Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
At the eleventh meeting of the Committee, held in Dhaka, in February 1999, it was decided to convene a second meeting on Promotion and Protection of Investment in India to examine the draft investment agreement and consider the possibility of establishing a SAARC Arbitration Council. На одиннадцатом совещании Комитета, состоявшемся в Дакке в феврале 1999 года, было решено созвать второе совещание по вопросам поощрения и защиты инвестиций в Индии для рассмотрения проекта инвестиционного соглашения и возможности создания Арбитражного совета СААРК.
Members of the Council welcome the holding of the preparatory meeting, to take place on 20 August with the Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, and call on the Congolese parties to do their utmost to ensure that the meeting is a success. Члены Совета выражают удовлетворение по поводу намеченного на 20 августа подготовительного совещания с участием Посредника в рамках межконголезского диалога и призывают конголезские стороны сделать все возможное для того, чтобы это совещание принесло позитивные результаты.
The process of drafting the law on State guarantees to provide equal rights and equal opportunities for women and men started in October 2003 when the meeting of experts from the Council of Europe, Parliament, State Committee on Women's Issues, and non-governmental organizations was held. Процесс разработки закона о государственных гарантиях обеспечения равноправия и равных возможностей мужчин и женщин начался в октябре 2003 года, когда состоялось совещание экспертов Совета Европы, парламента, Государственного комитета по делам женщин и неправительственных организаций.
In the short and medium term, the annual high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and WTO could become the major forum for ensuring the consistency and coherence of the monetary, financial and trading systems in support of development. В кратко- и среднесрочном плане ежегодное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями и ВТО могло бы стать важным форумом для обеспечения последовательности и единообразия валютно-финансовых систем и систем торговли в поддержку развития.
It has also decided to contribute actively to the implementation of the outcome of the Durban Conference. Regrettably, the Durban document has not been issued yet and a first follow-up meeting of the Council of Europe had therefore to be postponed. Он также принял решение активно способствовать осуществлению результатов дурбанской Конференции. Однако дурбанский документ, к сожалению, еще не опубликован, и поэтому первое совещание Совета Европы по его осуществлению приходится отложить.
Preparations involved extensive consultations within the Council and with the management of the Bretton Woods institutions and WTO, as well as a meeting with Executive Directors of the World Bank. В ходе подготовки были проведены обстоятельные консультации с Советом и с руководством бреттон-вудских учреждений и ВТО, а также совещание с директорами-исполнителями Всемирного банка.
The Meeting requested the UNEP Division of Environmental Conventions to prepare a document, for consideration by the Governing Council at its twenty-first session, on strengthening the work of UNEP in the continued vitalization of the regional seas programmes. Совещание обратилось к Отделу конвенций по окружающей среде ЮНЕП с просьбой подготовить к рассмотрению Советом управляющих на его двадцать первой сессии документ относительно усиления работы ЮНЕП по продолжению оживления программы по региональным морям.
On April 30 in the newspaper "Izvestia" was published on the presidential draft constitution on 18 May, it was announced the launch of the Constitutional Council, and on June 5 Constitutional Assembly gathered for the first meeting in Moscow. 30 апреля в газете «Известия» был опубликован президентский проект Конституции, 18 мая было объявлено о начале работы Конституционного Совещания, а 5 июня Конституционное Совещание впервые собралось на заседание в Москве.
The International Federation for Home Economics organized a meeting of its Council, in London, Ontario, Canada, from 20 to 24 July 2014, on the theme "Celebrating the 20th anniversary of the International Year of the Family 2014". Международная федерация школ домоводства организовала в Лондоне, Онтарио, Канада, 20 - 24 июля 2014 года совещание своего Совета по теме «Празднование двадцатилетнего юбилея Международного года семьи в 2014 году».
The Coordinating Committee of Special Procedures had succeeded in defining a joint position concerning the relationship between it and the Human Rights Council, but the inter-committee meeting could hardly arrive at the same result because each treaty body was closely attached to its own identity. Координационному комитету по специальным процедурам удалось определить единую позицию, касающуюся отношений между специальными процедурами и Советом по правам человека, но она полагает, что межкомитетское совещание навряд ли может добиться того же результата по причине глубокой приверженности каждого договорного органа своим собственным полномочиям.
The members of the Security Council have continued to provide their unanimous support to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in its peacemaking efforts for Nagorny Karabakh, including its plans to convene a peace conference on Nagorny Karabakh at Minsk, Belarus. Члены Совета Безопасности продолжали единодушно поддерживать Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в его миротворческих усилиях в отношении Нагорного Карабаха, включая его планы созыва мирной конференции по Нагорному Карабаху в Минске, Беларусь.
As of the middle of August, the transitional Government had not yet been able to organize the disarmament meeting for which the Security Council had set a deadline of 31 July. К середине августа переходное правительство было еще не в состоянии организовать совещание по вопросам разоружения, хотя крайним сроком, установленным Советом Безопасности, было 31 июля.
In his statement of 13 July, the President of the Security Council had called upon the Liberian National Transitional Government to convene a meeting of the factions by 31 July 1994 in order to agree on a strategy for disarmament. В своем заявлении от 13 июля Председатель Совета Безопасности призвал Либерийское национальное переходное правительство созвать совещание группировок до 31 июля 1994 года, с тем чтобы согласовать стратегию разоружения.
The executive secretaries met at Geneva on 9 July 1993, in conjunction with the substantive session of 1993 of the Economic and Social Council, and in New York on 24-25 February 1994. Исполнительные секретари провели совещание 9 июля 1993 года в Женеве, которое проходило одновременно с основной сессией Экономического и Социального Совета 1993 года, и в Нью-Йорке 24-25 февраля 1994 года.
The second special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, held in New York on 29 April 1999, addressed the theme "The functioning of international financial markets and stability in financing for development", a topic closely tied to globalization and poverty. Второе специальное совещание Совета высокого уровня с участием представителей бреттон-вудских учреждений, состоявшееся в Нью-Йорке 29 апреля 1999 года, было посвящено теме "Функционирование международных финансовых рынков и стабильность финансирования в области развития", которая тесно связана с глобализацией и проблемой нищеты.
Eurostat explained that the Statistical Group on financial questions will meet 23 June 1997 at the Council to discuss the Proposal for a Draft Regulation on the treatment of FISIM in ESA 95. Евростат пояснил, что Статистическая группа по финансовым вопросам проведет свое совещание 23 июня 1997 года в рамках Совета и обсудит предложение по проекту правил учета УИВФП в ЕСИС 1995 года.
The Expert Group Meeting was organized by the Office for Victims of Crime of the United States Department of Justice in cooperation with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and some member organizations of the Council. Совещание группы экспертов было организовано Управлением по делам жертв преступлений Министерства юстиции Соединенных Штатов в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций в области преступности и уголовного правосудия и ряда организаций, являющихся членами Совета.
Therefore the 1st meeting of the preparatory body is scheduled to take place from 26 to 27 March 1997, after the Commission has completed its activities as a functional commission of the Economic and Social Council and as governing body of the United Nations International Drug Control Programme. Таким образом, первое совещание подготовительного органа запланировано провести 26-27 марта 1997 года после завершения Комиссией работы в качестве функциональной комиссии Экономического и Социального Совета и руководящего органа Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Furthermore, the Sub-Committee on International Economic Relations of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe met with the ECE in December 1996 in Geneva, for an exchange of views in the fields of economic analysis, environment and transport. Кроме того, Подкомитет по международным экономическим отношениям Парламентской ассамблеи Совета Европы провел совещание с ЕЭК в декабре 1996 года в Женеве для обмена мнениями по вопросам экономического анализа, окружающей среды и транспорта.
As noted by the Special Committee, the third high-level meeting of the United Nations and regional organizations took place from 28 to 29 July 1998, and included the participation of the Presidents of the General Assembly and of the Security Council. Как уже отмечалось Специальным комитетом, 28-29 июля 1998 года проводилось третье совещание высокого уровня Организации Объединенных Наций и региональных организаций, в котором участвовали также председатели Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
In 1996, the Forum was granted full consultative status with the Council of Europe and, in that year, Forum members met with Members of the European Parliament in Brussels. В 1996 году Форум получил полный консультативный статус при Совете Европы, и в том же году члены Форума провели совещание с членами Европейского парламента в Брюсселе.
Meeting on "The Status of Judges in Europe" organized by the Council of Europe. Организованное Советом Европы совещание по теме «Статус судей в Европе»;
UNICRI organized, in cooperation with the International Scientific and Professional Advisory Council (ISPAC), the 17th coordination meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, held in Courmayeur and Turin, Italy, on 4 and 5 December 2002. В сотрудничестве с Международным научно - профессиональным и консультативным советом (МНПКС) ЮНИКРИ провел семнадцатое координационное совещание сети учреждений Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которое состоялось 4 и 5 декабря 2002 года в Турине и Курмайёре, Италия.
The Executive Council Decision) adopted during the January 2006 Khartoum Summit mandated the Commission of the African Union to convene an Experts' Meeting on Migration and Development in Algiers, Algeria at the kind invitation of the Government of Algeria. Своим решением), принятым на Хартумском саммите в январе 2006 года, Исполнительный совет уполномочил Комиссию Африканского союза созвать в Алжире совещание экспертов по вопросам миграции и развития по любезному приглашению правительства Алжира.
The meeting was organized by UNIDIR and supported by the Governments of Canada, the People's Republic of China, the Russian Federation and the Simons Foundation and held in the Council Chamber of the Palais des Nations, Geneva. Совещание было организовано силами ЮНИДИР при поддержке правительств Канады, Китайской Народной Республики, Российской Федерации и Фонда Саймонса и проходило в зале Совета во Дворце Наций в Женеве.