Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Приготовления пищи

Примеры в контексте "Cooking - Приготовления пищи"

Примеры: Cooking - Приготовления пищи
Solar cooking allows families to cook better quality food, such as legumes and whole grains, which require a lot of fuel to cook. Приготовление пищи с помощью солнечной энергии позволяет семьям готовить более качественную еду, например, из бобовых и цельных злаков, которые требуют много топлива для приготовления пищи.
(a) Development from traditional to clean cooking solutions. а) переход от традиционных к экологически чистым методам приготовления пищи.
In many homes, a concept of zero waste is practised, where organic and biological by-products are converted to energy use, for lighting and cooking. Во многих домашних хозяйствах на практике реализуется концепция нулевых отходов, в соответствии с которой органические и биологические отходы используются для производства электричества как для освещения, так и для приготовления пищи.
The practical need for cooking fuel is often underestimated by donors and aid agencies when providing food supplies (e.g., rice) as aid. При оказании помощи продовольствием (например, рисом) доноры и гуманитарные организации часто недооценивают практические потребности, связанные с топливом для приготовления пищи.
Ultimately, desertification results from the removal of wood, crop residue and other biological materials from the environment to be used as cooking fuel. В конечном счете вследствие вырубки лесов, использования остатков урожая и других биологических материалов из окружающей среды в качестве топлива для приготовления пищи происходит опустынивание.
Access to clean water for domestic use, drinking, cooking, and personal hygiene as well as access to basic yet effective sanitation are essential to maintaining a healthy population and environmental sustainability. З. Доступ к чистой воде для использования в бытовых целях, утоления жажды, приготовления пищи и соблюдения личной гигиены, а также доступ к базовым и одновременно эффективным санитарным услугам имеет важнейшее значение для сохранения здорового населения и обеспечения экологической устойчивости.
At the local and household levels, energy services provide the basis for cooking, lighting, water pumping, refrigeration, transport and communication. На местном уровне и в масштабе домашних хозяйств энергетические услуги создают возможности для приготовления пищи, электрического освещения, водоснабжения с использованием насосов, применение холодильной техники, транспорта и связи.
The current situation regarding lack of access to electricity and reliance on biomass resources for cooking and heating needs is shown in table 2. В таблице 2 приводятся данные, отражающие существующее положение дел, которое характеризуется отсутствием доступа к электричеству и зависимостью от ресурсов биомассы, необходимых для приготовления пищи и обогрева жилья.
Table 2: Population without access to electricity and relying on biomass for cooking Население, не имеющее доступа к электричеству и зависящее от биомассы для приготовления пищи
The use of fuelwood for household cooking and heating can also cause health hazards and respiratory illness, especially in small spaces without proper ventilation. Использование топливной древесины для приготовления пищи и отопления домов также может вызывать медицинские проблемы и заболевания дыхательных путей, особенно в небольших помещениях без надлежащей вентиляции.
Gender was highlighted, as access to modern energy services for cooking and heating will reduce indoor air pollution and bring health and economic benefit to women and children. При этом был подчеркнут гендерный аспект, так как предоставление населению современных энергетических услуг для приготовления пищи и отопления приведет к уменьшению загрязнения воздуха внутри помещений и принесет пользу здоровью женщин и детей и будет способствовать повышению их экономического благополучия.
They had antemortem burns, which means they flew into while it was cooking. У них посмертные ожоги, что означает, что они летали во время приготовления пищи.
The good news is that the quantity of water that is needed for drinking, cooking, other household chores and sanitation is small. Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
So, you ready to learn the secret to great cooking? Ты готов познать секрет приготовления пищи?
The secret is cooking at a high... "Секрет приготовления пищи на высоком..."
Current activities include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care. Текущие мероприятия включают изучение медицинских аспектов использования биомассы для обогрева жилищ и приготовления пищи и использование солнечной энергии в здравоохранении.
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. Предполагается, что производство плит, работающих на дровах, позволит сократить количество древесного топлива, потребляемого беженцами для целей приготовления пищи.
(c) Ensure a stable supply of fuel for cooking meals; с) обеспечивать бесперебойные поставки топлива для приготовления пищи;
Local environmental effects include, for example, residential air pollution from cooking, which in many developing countries, in particular in rural areas, creates serious problems. Местные экологические последствия включают, например, загрязнение воздуха в жилых помещениях в результате приготовления пищи, что во многих развивающихся странах, особенно в сельской местности, является источником серьезных проблем.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use them. Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
Introduction and improvement of energy-efficient cooking devices Внедрение и совершенствование энергосберегающих приборов для приготовления пищи
(c) All kitchens and cooking facilities; с) все кухни и другие места приготовления пищи;
The phrase is not exclusive to service of raw fish with rice, and can incorporate grilling, simmering, or other cooking techniques as well. Эта фраза не относится исключительно к суши из сырой рыбы с рисом и может включать в себя гриль, кипячение или другие методы приготовления пищи.
There is a study room, branch of the library, café intended for 100 persons, cooking room, office personal services in hostels. В общежитиях есть учебные комнаты, филиал библиотеки, кафе на 100 посадочных мест, комната для приготовления пищи, пункты бытовых услуг.
Other interesting options are solar cooking, sterilization, distillation, water desalination, refrigeration, solar process heat and direct solar water pumping. Другими представляющими интерес вариантами являются использование солнечной энергии для приготовления пищи, стерилизации, дистилляции, опреснения воды, замораживания, получения промышленного тепла и перекачивания воды непосредственно.