Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
(a) Item 6: An intergovernmental working group mandated to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action (Commission resolution 2003/30, Economic and Social Council decision 2003/246) met from 11 to 22 October 2004; а) пункт 6: совещание межправительственной рабочей группы, уполномоченной выносить рекомендации в целях эффективного осуществления Дурбанской декларации и Программы действий (резолюция 2003/30 Комиссии, решение 2003/246 Экономического и Социального Совета), состоялось 1122 октября 2004 года;
Following the 2004 Ministerial Council decision on enhancing container security, the Action against Terrorism Unit organized a technical expert workshop on container security, held on 7 and 8 February 2005, in which 170 persons participated. После того как в 2004 году Совет министров принял решение о повышении контейнерной безопасности, Антитеррористическая группа организовала 7 и 8 февраля 2005 года совещание технических экспертов по вопросам контейнерной безопасности, в котором приняли участие 170 человек.
The Indigenous Peoples' Caucus, meeting on the occasion of the twenty-fourth session of the Working Group on Indigenous Populations, wishes to communicate to the Human Rights Council its initial proposals for future mechanisms to protect and promote the human rights of indigenous peoples. Совещание представителей коренных народов, проведенное по случаю двадцать четвертой сессии Рабочей группы по коренным народам, хотело бы довести до сведения Совета по правам человека свои первоначальные предложения по вопросу о будущих механизмах по защите и поощрению прав человека коренных народов.
The Indigenous Peoples' Caucus warmly congratulates the Human Rights Council for the successful conclusion of its first session, and its resolution 2006/2 adopting the United Nations Declaration on the Rights of the Indigenous Peoples, which it recommended to the General Assembly for final adoption. Совещание представителей коренных народов сердечно поздравляет Совет по правам человека с успешным завершением его первой сессии и принятием резолюции 2006/2, утверждающей Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, которую он рекомендовал Генеральной Ассамблее для окончательного принятия.
Subsequently, during the substantive session, the Economic and Social Council was informed that the meeting had been scheduled to take place from 15 to 19 December 2003 and it deferred its decision on the matter to the resumed substantive session of 2003. Впоследствии в ходе основной сессии Экономический и Социальный Совет был проинформирован о том, что данное совещание намечено провести 15 - 19 декабря 2003 года, и Совет отложил свое решение по этому вопросу до возобновленной основной сессии 2003 года.
In response to the recommendation of the Secretary-General and the adoption of Economic and Social Council resolution 1998/46, the first annual regional coordination meeting of United Nations agencies in Africa was held in Nairobi on 5 March 1999; it was presided over by the Deputy Secretary-General. Во исполнение рекомендации Генерального секретаря и принятие резолюции 1998/46 Экономического и Социального Совета в Найроби под председательством Первого заместителя Генерального секретаря 5 марта 1999 года было проведено первое ежегодное региональное совещание учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам координации в Африке.
The chairpersons suggest a meeting in 1995 with the Secretary-General to discuss the role of the treaty bodies in bringing urgent matters relating to human rights violations to his attention and, through him, to the Security Council. Председатели договорных органов предлагают провести в 1995 году совещание с Генеральным секретарем для обсуждения вопроса о роли договорных органов в доведении срочных вопросов, касающихся нарушений прав человека, до его сведения и через него - до сведения Совета Безопасности.
The Council requests the Secretary-General to report on the situation in Liberia by 2 September 1994 and to consider in that report whether the meeting on disarmament has resulted in a realistic plan for disarmament and whether implementation of such a plan has begun. Совет просит Генерального секретаря к 2 сентября 1994 года представить доклад о положении в Либерии и рассмотреть в этом докладе вопрос о том, завершилось ли совещание по вопросам разоружения принятием реалистичного плана разоружения и началось ли его осуществление.
In addition to its membership in the United Nations, the Slovak Republic today is a member of 53 international organizations, including United Nations specialized agencies, the Council of Europe and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). В дополнение к членству в Организации Объединенных Наций Словацкая Республика сегодня является членом 53 международных организаций, включая специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, Совет Европы и Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
The meeting had before it Economic and Social Council resolution 2004/26, relevant documents and reports of the Commission for Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on International Trade Law, as well as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. В своей работе совещание руководствовалось резолюцией 2004/26 Экономического и Социального Совета, соответствующими документами и докладами Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Комиссии по праву международной торговли, а также Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The meeting of rapporteurs will take place from 29 November to 2 December, followed by a symposium on seed potato standardization on 2 December and the annual National Potato Council seed seminar from 3 to 5 December. Совещание докладчиков состоится в период с 29 ноября по 2 декабря, по завершении которого 2 декабря будет проведен симпозиум по разработке стандартов на семенной картофель и 3-5 декабря - ежегодный семинар Национального совета по семенному картофелю.
In accordance with the decision Joint Summary of the Chairs, GEF Council Meeting, November 4-6,1997, Decision on Agenda Item 13, Other Business. с) В соответствии с решением Совместное резюме председателей, Совещание Совета ГЭФ, 4-6 ноября 1997 года, решение по пункту 13 повестки дня, Прочие вопросы.
(c) The Eleventh Coordination Meeting of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, held in collaboration with the International Scientific and Professional Advisory Council at Courmayeur, Italy, from 2 to 3 October 1996. с) одиннадцатое Совещание по совместной координации сети учреждений по осуществлению Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, проведенное в сотрудничестве с Международным научно-профессиональным консультативным советом в Курмайёре, Италия, 2-3 октября 1996 года.
Noting the Expert Group Meeting on Corruption and Its Financial Channels, held in Paris from 30 March to 1 April 1999, pursuant to Economic and Social Council resolution 1998/16 of 28 July 1998, отмечая Совещание Группы экспертов по проб-леме коррупции и ее финансовым каналам, проходив-шее в Париже с 30 марта по 1 апреля 1999 года в соот-ветствии с резолюцией 1998/16 Экономического и Со-циального Совета от 28 июля 1998 года,
In its resolution 6/20, the Human Rights Council requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to convene in 2008 a workshop "for an exchange of good practices, added value and challenges" for regional arrangements for the promotion and protection of human rights. В своей резолюции 6/20 Совет по правам человека просил Управление Верховного комиссара по правам человека созвать в 2008 году рабочее совещание "в целях обмена мнениями по надлежащим видам практики, преимуществам и проблемам", связанным с региональными механизмами поощрения и защиты прав человека.
(c) Item 7: An open-ended working group established to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development (Commission resolution 2003/83, Economic and Social Council decision 2003/261) is scheduled to meet from 9 to 20 February 2004; с) пункт 7: совещание рабочей группы открытого состава, учрежденной для контроля и анализа результатов, достигнутых в области поощрения и осуществления права на развитие (резолюция 2003/83 Комиссии, решение 2003/261 Экономического и Социального Совета), запланировано на 9-20 февраля 2004 года;
The Indigenous Peoples' Caucus commented on the recommendations in a communication to the President of the Human Rights Council on future United Nations mechanisms to protect and promote the human rights of indigenous peoples, which can be found in annex IV of this report. В сообщении, адресованном Председателю Совета по правам человека, Совещание представителей коренных народов прокомментировало рекомендации, касающиеся будущих механизмов Организации Объединенных Наций по защите и поощрению прав человека коренных народов, которые содержатся в приложении IV к настоящему докладу.
The Council's eleventh joint meeting was held at the League's secretariat headquarters in Cairo in December 2001 and was attended by the most senior UNRWA education officials from each of its five fields of operation, as well as the Chief of the Education Planning and Management. Одиннадцатое совместное совещание Совета состоялось в декабре 2001 года в штаб-квартире секретариата Лиги в Каире, и в его работе участвовали старшие должностные лица БАПОР, курирующие вопросы образования в каждом из пяти районов его операций, а также начальник Отдела планирования и управления в области образования.
As the Assembly is aware, the Economic and Social Council will be meeting in July at the ministerial level to debate the theme "The contribution of human resources development, including areas of health and education, to the process of development". Как известно Ассамблее, Экономический и Социальный Совет будет проводить в июле совещание на уровне министров для обсуждения темы «Роль развития людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования, в процессе развития».
"3. Similarly, in order to avoid any unduly restrictive interpretation of draft regulation 2 (j), concerning compliance with local legal obligations, the meeting invites the Secretary-General to confirm the position taken by the Legal Counsel in the same observations, namely: Аналогичным образом, во избежание любого необоснованно ограничительного толкования проекта положения 2(j), касающегося выполнения местных юридических обязательств, совещание предлагает Генеральному секретарю подтвердить позицию, которая была отражена юрисконсультом в указанных выше комментариях, в частности:
As a first concrete step, the Council and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat organized a joint expert reflection meeting on pathways to social development, which compared the approaches of different world regions to the process of social development. В качестве первого конкретного шага Совет и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата организовали совместное совещание экспертов с целью анализа основных направлений социального развития, в ходе которого сопоставлялись подходы различных регионов мира к процессу социального развития.
Three international events took place that allowed an official international debate on the issue: - The European council meeting, preparatory to the European Conference of Ministers Responsible for Regional Planning, held in Budapest on 26 to 28 March 2003; Состоялись три международных мероприятия, которые позволили провести официальное обсуждение данного вопроса на международном уровне: - совещание Совета Европы по подготовке Европейской конференции министров, ответственных за региональное планирование, состоявшееся в Будапеште 26-28 марта 2003 года;
As the focal point for cooperation with regional organizations, the Department convened the working level meeting between the United Nations and regional organizations, which was held from 30 April to 2 May 2002, in which the Council and 17 other regional organizations participated actively. Являясь координационным центром по вопросам сотрудничества с региональными организациями, Департамент провел совещание на рабочем уровне с участием представителей Организации Объединенных Наций и региональных организаций 30 апреля - 2 мая 2002 года, в котором активное участие приняли Совет и 17 других региональных организаций.
The Meeting of Rapporteurs expressed its appreciation to the State of Washington and National Potato Council for waiving the registration fee for the 17th Annual Seed Seminar and for allowing them to attend and contribute to the Seminar. Совещание Докладчиков выразило свою благодарность властям штата Вашингтон и Национальному совету по картофелю за освобождение их от регистрационной платы за участие в 17-м ежегодном Семинаре по семенному картофелю и предоставление возможности принять участие в работе данного семинара.
Of particular note, on 24 and 25 February 2000, the Director-General of the United Nations Office at Geneva hosted the ninth high-level meeting of the United Nations-OSCE-Council of Europe tripartite process of informal consultations. Следует особо отметить, что 24 - 25 февраля 2000 года под эгидой Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в этом отделении состоялось девятое Совещание Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и Совета Европы высокого уровня в рамках процесса трехсторонних официальных консультаций.