (ICEL), to prepare a draft protocol on principles of international law for environmental protection, Bonn, 1992. Совещание, созванное Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП) и Международным советом по праву окружающей среды для подготовки проекта протокола о принципах международного права в области охраны окружающей среды (МСПОС), Бонн, 1992 год.
UNHCR with the OSCE/ODIHR organized an Experts Group Meeting on freedom of movement in December 1997 in Kyiv, with participation by government representatives and independent experts from all the countries of the Commonwealth of Independent States, some Western European countries and the Council of Europe. В сотрудничестве с ОБСЕ/БДИПЧ УВКБ организовало в декабре 1997 года в Киеве совещание группы экспертов по свободе передвижения с участием представителей правительств и независимых экспертов из всех стран Содружества Независимых Государств и некоторых западноевропейских стран и Совета Европы.
The Workshop was jointly organized by the Institute of Power Studies and Design of Romania, the United Nations Economic Commission for Europe, the World Coal Institute and the World Energy Council and in collaboration with the IEA Coal Research - the Clean Coal Centre. Рабочее совещание было организовано совместно Научно-исследовательским и проектным институтом энергетики Румынии, Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций, Всемирным институтом угля и Всемирным энергетическим советом в сотрудничестве с Группой МЭА по исследованиям в угольной промышленности - Центр по изучению проблемы экологически чистого угля.
Ms. Kudaiberdieva (Kyrgyzstan) said that Kyrgyzstan had acceded to the Optional Protocol to the Convention in 2002, and the National Council had convened a round table to publicize that event as well as the Convention. Г-жа Кудайбердиева (Кыргызстан) говорит, что Кыргызстан присоединился к Факультативному протоколу к Конвенции в 2002 году, и Национальный совет провел совещание «за круглым столом» для пропаганды этого события, а также Конвенции.
b) International Workshop organised by ISPE, in collaboration with ECE, World Coal Institute and World Energy Council, in Brasov, Romania, 4-6 September 2002. Ь) Международное рабочее совещание, организуемое ИСПЕ в сотрудничестве с ЕЭК, Всемирным институтом угля и Всемирным энергетическим советом в Брашове, Румыния, 4-6 сентября 2002 года.
The Indian Ministry of Environment and Forests and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute, Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture, Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research. Это рабочее совещание было организовано индийским министерством по охране окружающей среды и лесов и секретариатом КБОООН в сотрудничестве с Центральным институтом по изучению аридной зоны, Джодхпур и Центральным исследовательским институтом по проблемам сельского хозяйства в засушливых районах, Хайдарабад, а также Индийским советом сельскохозяйственных исследований.
While in Geneva, the secretariat of the Permanent Forum met with the Documentation Centre of Indigenous Peoples, the World Council of Churches and delegations of indigenous organizations, and briefed the Indigenous Caucus of the Working Group on Permanent Forum developments. Во время пребывания в Женеве члены секретариата Постоянного форума по вопросам коренных народов встретились с представителями Центра документации по вопросам, касающимся коренных народов, Всемирного совета церквей и делегациями организаций коренных народов, а также информировали совещание по вопросам коренных народов при Рабочей группе о работе Постоянного форума.
The meeting was held on 24 March 2011, in Jomtien, Thailand, in the context of the Tenth Meeting of the High-level Group on Education for All, in preparation for the annual ministerial review of the Economic and Social Council, which will focus on education. Это совещание состоялось 24 марта 2011 года в Джомтьене, Таиланд, в связи с десятым заседанием Группы высокого уровня по вопросам образования для всех в рамках подготовки к проводимому Экономическим и Социальным Советом ежегодному обзору на уровне министров, в котором основное внимание будет уделено вопросам образования.
The State Council convened the first working meeting on national ethnic minority culture and issued and put into effect Opinions on Further Developing Minority Cultural Undertakings; it also launched a series of policy measures aimed at promoting such undertakings and assisting the development of ethnic minorities. Государственный совет провел первое рабочее совещание по культуре национальных меньшинств, на котором был принят ряд предложений по дальнейшему развитию культуры национальных меньшинств, был намечен ряд мер по развитию культуры национальных меньшинств и были одобрены меры в области политики развития национальных меньшинств.
2010: Fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women and 15-year review (March); one-day meeting on the rights of the child during the Human Rights Council, presented an oral statement and organized a side event (March). 2010 год: пятьдесят четвертая сессия Комиссии по положению женщин и 15-летний обзор (март); однодневное совещание по правам ребенка в рамках работы Совета по правам человека; сделано устное заявление и организовано параллельное мероприятие (март).
It will also provide substantive input into an informal meeting of the agencies that could also be held in Geneva during the 2009 substantive session of the Economic and Social Council; Он внесет также существенный вклад в неофициальное совещание учреждений, которое, возможно, будет также проведено в Женеве во время основной сессии Экономического и Социального Совета 2009 года;
To enhance the training and representation of indigenous peoples, four regional meetings and one national one have been held with the present indigenous representatives in the Development Councils at the departmental (CODEDE) and national levels. Для повышения уровня профессиональной подготовленности и качества представительства интересов коренных народов было проведено четыре региональных и одно общенациональное совещание с действующими представителями коренных народов в советах по вопросам развития на уровне департаментов и на национальном уровне.
The 28th meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council was held in Abuja on 24 November to discuss the recommendations made by the ECOWAS Chiefs of Defence Staff, in particular the road map for the reform of the defence and security sectors in Guinea-Bissau. В Абудже 24 ноября состоялось 28-е совещание Совета по посредничеству и безопасности ЭКОВАС, на котором обсуждались рекомендации начальников штабов вооруженных сил стран - членов ЭКОВАС, в частности дорожная карта по реформированию секторов обороны и безопасности в Гвинее-Бисау.
Another major event that occurred this year was the follow-up meeting to the 2010 NPT Review Conference held by the five permanent members of the Security Council (P-5) - nuclear-weapon States - in Paris on 30 June. Другим важным событием этого года стало прошедшее 30 июня в Париже очередное совещание по итогам Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, проведенное «пятеркой» ядерных держав - постоянных членов Совета безопасности (П5).
UN-SPIDER staff organized a technical advisory meeting with officials of the National Disaster Risk Reduction and Management Council of the Philippines and its member agencies in Manila on 9 July 2010 to review and strengthen the support provided to the Philippines under the UN-SPIDER programme. В Маниле 9 июля 2010 года сотрудники СПАЙДЕР-ООН организовали консультативно-техническое совещание с участием должностных лиц Национального совета Филиппин по предупреждению, уменьшению опасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций и учреждений, входящих в его состав в целях анализа расширения поддержки, предоставляемой Филиппинам в рамках программы СПАЙДЕР-ООН.
In accordance with Human Rights Council resolution 18/5, the Expert Workshop on Human Rights and International Solidarity was held in Geneva on 7 and 8 June 2012, convened under the auspices of the Independent Expert on human rights and international solidarity. В соответствии с резолюцией 18/5 Совета по правам человека под эгидой Независимого эксперта по правам человека и международной солидарности 7-8 июня 2012 года в Женеве было созвано Рабочее совещание экспертов по вопросу о правах человека и международной солидарности.
The PCA also concluded a Memorandum of Understanding with the Romanian Council for Competition and organized a workshop with Romanian officials to share experiences on the enforcement of national and European competition law. ПОК подписал также меморандум о договоренности с Румынским советом по вопросам конкуренции и организовал рабочее совещание с румынскими должностными лицами для обмена опытом по вопросам применения национального и европейского законодательства в области конкуренции.
The Secretariat attended the GEF Council meeting of June 2007, in particular, to support action on the sound management of chemicals framework strategy and strategic programming for the fourth replenishment of GEF, and on the focal area strategies and strategic programming for the fourth replenishment. Представители секретариата посетили совещание Совета ФГОС в июне 2007 года, в частности, для поддержки действий по стратегии в отношении механизма обоснованного регулирования химических веществ и стратегическому программированию четвертого пополнения средств ФГОС, а также по стратегиям в отношении основных направлений деятельности и стратегическому программированию четвертого пополнения средств.
Special radio coverage of key events in the peace process, such as visits of the Secretary-General, a Security Council delegation and the Deputy High Commissioner for Human Rights, and the meeting of regional Force Commanders Транслировались тематические радиопередачи, посвященные таким важнейшим событиям в рамках мирного процесса, как поездки Генерального секретаря, делегации Совета Безопасности и заместителя Верховного комиссара по правам человека, а также региональное совещание командующих силами
In particular YFJ promoted the involvement of Youth Organizations and National Youth Councils to submit the National Reports for the Evaluation process. A meeting to review the World Programme of Action for Youth took place in Coimbra, Portugal, from 31 January to 3 February, 2005. В частности, Европейский молодежный форум содействовал участию молодежных организаций и национальных молодежных советов в представлении национальных докладов для процесса оценки. 31 января - 3 февраля 2005 года в Коимбре, Португалия, было проведено совещание по обзору Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Expressing regret that the United Nations Office on Drugs and Crime could not convene the expert group meeting envisaged in Economic and Social Council resolution 2004/34, mainly because of the lack of extrabudgetary resources, выражая сожаление в связи с тем, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности не смогло созвать совещание группы экспертов, предусмотренное в резолюции 2004/34 Экономического и Социального Совета, главным образом из-за отсутствия внебюджетных средств,
The treaty bodies had had regular interaction with the President of the Council, his staff and the OHCHR staff working on the mechanism, and the inter-committee meeting included the universal periodic review mechanism as a standing item on its agenda. Договорные органы регулярно взаимодействуют с Председателем Совета, его персоналом, а также сотрудниками УВКПЧ, занимающимися вопросами универсального периодического обзора, и межкомитетское совещание включило вопрос о механизме универсального периодического обзора в свою повестку дня в качестве постоянного пункта.
The first meeting of the African Union on the issue took the form of a brainstorming retreat by the organization's Peace and Security Council and other African Union member States in Durban, South Africa, in September 2005. Первое совещание Африканского союза по этому вопросу проходило в форме активного и конструктивного обсуждения с участием Совета мира и безопасности этой организации и других государств - членов Африканского союза в Дурбане, Южная Африка, в сентябре 2005 года.
The Africa regional office of the World Health Organization (WHO) in partnership with the NEPAD secretariat and the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on the crises facing human resources for health in the African region. Всемирная организация здравоохранения, Региональное отделение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для Африки в сотрудничестве с секретариатом и Африканским советом НЕПАД по устойчивому развитию здравоохранения организовало африканское консультативное совещание по кризисным ситуациям, с которыми сталкиваются работники органов здравоохранения в Африканском регионе.
The twentieth meeting of the chairpersons of human rights treaty bodies met with the newly appointed President of the Human Rights Council, as well as his predecessor, the first President, and convened their tenth meeting with special procedures mandate holders. Участники двадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека встретились с вновь назначенным Председателем Совета по правам человека, а также с его предшественником - первым Председателем, и провели свое десятое совещание с мандатариями специальных процедур.