Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходам

Примеры в контексте "Costs - Расходам"

Примеры: Costs - Расходам
According to the guidelines issued by the Charities and Societies Agency, programme related expenses for transport, consulting, monitoring and evaluation, advocacy, salaries, payments to trainers and experts were considered administrative costs. А согласно базовым руководящим принципам, опубликованным Агентством по делам благотворительных и общественных организаций, к административным расходам теперь относятся такие расходные статьи в сметах программ, как транспорт, консультационные услуги, мониторинг и оценка, правозащитная разъяснительная работа, зарплаты, оплата услуг инструкторов и экспертов.
But the main reason why Chinese households save so much of their relatively low salaries is to ensure that they have the funds to meet high medical costs if a family member requires surgery or other inpatient care. Но главная причина того, почему китайские домохозяйства сберегают такие большие доли своей относительно низкой заработной платы является обеспечение того, чтобы у них имелись средства на случай если члену семьи требуется хирургическое вмешательство или иное стационарное лечение и придется соответствовать высоким медицинским расходам.
Additional requirements totalling $45,700 for other travel costs resulted from payment of air fares and hotel expenses of staff on official duty within and outside the Mission area, including travel to Sochi to conduct a survey of banking facilities. Дополнительные потребности в размере 45700 долл. США по прочим путевым расходам были связаны с оплатой авиационных билетов и размещением в гостинице сотрудников, находившихся в служебных командировках в районе действия Миссии и за его пределами, включая поездки в Сочи для осуществления контроля за банковскими операциями.
The budget for the stand-by force of 4,000 troops amounts to $59,677,500 gross and net, of which $30,311,500 relates to non-recurrent costs. Сумма бюджета для резервных сил численностью 4000 военнослужащих составляет 59677500 долл. США брутто и нетто, из которых 30311500 долл. США относятся к единовременным расходам.
It would also not contribute to European policy objectives of promoting efficient intermodal transport systems at a level playing field and would lead to supplementary transshipment costs in case final road haulage is necessary. Кроме того, это не будет способствовать целям европейской политики содействия развитию эффективных интермодальных транспортных систем в однородных конкурентных условиях и приведет к дополнительным расходам, связанным с перевалкой грузов, в случае, если на завершающем участке пути потребуется автомобильная перевозка.
Public scrutiny surrounding the high administrative costs of many existing pension schemes, which can quickly eat into returns, has galvanized experts to urge caution - as well as good governance and transparency - when developing a plan's architecture. Пристальное внимание общественности к большим управленческим расходам многих из действующих пенсионных систем, которые могут быстро привести к сокращению средств на выплату пенсий, заставляет специалистов призывать к осторожности - а также к обеспечению рационального управления и открытости - при разработке соответствующих планов.
Under non-post resources, the increase is due to additional audits requested by the General Assembly resulting in additional costs to be reimbursed to the members of the United Nations Board of Auditors. Что касается ресурсов, не связанных с должностями, то увеличение их объема объясняется дополнительными ревизиями, испрошенными Генеральной Ассамблеей, что ведет к дополнительным расходам, которые необходимо компенсировать членам Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The 300-page report provides a review of new and emerging technologies - an overview, by country, of existing and planned projects in this area, with information on regulatory matters, investment and operating costs and future gas market developments. В докладе объемом 300 страниц содержится обзор новых и разрабатываемых технологий - пострановой обзор осуществляемых и намеченных проектов в этой области с приведением информации по вопросам регулирования, инвестициям, эксплуатационным расходам и событиям на рынке газа в будущем.
While more precise statistical data will be collected, it is estimated for the purpose of this study that the share of conference services attributable to non-programme costs will remain at 25 per cent throughout the exercise. Хотя будет осуществляться сбор более точной статистической информации, для целей настоящего исследования доля расходов на конференционное обслуживание, относимых к непрограммным расходам, прогнозируется на уровне 25 процентов в течение всего цикла осуществления.
The Deputy High Commissioner underlined that UNHCR's proposed budget for 2005 represented stability, with no real growth from the previous year, and confirmed that efforts were being pursued to lower the support factor in the programme-support costs ratio. Заместитель Верховного комиссара подчеркнула, что по сравнению с предыдущим годом предлагаемый бюджет на 2005 год не возрос и остался неизменным в реальном выражении, и подтвердила, что прилагаются все усилия к тому, чтобы снизить вспомогательные расходы по отношению к расходам на осуществление программной деятельности.
The administrative costs ($50,551,900) include resource growth of $6,811,400, of which $5,051,600 is non-recurrent. Сумма административных расходов (50551900 долл. США) предусматривает увеличение объема ресурсов на 6811400 долл. США, из которых сумма в размере 5051600 долл. США относится к единовременным расходам.
The overall lower requirement was offset in part by the inadvertent charging of costs related to the Tamiflu vaccine stockpile to the acquisition of medical equipment and supplies lines of expenditure. Общее сокращение потребностей частично компенсировалось тем, что расходы на поддержание запасов вакцины «Тамифлу» были случайно отнесены к расходам на медицинское оборудование и предметы медицинского назначения.
As for the vacancy rates, it will be recalled that in its resolution 66/246, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the appropriation of post-related costs in line with actual expenditure experience. Что касается доли вакантных должностей, то следует напомнить, что в резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы ассигнования на покрытие связанных с должностями расходов соответствовали фактическим расходам за прошедший период.
Tax deductions for the costs of training are generous, and agreements have been made with the social partners on the co-financing of sectoral plans designed to retain specialists, and on "work-to-work guidance" and intersectoral training. Лицам, участвующим в программах дополнительного образования, предоставляются значительные налоговые льготы по расходам на обучение, а также были заключены соглашения с социальными партнерами о совместном финансировании отраслевых программ, направленных на удержание специалистов, проведение профессиональной и межсекторальной подготовки.
They exclude the costs of the functional cluster, procurement and quality-assured supply base for reproductive health commodities, which is also classified as development effectiveness, for reasons outlined in paragraphs 66 to 67. Сюда не включены расходы функциональной группы «Закупочная деятельность и обеспечение сети поставщиков средств репродуктивной гигиены гарантированного качества», которые также относятся к расходам на достижение эффекта для развития по причинам, указанным в пунктах 66 и 67.
The JIU 2002 report on support costs found that competition between the specialized agencies for extrabudgetary/non-core resources on the basis of support cost rates was relatively limited, since these agencies tended to operate in separate markets. В докладе ОИГ от 2002 года, посвященном вспомогательным расходам, был сделан вывод о том, что конкурентная борьба между специализированными учреждениями за внебюджетные/неосновные ресурсы на основе ставок вспомогательных расходов является относительно ограниченной, поскольку эти учреждения, как правило, действуют на разных "рынках".
This method of implementation, referred to as "no gain/no loss", results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. Такой метод корректировки, основанный на принципе неизменности размеров вознаграждения, не приводит к изменению размера получаемого на руки вознаграждения и к дополнительным для организаций расходам, связанным с окладами.
The Agency's financial prospects for 1993 were a cause for concern, especially since the growth in the level of contributions had not been keeping pace with the growth in the number of UNRWA programmes, the higher demand for basic services and rising costs. Вызывают обеспокоенность финансовые перспективы БАПОР на 1993 год, главным образом потому, что уровень взносов несоразмерен растущему числу программ Агентства, возрастающему спросу на основные услуги и растущим расходам.
UNFICYP makes every effort to minimize training-related travel with special emphasis given to costs and return on investment during the preparation of its budget proposal ВСООНК предпринимают все усилия для сведения к минимуму числа поездок, связанных с профессиональной подготовкой, с уделением особого внимания расходам и отдаче от инвестиций при подготовке своих предложений по бюджету
Lack of resolution of complaints before appeals are sent to the Tribunal results in additional costs to the Organization that could be avoided by requiring informal recourse procedures before proceeding to formal recourse procedures. Подача апелляций в Трибунал в связи с неурегулированием жалоб ведет к дополнительным расходам для Организации, которых можно было бы избежать, если бы было предусмотрено использование неофициальных процедур обжалования до того, как будут задействованы официальные апелляционные процедуры.
An additional amount of KWD 4,342 (USD 15,196) is for losses related to bank guarantees and insurance costs, and the Panel has reclassified this amount as a claim for financial losses. Дополнительная сумма в размере 4342 кувейтских динаров (15196 долл. США) заявлена в связи с потерями, относящимися к банковским гарантиям и расходам по страхованию, и Группа отнесла эту сумму к категории претензий в связи с финансовыми потерями.
As a result, the cancellation of prior-period obligations increased from $264,900 in 2007/08 to $638,800 in 2008/09 owing to the cancellation of obligations for troop-contributing contingent sustainment costs. В результате этого объем списания обязательств, относящихся к предыдущим периодам, возрос с 264900 долл. США в 2007/08 году до 638800 долл. США в 2008/09 году ввиду списания обязательств по расходам на самообеспечение предоставленных воинских контингентов.
A typical garage floor would require between five and eight attendants to maintain the waiting period within 10 to 15 minutes, and would thereby add annual costs for attendants of $400,000 per garage level. 15 минут, на типичный этаж гаража потребовалось бы от пяти до восьми человек персонала, что привело бы к дополнительным расходам в размере 400000 долл. США на каждый уровень гаража.
Needless to say, the higher the number of transactions per travel itinerary, i.e., booking, re-booking (issuance of new tickets) and possible refunds will result in "exaggerated" transaction costs and higher costs for the client organization. Разумеется, большое число операций по маршруту поездки, например бронирование, изменение заказа (выписка новых билетов) с возможным возвратом билетов, приведет к "завышенным" расходам на оформление операций и более высоким расходам для организации-клиента.
Direct costs refer, inter alia, to consultants, contractual services and services provided under memorandums of understanding, travel, meetings, workshops, training and reports. К прямым расходам относятся, в частности, расходы на консультантов, услуги по контрактам и услуги, предоставляемые в соответствии с меморандумами о взаимопонимании, путевые расходы, расходы на проведение совещаний, семинаров-практикумов и профессиональное обучение, а также расходы на подготовку докладов и т.д.