Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходам

Примеры в контексте "Costs - Расходам"

Примеры: Costs - Расходам
Overhead costs typically include fixed costs such as rent, depreciation, advertising, taxes, utilities, legal or secretarial support, accounting, headquarters management, data processing management and insurance. К накладным расходам относят, как правило, постоянные издержки, арендную плату, амортизационные отчисления, расходы на рекламу, налоговые платежи, стоимость коммунальных услуг, оплату юридических и секретариатских услуг, расходы на ведение бухгалтерского учета, центральное управление, управление обработкой информации и страхование.
At this juncture and for the purpose of this exercise, a rough estimate has been made that, overall, some 25 per cent of conference service costs relates to the servicing of all administrative and other entities included under non-programme costs. На данном этапе для целей настоящего документа используется приблизительная оценка, согласно которой на обслуживание всех административных и других подразделений, расходы которых относятся к непрограммным расходам, приходится в общей сложности примерно 25 процентов расходов на конференционное обслуживание.
The costs to be incurred during the biennium regarding the transfer of cases to national jurisdictions, will largely be costs relating to travel and negotiations with the relevant states. Расходы в течение этого двухгодичного периода в связи с передачей дел в национальные суды будут в основном сводиться к расходам на поездки и переговоры с соответствующими государствами.
Those costs mainly concerned staffing ($8 million), acquisitions ($6.6 million), operating costs ($2.1 million) and contractual services ($1.9 million). Эти расходы относились главным образом к укомплектованию кадрами (8 млн. долл. США), закупкам (6,6 млн. долл. США), оперативным расходам (2,1 млн. долл. США) и услугам по контрактам (1,9 млн. долл. США).
On the question of programme support costs and subcontracting arrangements, the Advisory Group requested further information on the calculation of programme support costs by recipient agencies and implementing partners. По вопросу о расходах на поддержку программ и субподрядным соглашениям Консультативная группа запросила дополнительную информацию о расчетах по расходам на поддержку программ у учреждений-рецепиентов и партнеров-исполнителей.
Governance of the project consists of a steering committee on associated costs, an advisory board on design issues and management meetings with stakeholders. Структура управления проектом включает руководящий комитет по сопутствующим расходам, консультативный совет по проектным решениям и совещания руководства с представителями заинтересованных сторон.
Resolution 66/258 (commitment authority for the project and associated costs) Резолюция 66/258 (полномочия на принятие обязательств по проекту и сопутствующим расходам)
Other delegations, while also in principle supporting a watchful approach, expressed apprehension that the proposal could lead to administrative complexities and complications and incur unjustifiable costs for the administrations. Другие делегации, также в принципе поддержавшие идею бдительного подхода в этой области, высказали вместе с тем опасения, что это предложение может привести к административным проблемам и осложнениям и неоправданным расходам для администраций.
A working group on indirect costs was established under the chairmanship of the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts/ Controller to review requests for resource requirements. Под председательством помощника Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам/Контролера была создана рабочая группа по косвенным расходам для рассмотрения просьб о выделении ресурсов.
(b) Overly centralized decision and approval mechanisms, leading to delays and high transaction costs; Ь) чрезмерная централизация механизмов принятия и утверждения решений, которая приводит к промедлениям и высоким операционным расходам;
The Commission's liability for such costs as at 31 December 2013 is estimated to be $200,000. Обязательства Комиссии по таким расходам по состоянию на 31 декабря 2013 года, согласно оценкам, составляли 200000 долл. США.
In 2015 this would lead to additional costs of $80,000; В 2015 году это приведет к дополнительным расходам в размере 80000 долл. США;
The Advisory Committee requested a revised table, showing a separation of the cash outflows between project cost and the associated costs, which is reproduced below. Консультативный комитет просил представить пересмотренную таблицу с раздельным указанием расхода наличности по расходам на проект и сопутствующим расходам, которая приводятся ниже.
The Board recommends that the Administration consider how it can strengthen central oversight over payroll transactions, giving due consideration to the costs and benefits. Комиссия рекомендует администрации рассмотреть вопрос о том, чтобы усилить централизованный контроль за выплатами из фондов заработной платы при уделении должного внимания расходам и пособиям.
As in the past, the above-mentioned eligible costs exclude, among other things, what has been defined as "critical cross-cutting functions". Как и прежде, к вышеупомянутым обоснованным расходам не относятся, в частности, расходы на «важнейшие общеорганизационные функции».
Production of fruit and vegetables in private, small farms close to cities can be less costly than supplies from rural areas due to lower transport costs. Производство фруктов и овощей вблизи городов может оказаться менее дорогостоящим по сравнению с поставками из сельских районов благодаря меньшим транспортным расходам.
With regard to air transportation requirements, particular attention was given to past actual aircraft utilization in order to avoid overestimation of the budgeted flight hours in addition to the guaranteed fleet costs. Что касается потребностей по разделу «Воздушный транспорт», то особое внимание уделялось данным о фактическом использования летательных аппаратов в прошлом во избежание завышения числа предусмотренных в бюджете летных часов, а также гарантированным расходам на эксплуатацию авиационного парка.
The travel costs to access registration services are added to relatively high fees charged for the issuance of identity documents and to the working time lost. К транспортным расходам, связанным с обращением в службы регистрации, добавляются относительно высокая пошлина за оформление удостоверений личности и убытки, связанные с тратой рабочего времени.
It could therefore add value and reduce risk, but would also result in additional costs that UNOPS would need to recover from clients. Поэтому его проведение может обеспечить добавленную стоимость и уменьшить риски, однако также может привести к дополнительным расходам, средства на покрытие которых ЮНОПС необходимо будет получить с клиентов.
An informal working group on programme support costs met in September 2011 and summarized its deliberations in a memorandum from the Controller dated 6 June 2012. На состоявшемся в сентябре 2011 года совещании неофициальной рабочей группы по расходам на вспомогательное обслуживание по программе был подведен итог обсуждениям, который отражен в меморандуме Контролера от 6 июня 2012 года.
Of those studies that actually focus on the costs of adaptation, as opposed to the costs of impacts, many do not assess the benefits of adaptation or the residual impacts, even in qualitative terms. Во многих исследованиях, посвященных конкретно расходам на адаптацию, в отличие от расходов, связанных с воздействиями, не проводится оценка преимуществ адаптации или остаточных воздействий, даже в качественной форме.
b Salary costs are those costs required to oversee and coordinate the development, implementation and reporting of core diplomatic training activities at major United Nations locations. Ь К расходам по статье окладов относятся те расходы, которые требуются для надзора за разработкой и проведением мероприятий в области основной дипломатической подготовки и представлением по ним отчетности и для координации этой работы в местах расположения штаб-квартир Организации Объединенных Наций.
In that regard, it is significant to note that the JIU classifies costs relating to programme and project formulation, management and implementation activities, including those of an advisory nature, as direct costs. В этом отношении важно отметить, что ОИГ относит расходы, связанные с деятельностью по разработке и осуществлению программ и проектов и управлению ими, в том числе с деятельностью консультативного характера, к прямым расходам.
It would be imprudent to suspend the capital master plan for want of a decision on associated costs: the resulting delays would lead to additional costs amounting to millions of dollars. Было бы неблагоразумно приостанавливать осуществление генерального плана капитального ремонта из-за желания принять решение о сопутствующих расходах: задержки, которые возникнут в результате этого, приведут к дополнительным расходам, которые составят миллионы долларов США.
This meant that a significant proportion of the design had to be revised, with the result that a high level of additional construction-related and redesign costs was incurred. Поэтому значительную часть проекта пришлось пересмотреть, что привело к значительным дополнительным расходам на строительство и перепроектирование.