Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
A joint meeting of the Arctic Council and the States parties to the Antarctic Treaty, held in April 2009, adopted, inter alia, a Declaration on the International Polar Year and Polar Science. В апреле 2009 года состоялось совместное совещание Арктического совета и государств - участников Договора об Антарктике, на котором была принята, в частности, Декларация о Международном полярном годе и полярной науке.
Global Environment Facility (GEF) Council and NGO Consultation Meeting, Washington DC, 8-11 May 2001 Консультативное совещание Совета Глобального экологического фонда и неправительственных организаций, Вашингтон, О.К., 8 - 11 мая 2001 года;
The IGAD Council of Ministers and Chiefs of Defence Staff also met in Nairobi on 1 and 18 August 2006, respectively, to finalize a deployment plan for an IGAD-led peace support mission for Somalia. Кроме того, 1 и 18 августа 2006 года в Найроби прошли заседание Совета министров МОВР и совещание начальников штабов вооруженных сил, соответственно, для доработки плана развертывания возглавляемой МОВР миссии по поддержанию мира в Сомали.
(c) Annual ministerial-level meeting of the Council of the Organization for Economic Cooperation and Development, Paris, May or June 2012; с) ежегодное совещание на уровне министров Совета Организации экономического сотрудничества и развития, Париж, май или июнь 2012 года;
In July 2007, UNCTAD organized a high-level round table on "Poverty reduction: how entrepreneurship can make it happen" to coincide with the 2007 substantive session of the Economic and Social Council. В июле 2007 года она организовала совещание высокого уровня "за круглым столом" на тему "Роль предпринимательства в борьбе с нищетой", по времени совпавшее с основной сессией Экономического и Социального Совета 2007 года.
Rio Group (Ministerial meeting with the Gulf Cooperation Council (GCC)) (organized by the Permanent Missions of Mexico and Qatar) Группа Рио (совещание с Советом сотрудничества стран Залива (ССЗ) на уровне министров) (организуют постоянные представительства Мексики и Катара)
This would be followed by a meeting of the Working Group early in May and a report to the Council later that month. После этого в начале мая будет проведено совещание Рабочей группы, и позднее в том же месяце будет представлен доклад Совету.
In February 2009, the European Commission and UNODC organized a meeting with key international entities, including INTERPOL, Europol, the International Telecommunication Union and the Council of Europe, to coordinate various activities on cybercrime. В феврале 2009 года Европейская комиссия и ЮНОДК организовали совещание с участием ключевых международных организаций, включая ИНТЕРПОЛ, Европол, Международный союз электросвязи и Совет Европы, для координации различных мероприятий по борьбе с киберпреступностью.
UNEP also hosted the November 2007 meeting of the Executive Committee of the Council and supported the convening of its 2008 meeting. В ноябре 2007 года ЮНЕП также организовала в своей штаб-квартире совещание Исполнительного комитета Совета и оказала помощь в созыве его совещания 2008 года.
In this regard the Council may wish to note that the Working Group expects to meet again in mid-March to review progress achieved in the interim. В этой связи Совет может пожелать отметить, что Рабочая группа собирается провести свое следующее совещание в середине марта для изучения прогресса, достигнутого в межсессионный период.
In its resolution 2006/27, the Economic and Social Council requested UNODC to organize a meeting on technical assistance for Member States in order to coordinate the work of agencies and bodies of the United Nations system against trafficking in persons. В своей резолюции 2006/27 Экономический и Социальный Совет просил ЮНОДК организовать совещание по вопросу об оказании технической помощи государствам-членам в целях координации деятельности учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
Bahrain informed the Council that this workshop is the first step the UPR working team has taken in its plan to conduct further workshops with the assistance of the UNDP in Bahrain and experts from OHCHR. Бахрейн проинформировал Совет о том, что данное рабочее совещание явилось первым шагом рабочей группы по УПО в деле проведения других рабочих совещаний при содействии отделения ПРООН в Бахрейне и экспертов из УВКПЧ.
Already back in 2001, France contributed actively to the drafting and subsequent adoption of a United Nations Programme of Action, which will be holding its third biennial meeting of States next July, when France will take over the presidency of the Council of the European Union. С 2001 года она активно способствовала разработке и принятию Программы действий Организации Объединенных Наций, которая в предстоящем июле, в момент, когда начнется французское председательство в Совете Европейского союза, будет проводить свое третье двухгодичное совещание государств.
To that end, the meeting had focused on the revised treaty-specific guidelines, the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council and follow-up to concluding observations. С этой целью совещание уделило основное внимание рассмотрению пересмотренных руководящих принципов, касающихся конкретных договоров, механизму универсального периодического обзора Комитета по правам человека и мерам по реализации заключительных замечаний.
In resolution 8/9 of 18 June 2008, the Council invited the office of the High Commissioner for Human Rights to convene a three-day workshop on the right of peoples to peace and decided to continue considering the issue at its eleventh session. В резолюции 8/9 от 18 июня 2008 года Совет предложил Управлению Верховного комиссара по правам человека провести трехдневное рабочее совещание по вопросу о праве народов на мир и решил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей одиннадцатой сессии.
OHCHR convened an Expert Workshop on Lessons Learned and Future Directions on Transitional Justice in May 2009, the results of which were provided to the Human Rights Council at its twelfth session. В мае 2009 года УВКПЧ созвало рабочее совещание экспертов по извлеченным урокам и дальнейшим указаниям в области правосудия переходного периода, результаты которого были представлены Совету по правам человека на его двенадцатой сессии.
These consultations will ensure adequate planning for the international workshop on Regional Human Rights Mechanisms scheduled for May 2010, as called for in Council resolution 12/15, adopted on 1 October 2009. Эти консультации позволят надлежащим образом спланировать Международное рабочее совещание по региональным механизмам поощрения и защиты прав человека, намеченное на май 2010 года, как это указано в резолюции 12/15 Совета, принятой 1 октября 2009 года.
The Meeting noted that the twenty-third session of the Governing Council of UNEP and the sixth Global Ministerial Environment Forum would take place in Nairobi, from 21 to 25 February 2005. Совещание приняло к сведению информацию о том, что с 21 по 25 февраля 2005 года в Найроби состоятся двадцать третья сессия Совета управляющих ЮНЕП и шестой Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров.
In January 2004, the OSCE Permanent Council announced that the OSCE will convene a Supplementary Human Dimension Meeting on internally displaced persons in November 2004. В январе 2004 года Постоянный совет ОБСЕ объявил о том, что в ноябре 2004 года ОБСЕ созовет дополнительное совещание по учету человеческого измерения, которое будет посвящено внутренним перемещенным лицам.
In December 1998, the task force and the Council organized a meeting with collective agreement negotiators and representatives of branches of industry. В декабре 1998 года целевая группа и Совет провели совещание с представителями наемных работников, ведущих переговоры о заключении коллективных соглашений, и представителями различных отраслей промышленности.
As a matter of fact, the Secretary-General has invited the members of the Security Council and high-level administrators of the Secretariat to a retreat this weekend to discuss that issue. Организация Объединенных Наций приступила к всеобъемлющему обзору с целью повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Собственно, Генеральный секретарь пригласил членов Совета Безопасности и высокопоставленных администраторов Секретариата на совещание для обсуждения этого вопроса, которое состоится в эти выходные.
European Council-sponsored Intergovernmental Meeting on Women and Peace, Morocco (1993); Международное совещание по теме «Женщины и мир» под эгидой Европейского совета, Марокко (1993 год);
Again, my own country, Canada, was pleased to fund the experts meeting noted in the Secretary-General's report, and we encourage United Nations agencies to bring this issue to the Council for its information and action, when needed. Мы хотели бы вновь подчеркнуть, что Канаде было приятно финансировать совещание экспертов, о котором говорится в докладе Генерального секретаря, и мы призываем учреждения Организации Объединенных Наций донести этот вопрос до сведения Совета, с тем чтобы, в случае необходимости, он смог принять соответствующие меры.
A GOOS capacity-building meeting for the Pacific was identified in the GOOS 1998 Plan, approved by the UNESCO/IOC Assembly and at the SOPAC Governing Council Meeting in 1997. В плане ГСНО на 1998 год, который был утвержден на Ассамблее Межправительственной океанографической комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и на совещании Совета управляющих СОПАК в 1997 году, было намечено провести совещание по вопросам наращивания потенциала ГСНО применительно к Тихоокеанскому региону.
The Commission invited AU to a Partnership for Peacebuilding meeting in 2010, and the first joint AU-Peace and Security Council-Peacebuilding Commission meeting took place later that year in New York. Комиссия пригласила АС принять участие в совещании по вопросам налаживания партнерских отношений в области миростроительства, запланированное на 2010 год, и в конце этого года в Нью-Йорке состоялось первое совместное совещание Совета АС по миру и безопасности и Комиссии по миростроительству.