Английский - русский
Перевод слова Cooking

Перевод cooking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приготовления пищи (примеров 567)
Women and girls in the camps regularly spent several hours each day trying to collect water for drinking, cooking and washing. Обитающие в лагерях женщины и девочки ежедневно тратят несколько часов на сбор воды для питья, приготовления пищи и гигиенических нужд.
Many rural inhabitants use water from wells, rivers and natural reservoirs for cooking and other domestic purposes. Многие сельские жители для приготовления пищи, различных хозяйственных целей берут воду из колодцев, рек и водоемов.
About 2.4 billion people rely on traditional biomass for cooking and 1.6 billion people do not have access to electricity. Около 2,4 миллиарда человек используют для приготовления пищи традиционную биомассу, а 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к электроэнергии.
Advocate for and educate consumers about the importance and the health, economic, environmental and gender benefits of clean cooking through capacity-building, awareness campaigns and women's networks Проводить среди потребителей пропагандистскую и просветительскую работу по разъяснению важности и преимуществ экологически чистого приготовления пищи для здоровья, экономики, окружающей среды и условий жизни женщин посредством мер по укреплению потенциала, информационных кампаний и деятельности женских сетей
Prompt diagnosis and treatment of common diseases, such as diarrhoea and respiratory diseases, including those caused by indoor air pollution as a result of cooking on wood fires оперативная диагностика и лечение наиболее распространенных заболеваний, таких, как диарея и заболевания верхних дыхательных путей, включая заболевания, вызываемые загрязнением воздуха в помещениях в результате использования древесного топлива для приготовления пищи;
Больше примеров...
Готовить (примеров 380)
It's just living alone and cooking for one. Просто жить одной и готовить только для себя.
Sorry. I just got so used to cooking for Josh, I thought he was talking to me. Прости, я так привыкла готовить для Джоша, и подумала, что она разговаривает со мной.
I love cooking with Clay. Люблю готовить с глиной.
We're cooking together! Мы будем готовить вместе!
No shame in cooking for one. Не досадно готовить на одного?
Больше примеров...
Готовка (примеров 88)
I always thought his cooking was overrated. Я всегда считал, что его готовка переоценена.
I just think there are more relevant functions she could be performing besides cooking and playing games. Просто она могла бы выполнять более полезные функции, чем готовка и игры.
Plus, cooking for one is so hard. Да и готовка на одного утомительна.
Cooking, cleaning and caring for Beth. Готовка, уборка и забота о Бет.
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта "счастливая и долгая супружеская жизнь".
Больше примеров...
Кулинарный (примеров 20)
Before that the pastry was primarily used as a cooking container in a technique known as huff paste. До того пирожные и печенье в основном использовались как кулинарный контейнер в технике, известной как 'гневная паста'.
Tom will prepare lunch, he may have a hidden talent for cooking. Том приготовит обед, у него, возможно, скрытый кулинарный талант.
I wish I had your cooking talent. Мне бы твой кулинарный талант.
The 4,000 packets presented contained 2.5kg of corn floor, beans, salt and cooking fat. В паек входила кукурузная мука, бобы, соль и кулинарный жир.
Cooking sherry, banana Bols, Кулинарный херес, банановый ликёр,
Больше примеров...
Готовит (примеров 158)
But he does most of the cooking, so... Но он хорошо готовит, так что...
His lady is cooking Thanksgiving dinner at our house. Его дама готовит обед в честь праздника у нас дома.
Bob at home, cooking away? А Боб дома, готовит праздничный ужин?
Home.He's cooking me dinner. Он готовит мне ужин.
Chef's been cooking all morning. Повар всё утро готовит.
Больше примеров...
Кухня (примеров 43)
Cooking at home and save even more than when you are eating in cheap restaurants. Кухня в доме и сэкономить еще больше, чем когда вы едите в дешевых ресторанах.
No, it is the English cooking. Нет, это английская кухня.
It is characterized by a limited number of ingredients and simplified cooking. Кухня характеризуется ограниченным количеством ингредиентов и упрощенной рецептурой приготовления пищи.
After the development of metal cookware there was little new development in cookware, with the standard Medieval kitchen utilizing a cauldron and a shallow earthenware pan for most cooking tasks, with a spit employed for roasting. После разработки металлической посуды в посуде было мало новых разработок: стандартная средневековая кухня использовала котел и неглубокую глиняную сковороду для большинства кулинарных задач, а вертел использовался для жарки.
Greek cuisine, Greek dishes, souvlaki, Greek shaurma, Greek bistro, fast food in Yerevan, bistro in Yerevan, Greek salad, food delivery, souvlaki gyro, cooking traditions, Greek barbecue, Feta cheese. Греческая кухня, Греческие блюда, сувлаки, Греческая шаурма, Греческое бистро, закусочная в Ереване, бистро в Ереване, Греческий салат, доставка еды, сувлаки гиро, кулинарные традиции, Греческий шашлык, сыр Фета.
Больше примеров...
Кулинария (примеров 34)
It's called "Cooking for the blind". Она называется "Кулинария для незрячих".
Cooking's basically chemistry, right? Кулинария - это основная химия, да?
The show ran for 10 episodes, from May 23 to August 15, and aired on Mondays-it featured the members taking part in various "challenges" every week, such as cooking and charades, and featured special segments such as a dorm tour. Шоу длилось 10 эпизодов с 23 мая по 15 августа и транслировалось по понедельникам... Участники приняли участие в шоу, выполняя различные задания каждую неделю, такие как: кулинария, разгадывание шарад, а также специальные сегменты, такие как тур в общежитии.
The following courses were given: training for trainers, personal computer operators (design, layout and typesetting), business management, industrial tailoring and dressmaking, upholstering, caring for children and the elderly, dental assistants, micro-enterprise management and elementary cooking. Организованные курсы имели следующую специализацию: подготовка инструкторов, подготовка операторов ПК (проектирование, составление диаграмм, дизайн), управление предприятием, швейное производство, производство ковров, уход за детьми и лицами пожилого возраста, стоматология, управление микропредприятием, кулинария.
This is what you call cooking, Cajun-style. Это называется кулинария по-кажунски.
Больше примеров...
Готовлю (примеров 145)
However, I always care about you and do the cooking, by the way... Тем что я всё время забочусь о тебе и готовлю еду, между прочим...
Of course, because I'm back here cooking, Конечно, потому что я готовлю поблизости.
I say, if you knew what I was cooking, you'd already know my answer. Я скажу, что, знай ты, что я готовлю, то понял бы ответ.
I'm cooking for them. Я готовлю для них.
I'm cooking spaghetti tonight. Я сегодня готовлю спагетти.
Больше примеров...
Приготовление пищи (примеров 160)
Solar thermal cooking does not require organic or fossil fuel and reduces the need for such fuels by at least 50 per cent. Приготовление пищи с помощью солнечной тепловой энергии не требует органических или ископаемых видов топлива и уменьшает потребность в таких видах топлива как минимум на 50 процентов.
And what was so specific about her world - the stories, the cooking, the fabric of daily life - well, that has disappeared. А то, что было таким привычным для ее мира - рассказы, приготовление пищи, ткань повседневной жизни, - все это исчезло.
Additions such as the gene system and cooking were initially poorly received by some players, especially when raw food was better than cooked food for in-game purposes. Такие возможности, как генная система и приготовление пищи были плохо восприняты игроками, в особенности - приготовление пищи, так как сырая еда оказалась более полезной для игрового процесса, нежели готовые блюда.
Cultural, religious and spiritual values that give women a role closely tied to child-rearing and care of their homes (cooking, laundry, cleaning and gardening) and of their husbands; культурные, религиозные и духовные ценности, отводящие женщине роль, тесно связанную с воспитанием детей и заботой о доме (приготовление пищи, стирка, уборка и садоводство) и муже;
Persons detained in remand establishments are working in the intraestablishment operations (maintenance, cleaning, cooking, etc.). Лица, находящиеся в местах содержания под стражей, выполняют в них определенную работу (текущий ремонт, уборка помещений и территорий, приготовление пищи и т.д.).
Больше примеров...
Стряпня (примеров 49)
My cooking, she'll-a cheer you up. Моя стряпня тебя подбодрит.
You're going to love my dad's cooking. Тебе понравится отцовская стряпня.
'The Lamberts had tasted my cooking at a local event...' Ламбертам понравилась моя стряпня на деревенском празднике...
If you pour water on the sugar, you're cooking on Shabbat. Если вылить горячую воду на сахар, то получится стряпня в шабат.
In the world of food we call it cooking. Если провести сравнение с едой, это называется стряпня.
Больше примеров...
Готовишь (примеров 110)
I'm impressed you're actually cooking for this guy. Я сильно впечатлён тем, что ты готовишь для него.
Tell her you're cooking yourself dinner and watching it by yourself. Скажи ей, что ты готовишь ужин в одиночестве и смотришь его.
It's lovely; your husband will enjoy your cooking Твоему мужу понравится, как ты готовишь.
Are you cooking up something special for me today? Ты сегодня готовишь что-то особенное для меня?
You cooking for anyone? Ты готовишь для кого-то?
Больше примеров...
Готовила (примеров 80)
She was cooking, but she had to post a letter so we walked me down the street. Она готовила, но собиралась отправить письмо, и поэтому она проводила меня до конца улицы.
Never had no job other than cooking. Всегда только готовила, никакой другой работы.
I did the cooking and light dusting. Я готовила и смахивала пыль.
I was cooking like normal. Я готовила как обычно.
I've been cooking for you all day. Весь день тебе готовила.
Больше примеров...
Готовил (примеров 52)
Because the Dark One did so much cooking in his time. Должно быть, потому что Темный в свое время очень много готовил.
For not cooking a meal or paying any rent for 13 months. За то, что не готовил еду и не платит за жилье 13 месяцев.
Must've come in while I was cooking dinner. Наверное пришло, пока я готовил ужин.
I was cooking that night. Я готовил тем вечером.
My husband, he used to do all the cooking. Раньше всё готовил мой муж.
Больше примеров...
Еда (примеров 43)
Sometimes I really like home cooking, you know. Иногда мне нравится домашняя еда, знаете ли.
At least someone knows how to appreciate my cooking. Ну, хоть кому-то нравится моя еда.
But one day in 1908, this settlement was found abandoned, fire still burning, food still cooking in pots, but its 14 inhabitants had mysteriously disappeared, never to be seen again. Но однажды в 1908 году обнаружилось, что поселение покинули, огонь до сих пор горел, в котелках варилась еда, но 14 жителей исчезли при загадочных обстоятельствах, и их больше никто не видел.
My cooking's very healthy ћоеда очень здорова€.
The crew made us feel as though this really was our yacht and Antonia's cooking was superb. Благодаря экипажу у нас было ощущение, что мы действительно владельцы этой яхты. Еда, которую нам готовила Антониа, была супер.
Больше примеров...
Приготовлении пищи (примеров 45)
And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel. И он обнаружил, что по всему миру можно было бы предотвратить миллионы смертей, просто переключившись с древесины на уголь при приготовлении пищи.
Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking. В качестве дополнительных источников энергии для приготовлении пищи в экспериментальном порядке использовались торфяной мох, рисовая шелуха, биогаз и энергия солнца.
A popular Chilean saying, "tiene mano de monja" ("s/he has the hands of a nun"), comes from this period and refers to someone who is really good at baking or cooking in general. Популярная чилийская поговорка, «tiene mano de monja» («у него/неё руки монахини»), приходит с этого периода и обозначает того, кто действительно хорош в выпечке или приготовлении пищи в целом.
On 4 November 2007, a 17-year-old woman lost her leg in the town of Somboloe, Lofa County, after she used an unexploded RPG-7 shell to poke her cooking fire. Так, 4 ноября 2007 года в городе Сомболоу, графство Лофа, 17-летней женщине оторвало ногу в результате взрыва выстрела для гранатомета РПГ-7, которым она разгребала угли в костре при приготовлении пищи.
It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. Он отметил, что роль чистой энергии в области адаптации проявляется в двух ключевых областях: более высокая степень безопасности при приготовлении пищи и энергетическая безопасность.
Больше примеров...
Приготовление еды (примеров 12)
Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes. Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным.
My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood. Мой день начинался в 5 утра. Дойка коров, уборка дома, приготовление еды для братьев и сестёр, поход за водой, сбор дров.
From summer to autumn cooking was performed in an external summer kitchen and people slept in hay lofts and store rooms. С лета по осень приготовление еды проходило на летней кухне, а люди спали на чердаке и в кладовых.
Special Talent: Cooking making lunch Особые умения: приготовление еды.
Now if cooking is your true passion, you should be trying out Whats Cooking, our mouthwatering kitchen-themed game! Если приготовление еды является Вашей страстью, Вы должны попробовать нашу новую слот-игру на аппетитную тематику - What's Cooking!
Больше примеров...
Варка (примеров 5)
Provides automatic thermal treatment of smoked products as reddening, warming- through, drying, smoking, cooking and baking. Позволяет проводить автоматическую термообработку копченостей, т.е. краснение, прогрев, сушка, копчение, варка и печение.
Thorough cooking of the product would kill these bacteria, but a risk of cross-contamination from improper handling of the raw product is still present. Исследователи сказали, что варка продукта может уничтожить эти бактерии, но риск заражения от неправильного обращения с сырым продуктом все ещё присутствует после этого.
Toasting, boiling, cooking - things that are only possible thanks to the invisible world of infrared. Жарка, варка, готовка - вещи, которые возможны лишь благодаря невидимому миру инфракрасного света.
Research studies warn that this bias and the use of inappropriate methods of cooking (too much fried food, over-boiling of vegetables, etc.) have a direct bearing on the principal causes of death. Результаты исследований свидетельствуют о том, что такие предпочтения и использование определенных способов приготовления пищи (жарка как основной прием обработки пищи, длительная варка овощей и т.д.) имеют непосредственную связь с основными причинами смертности населения.
Stretching Machine;Stretching with augers to allow to give to the product the desired moisture degree by cooking with brine. Секция Месения; Происходит варка творожной массы в соленой воде при помощи гелезонов и обеспечивается необходимый уровень влаги массы.
Больше примеров...