That meeting was followed in March by an unprecedented collaborative meeting between the Economic and Social Council and the Security Council. |
За этим заседанием последовало беспрецедентное совместное совещание Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности, состоявшееся в марте. |
The Supreme Council decided that His Majesty and Their Highnesses, the leaders of the Gulf Cooperation Council States, would hold a fraternal consultative meeting between sessions. |
Высший совет постановил, что Его Величество и их высочества, руководители государств - членов Совета сотрудничества стран Залива, проведут в период между сессиями братское консультативное совещание. |
The United Nations Security Council has established a temporary council regarding this to the closing of factories and companies corporate earnings are down all across the board. resulting in a recorded -47% deficit compared to last year. |
Совет безопасности ООН созвал экстренное совещание по данному вопросу. привело к значительному снижению доходов бизнеса и продолжительному сильному спаду на фондовом рынке. |
In short, the Security Council's annual report is an important reference document that covers every meeting, statement and communication of the Council during the past year, while its introduction presents an analysis of the Council's activities concerning the various items on its agenda. |
Коротко говоря, ежегодный доклад Совета Безопасности является важным справочным документом, освещающим каждое совещание, заявление и сообщение Совета в течение прошедшего года, а его вступительная часть содержит анализ работы Совета по различным пунктам его повестки дня. |
The members of the Security Council and the Peace and Security Council agreed to convene their ninth annual joint consultative meeting in Addis Ababa in 2015. |
Члены Совета Безопасности и Совета мира и безопасности договорились провести девятое ежегодное совместное консультативное совещание в Аддис-Абебе в 2015 году. |
We will soon be holding a coordination meeting of the Economic and Social Council and the Security Council that will enhance the joint action of the bodies of the system. |
Вскоре мы будем проводить координационное совещание Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности, которое позволит активизировать совместные действий этих двух органов системы. |
The Meeting also recommended that all States comply fully with the relevant resolutions of the General Assembly and Security Council, in particular Council resolution 1373 of 28 September 2001. |
Совещание рекомендовало также всем государствам полностью выполнять соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, в частности резолюцию 1373 Совета от 28 сентября 2001 года. |
Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. |
В один из уикендов члены Совета Безопасности провели выездное совещание для неофициального обсуждения роли Совета Безопасности. |
The objective will be to adopt a Security Council resolution that would signal the Council's commitment to further strengthen the important role of the United Nations in supporting security sector reform. |
Совещание будет проведено с целью принять резолюцию Совета Безопасности, в которой Совет обозначил бы свое твердое намерение продолжать укреплять важную роль Организации Объединенных Наций в содействии реформированию сектора безопасности. |
In a decision of 28 June 1999 this Council set up the Integrated Youth Policy Council, which met for the first time in July 1999. |
Своим решением от 28 июня 1999 года Исполнительный совет учредил Совет по реализации комплексной политики в отношении молодежи, который провел свое первое совещание в июле 1999 года. |
The Council held a telephone conference on 29 April to plan for the present report. |
Чтобы подготовить доклад, 29 апреля Совет провел селекторное совещание. |
The Office and the Council held an annual coordination meeting in November 2013. |
В ноябре 2013 года Управление и Совет провели ежегодное координационное совещание. |
The meeting, jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, focused on the prevention of terrorism. |
Это совещание, организованное совместно Исполнительным директоратом и Советом Европы, было посвящено вопросам предупреждения терроризма. |
The meeting will be a three-day event, chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, Ambassador Vladimir Drobnjak. |
Совещание будет проходить три дня под председательством заместителя Председателя Экономического и Социального Совета Посла Владимира Дробняка. |
Sir, City Council just moved up their meeting. |
Сэр, городской совет перенес совещание. |
The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today. |
Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень. |
I have to go to a student counsel meeting. |
Мне надо на совещание школьного совета. |
The next SACEP Governing Council meeting will be held in Nepal in August 2006. |
Следующее совещание Совета управляющих САКЕП пройдет в Непале в августе 2006 года. |
The twelfth meeting of the Council was held on 6 November 2002 in Madrid. |
Двенадцатое совещание Совета состоялось 6 ноября 2002 года в Мадриде. |
The sixth Overseas Territories Consultative Council (OTCC) meeting in London was described by the Chief Minister as highly successful. |
Главный министр охарактеризовал шестое совещание Консультативного совета по заморским территориям в Лондоне как весьма успешное. |
The fifth inter-committee meeting took note of paragraph 5 of General Assembly resolution 60/251 creating the Human Rights Council. |
Пятое межкомитетское совещание приняло к сведению пункт 5 резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи. |
The meeting had further recommended that the treaty bodies should maintain close relations with the Human Rights Council, while preserving their independence. |
Совещание далее рекомендовало договорным органам поддерживать тесные контакты с Советом по правам человека при одновременном сохранении своей независимости. |
It might be useful to arrange a meeting with the Chairperson of the Human Rights Council to discuss possibilities of assistance. |
Возможно, целесообразно организовать совещание с Председателем Совета по правам человека для обсуждения возможностей оказания помощи. |
Evening: Russian leaders call for an emergency session of the UN security council. |
Вечер: Российские лидеры созывают экстренное совещание Совета Безопасности ООН. |
The twenty-third meeting of the Council was held at Banjul from 11 to 15 September 1995, with the active support of FAO. |
Двадцать третье совещание Совета при активной поддержке ФАО состоялось 11-15 сентября 1995 года в Банжуле. |