Английский - русский
Перевод слова Councel
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Councel - Совещание"

Все варианты переводов "Councel":
Примеры: Councel - Совещание
28 and 29 November: consultation meeting with the representatives of civil society attending the meetings of the Council of the Food and Agriculture Organization 28 и 29 ноября: консультативное совещание с представителями организаций гражданского общества, участвующими в работе Совета Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций
The United Nations Population Fund, in response to Security Council resolution 1325, organized a consultative meeting on the impact of conflict on women and girls with the aim of promoting the mainstreaming of gender perspectives in UNFPA operations in emergency and post-conflict situations. В ответ на резолюцию 1325 Совета Безопасности Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения организовал консультативное совещание по вопросу о воздействии конфликтных ситуаций на женщин и девочек, с тем чтобы содействовать учету гендерных аспектов в деятельности ЮНФПА в чрезвычайных постконфликтных ситуациях.
In March 2002, the Council of Faipule and the Administrator held a strategy session in Samoa to map out the direction for Tokelau in the next three years. В марте 2002 года Совет фаипуле и Администратор провели на Самоа совещание по стратегическим вопросам с целью выработать направления развития Токелау на ближайшие три года.
The Council also endorsed the recommendations adopted at the sixth meeting of the Advisory Body, and accepted the offer of Gabon to host the next meeting of the Advisory Body. Совет также утвердил рекомендации, вынесенные на шестом совещании Консультативного органа и принял приглашение Габона провести следующее совещание Консультативного органа в этой стране99.
With its theme of inter-civilizational dialogue, the Meeting had brought government officials together to discuss ways of promoting such dialogue in order to enhance the international counter-terrorism effort, thereby complementing the implementation of Security Council resolution 1624. Официальные представители правительств собрались на это Совещание, чтобы в рамках тематики диалога между цивилизациями обсудить, каким образом следует развивать такой диалог, чтобы он подкреплял международные усилия по борьбе с терроризмом, тем самым дополняя осуществление резолюции 1624 Совета Безопасности.
The meeting that took place in the Qatari capital of Doha was a fairly marked contrast to the debacle that afflicted the meeting of the same Council in Seattle in 1999. Совещание, которое состоялось в столице Катара городе Доха, по ряду аспектов явилось прорывом по сравнению с совещанием того же Совета в Сиэтле в 1999 году.
This commitment compelled us to dedicate our eleventh Ministerial Meeting, held in Dublin last May, to analysing the topic of how to promote the implementation of Security Council resolution 1325. Именно приверженность этому процессу побудила нас посвятить наше одиннадцатое совещание на уровне министров, проведенное в мае прошлого года в Дублине, рассмотрению вопроса о том, как мы могли бы внести вклад в осуществление резолюции 1325.
In this connection, the Council agreed to the holding of the eleventh meeting in 2003 and approved the provisional agenda as contained in paragraph 48 of the report. В этой связи Совет согласился провести одиннадцатое совещание в 2003 году и утвердил предварительную повестку дня, содержащуюся в пункте 48 доклада.
Following incorporation of these comments, the Working Group met in Geneva from 9 to 13 September 2002 to consider the draft text of the global mercury assessment and prepare an outline of possible options to be forwarded to the Governing Council for its consideration. После того как эти замечания нашли свое отражение в проекте, Рабочая группа провела 913 сентября 2000 года в Женеве совещание с целью рассмотрения проекта текста глобальной оценки ртути и подготовила наброски возможных вариантов для представления на рассмотрение Совета управляющих.
In the light of the decision by the Economic and Social Council to establish the Permanent Forum on Indigenous Issues, the High Commissioner convened a special meeting of the United Nations system from 23 to 25 January 2002. С учетом принятого Экономическим и Социальным Советом решения об учреждении Постоянного форума по вопросам коренных народов Верховный комиссар созвал специальное совещание организаций системы Организации Объединенных Наций, которое было проведено 23 - 25 января 2002 года.
Recommendation 8: The Economic and Social Council should decide to hold a "poverty reduction review meeting" in 2006 that would usefully inform the international community on progress made and help to take stock of lessons learned. Рекомендация 8: Экономическому и Социальному Совету следует решить провести в 2006 году «аналитическое совещание о сокращении масштабов бедности», которое было бы полезно для информирования международного сообщества о достигнутом прогрессе и помогло бы изучению полученных уроков.
Portugal organized the second round table on sports, tolerance and fair play, held on 19 and 20 November 1998, as part of a Council of Europe project. Португалия в развитие инициативы, с которой выступил Совет Европы, 19-20 ноября 1998 года организовала второе совещание «за круглым столом» на тему спорта, терпимости и честной спортивной борьбы.
This was followed by the Corporate Council on Africa heads of State summit on the theme "attracting capital to Africa", also held in April 1999, in Houston, United States. За этим последовало совещание Корпоративного совета по Африке под названием «Привлечение капитала в Африку», которое состоялось в Хьюстоне, Соединенные Штаты, тоже в апреле 1999 года и на котором присутствовали главы нескольких африканских государств.
International Chamber of Commerce, International Council for Local Environmental Initiatives, The Popular Coalition to Eradicate Hunger and Poverty, The Women's Caucus, Third World Network Международная торговая палата, Международный совет по местным экологическим инициативам, Народная коалиция за ликвидацию голода и нищеты, Совещание женщин, Система третьего мира
The workshop was organized by the Swedish ASTA Research Programme and the Nordic Council of Ministers within the activities of the Executive Body of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and in collaboration with the European Commission Directorate General for the Environment. Рабочее совещание было организовано шведской научной программой АСТА и Советом министров стран Северной Европы в рамках деятельности Исполнительного органа по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния при содействии Генерального директората по окружающей среде Европейской комиссии.
The sixth inter-committee meeting took note of resolution 5/1 on institution-building of the Human Rights Council and reiterated its view that the concluding observations should form part of the basis of the universal periodic review. Шестое межкомитетское совещание приняло к сведению резолюцию 5/1 об институциональном строительстве Совета по правам человека и подтвердило свое мнение о том, что заключительные соображения должны лежать в основе универсального периодического обзора.
The Committee on Hemispheric Security of the OAS Permanent Council held a meeting on 11 December 2006, on the theme "Combating proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, their vector systems and related materials", in compliance with OAS General Assembly resolutions AG/RES. 11 декабря 2006 года Комитет по вопросам безопасности в Западном полушарии Постоянного совета ОАГ провел совещание на тему «Борьба с распространением ядерного, химического и биологического оружия, систем его доставки и связанных с ними материалов» в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи ОАГ AG/RES.
A joint meeting between the Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence team and the Ascension Island Council was held in 2005. В 2005 году состоялось совместное совещание представителей министерства иностранных дел и по делам Содружества/группы министерства обороны и местного совета острова Вознесения.
If the new body replaced the inter-committee meeting, it should have some formal relationship with the Human Rights Council in the context of the universal periodic review of States parties, and also with the new gender agency. Если новый орган заменит собой межкомитетское совещание, то ему следует иметь какие-то формальны связи с Советом по правам человека в контексте общего периодического обзора деятельности государств-участников, а также с новым гендерным учреждением.
The Council also decided that the Social Forum should continue meeting every year for three days, and requested that the next meeting be held in 2008, in Geneva. Совет также постановил, что Социальный форум должен по-прежнему собираться ежегодно в течение трех дней и просил созвать следующее совещание Социального форума в Женеве в 2008 году.
Noting also that the International Jute Council is scheduled to meet from 8 to 10 April 2000 in Dhaka, Bangladesh, отмечая также, что 8-10 апреля 2000 года в Дакке, Бангладеш, планируется провести совещание Международного совета по джуту,
While in Belgium and the United Kingdom for consultations with private companies and international governmental and non-governmental organizations, the Chairman consulted with the Governments of both countries on steps that might be taken to render more effective the Council-imposed sanctions against UNITA. Находясь в Бельгии и Соединенном Королевстве для участия в консультациях с частными компаниями и международными правительственными и неправительственными организациями, Председатель провел совещание с правительствами обеих стран по вопросу о шагах, которые можно было бы предпринять для повышения эффективности санкций, введенных Советом в отношении УНИТА.
Ministers of the European Union (EU) and the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries in the ACP-EU Council, meeting at Brussels on 29 June 1999, considered Somalia. 29 июня 1999 года в Брюсселе состоялось совещание министров Европейского союза (ЕС) и стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ) в рамках Совета АКТ-ЕС, на котором была рассмотрена ситуация в Сомали.
We reaffirm our commitment to making the best use of the most cost-effective mechanisms for following up on the Consensus, including the Annual Ministerial Review and the Development Cooperation Forum, recently established within the Economic and Social Council. Мы подтверждаем нашу готовность к тому, чтобы наилучшим образом использовать самые рентабельные механизмы для выполнения решений Консенсуса, включая ежегодное обзорное совещание министров и недавно созданный в рамках Экономического и Социального Совета Форум сотрудничества в целях развития.
The IMF executive directors held their first-ever meeting with the Council in October 1999, at which discussions focused on poverty eradication, the HIPC initiative and post-conflict peace-building. В октябре 1999 года директора-исполнители МВФ провели первое совещание с Советом, которое в основном было посвящено обсуждению вопроса об искоренении нищеты, инициативы в отношении долга бедных стран с кризисной задолженностью, а также вопроса о постконфликтном миростроительстве.