Английский - русский
Перевод слова Cooking

Перевод cooking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приготовления пищи (примеров 567)
Developing countries in particular will gain improved access to electricity and clean cooking solutions through scaled-up renewable energy resources, increased investment and improved energy policies. В частности, развивающиеся страны получат улучшенный доступ к электроэнергии и экологически чистым способам приготовления пищи через расширение использования возобновляемых источников энергии, увеличение инвестиций и совершенствование энергетической политики.
Fuel for cooking and heating the living quarters; топливо, предназначенное для приготовления пищи и отопления жилого помещения;
Most commonly adopted energy strategies include introduction of renewable energy sources for domestic heating and cooking, and minimizing of energy consumption and pollution. Наиболее широко принятые стратегии в области использования энергии включают в себя использование возобновляемых источников энергии для обогрева в бытовых целях и приготовления пищи и сведение до минимума потребления энергии и загрязнения.
This global partnership aims to increase the use of affordable, reliable, clean, efficient and safe home cooking and heating practices. Данное глобальное партнерство призвано содействовать более широкому использованию низкозатратных, надежных, экологически чистых, эффективных и безопасных способов приготовления пищи и обогрева помещений.
They offer an alternative to wood charcoal, which is generally used in cooking and has led to the country's deforestation. После этого такие брикеты поступают в продажу и представляют собой альтернативу для древесного угля, который используется повсеместно для приготовления пищи, что является одной из причин обезлесения в стране.
Больше примеров...
Готовить (примеров 380)
What the hell are you cooking? Что, черт возьми, ты собиралась готовить?
So the job requires cooking, cleaning, taking our clothes to the cleaners. В ваши обязанности входит готовить, убирать, относить нашу одежду в химчистку.
Sorry. I just got so used to cooking for Josh, I thought he was talking to me. Прости, я так привыкла готовить для Джоша, и подумала, что она разговаривает со мной.
It makes me feel like cooking. Так и хочется начать готовить.
I like cooking too. Я тоже люблю готовить.
Больше примеров...
Готовка (примеров 88)
Well, cooking made me crazy, but definitely not because I love it. Что ж, готовка сводит меня с ума, но определенно не потому, что я люблю ее.
I just think there are more relevant functions she could be performing besides cooking and playing games. Просто она могла бы выполнять более полезные функции, чем готовка и игры.
But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. "Но, ву савэ, ваше величествё, нельзя торопить готовка!"
Well, what about the cooking, then? А как же тогда готовка?
Cooking doesn't get tougher than this! Готовка не сложнее этого!
Больше примеров...
Кулинарный (примеров 20)
I hope that's a cooking magazine. Я надеюсь, это кулинарный журнал.
You ever seen the Cooking Channel? Ты видел "Кулинарный Канал"?
The 4,000 packets presented contained 2.5kg of corn floor, beans, salt and cooking fat. В паек входила кукурузная мука, бобы, соль и кулинарный жир.
Cooking sherry, banana Bols, Кулинарный херес, банановый ликёр,
Crude sunflower oil "Vioiliya", Confectionary Fat and Cooking Butter produced by VOFPP. ВМЖК - масло подсолнечное нерафинированное "Виолия", а также жир кондитерский и жир кулинарный.
Больше примеров...
Готовит (примеров 158)
Whoever gets home first starts cooking the supper. Тот, кто первым вернётся домой, готовит ужин.
He does all the ironing and cooking. Мы вместе живем в хибаре, он гладит и готовит.
I thought the hired girl did all the cooking. Я думал, у вас готовит кухарка.
Cooking and talking, talking and cooking. Готовит и говорит, говорит и готовит
Cooking is fundamental to the lives of all people, and half of the world's population cooks over open fires. Приготовление пищи играет наиважнейшую роль в жизни всех людей, однако половина населения мира готовит на открытом огне.
Больше примеров...
Кухня (примеров 43)
You were right - Home cooking. Вы были правы - домашняя кухня.
Up here, cooking is no longer an art. Здесь кухня - это уже не искусство.
The first episode, "Home Cooking", featured the boys rehearsing for a new television show. Первый эпизод «Домашняя кухня» (англ. «Номё Cooking»), было своеобразной репетицией для нового телевизионного шоу.
Cajun cuisine (French: Cuisine cadienne,) is a style of cooking named for the French-speaking Acadian people deported by the British from Acadia in Canada to the Acadiana region of Louisiana. Каджунская кухня (фр. Cuisine cadienne, англ. Cajun cuisine) - тип американской кулинарии, назван в честь кажунов - франкоязычных франкоакадцев, депортированных англичанами из Акадии в Канаде в акадианский район Луизианы.
The kitchen is very large. It contains an electric tea kettle, refrigerator, cooking utensils and for coffee lovers there's a special coffee-machine. Кухня тоже очень просторная, она оснащена всем необходимым: холодильник, чайник, кофеварка, приборы.
Больше примеров...
Кулинария (примеров 34)
The report on SMEs development in the Lao PDR in April 2005 indicated that women were more involved in businesses utilizing traditional skills such as weaving, cooking, etc. В опубликованном в апреле 2005 года докладе о развитии МСП в ЛНДР указывалось, что женщины в основном занимаются предпринимательством, требующим традиционных навыков, таким как изготовление плетеных изделий, кулинария и т. д.
It's called "Cooking for the blind". Она называется "Кулинария для незрячих".
Cooking is a science based on data Кулинария - это наука, основанная на данных.
In will survive, with cooking as my weapon. Кулинария - мое оружие.
This is what you call cooking, Cajun-style. Это называется кулинария по-кажунски.
Больше примеров...
Готовлю (примеров 145)
I am cooking Thanksgiving dinner this year. В этому году ужин в честь Дня благодарения готовлю я.
You haven't even had my cooking. Ты даже не знаешь, как я готовлю.
I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping. Я готовлю еду, убираю, стираю, глажу и хожу по магазинам.
I say, if you knew what I was cooking, you'd already know my answer. Я скажу, что, знай ты, что я готовлю, то понял бы ответ.
I'm still cooking. Я до сих пор готовлю.
Больше примеров...
Приготовление пищи (примеров 160)
Domestic work is work performed in or for a household and includes cooking, cleaning, washing, gardening, being a chauffeur, taking care of children, the elderly and domestic pets. Домашний труд - это труд, выполняемый в домашнем хозяйстве или в его интересах и включающий приготовление пищи, уборку, стирку, уход за садом, вождение автомобиля, уход за детьми, пожилыми людьми и домашними животными.
Cooking with sunlight during the day and using fuel efficient stoves sparingly (at night or during inclement weather) gives families options. Приготовление пищи с помощью солнечного света в течение дня и экономное использование энергосберегающих плит (ночью или в ненастную погоду) дает семьям различные альтернативы.
The double-chamber indirect cooking model took more time to complete cooking and also consumed more electricity. Двухкамерные модели тратили больше времени на приготовление пищи, а также потребляли больше электроэнергии.
Have a look at the Handy Hints section where you will find fast and simple cooking tips for your day to day cooking needs: preparation, baking and maintenance of your utensils. Загляните в раздел Подсказки, где вы сможете найти простые советы по готовке для своих повседневных нужд: приготовление пищи, выпечка и обслуживание вашей посуды.
Girls were prepared for their future tasks as housewives; they received instruction in domestic science subjects (dressmaking, knitting, darning, cooking, child care, housekeeping, work in the fields) and also in classical and religious music. Девушки получали подготовку к своей будущей роли хозяек дома: они обучались домоводству (шитье, вязание, штопка, приготовление пищи, уход за детьми грудного возраста, поддержание порядка в доме, полевые работы, а также классическая и религиозная музыка).
Больше примеров...
Стряпня (примеров 49)
My cooking's always better the next day. Моя стряпня всегда вкуснее на следующий день.
He must have liked my cooking. Наверно, ему понравилась моя стряпня.
Well, hopefully my cooking won't induce it. Ну, надеюсь, моя стряпня не будем вызывать его.
Doesn't like my cooking. Ему не нравится моя стряпня.
My problem's your cooking. Мои проблемы - это твоя стряпня.
Больше примеров...
Готовишь (примеров 110)
The feds think you may be cooking up a bank heist. ФБР считают, что возможно ты готовишь ограбление банка.
Still cooking everything in that travel fryer? Так и готовишь всё в этой походной фритюрнице?
How long have you been cooking? Сколько ты уже готовишь?
Cooking in my kitchen. Готовишь у меня на кухне?
She described what it was like when the coals on the cooking fire finally just went completely cold. Она рассказала, каково это, когда угли, на которых ты готовишь, в конце концов остывают.
Больше примеров...
Готовила (примеров 80)
They wouldn't have liked my cooking anyway. Они бы все равно не захотели, чтобы я им готовила.
Well, I was cooking dinner and- Ну, я готовила обед, и...
But if I was cooking for them, they'd be even worse. Но если бы готовила я, им бы стало ещё хуже.
I did the cooking and light dusting. Я готовила и смахивала пыль.
But then one night, my mom was cooking grilled chicken for dinner, and I noticed that the edges of the chicken, which had been marinated in lemon juice, turned white. Но потом, когда моя мама готовила на ужин курицу-гриль, я заметила, что края курицы, которые были замаринованы в лимонном соке, побелели.
Больше примеров...
Готовил (примеров 52)
I tell you what, based on the contents of Mr Lennox's kitchen, he wasn't doing much cooking. Я вот что скажу: судя по кухонным запасам мистера Леннокса, он не слишком много готовил.
So who's cooking? А кто тогда готовил?
I have been dying to try that food you've been cooking all day. Я так хотел попробовать угощение ты ведь весь день готовил.
Sometimes I think cooking is all you're cut out for. Зато, Куэти, это единственное, что готовил отец...
'Not one month, one day,' his roommate Hilary Kibagendi Onsomu, who was cooking ugali, the spongy white cornmeal concoction that is the staple food in the country, cut into the conversation. «Не один месяц, а один день», - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране.
Больше примеров...
Еда (примеров 43)
"Millie's Café, home style cooking." "Кафе Милли. Домашняя еда."
I don't like your cooking! Мне не нравится твоя еда!
But not army cooking - strictly Yorkshire cordon bleu. Но еда не армейская - исконно йоркширский кордон блю.
Fishing is almost always combined with Cooking. Это лучше, чем купленная в лавке еда.
In fact, understanding why cooking works requires knowing the science of cooking - some of the chemistry, some of the physics and so forth. На самом деле, чтобы понять, почему еда готовится, нужно знать научные основы кулинарии - немного химии, немного физики, и так далее.
Больше примеров...
Приготовлении пищи (примеров 45)
What's most important in cooking? Что является самым важным в приготовлении пищи?
And he's found that worldwide, you could prevent a million deaths switching from wood to charcoal as a cooking fuel. И он обнаружил, что по всему миру можно было бы предотвратить миллионы смертей, просто переключившись с древесины на уголь при приготовлении пищи.
Ms. Gaspard said that, according to independent information she had received, gender stereotypes persisted in the Czech Republic: for example, it was almost unheard of for men to help with cooking and housework. Г-жа Гаспар говорит, что, согласно информации, полученной из независимых источников, гендерные стереотипы в Чешской Республике сохраняются: к примеру, мужчины практически никогда не помогают женщинам в приготовлении пищи или в работе по дому.
The availability of cooking fuel and the use of safe fuels are determining factors in quality of life and well-being among the population. Факторами, определяющими качество жизни и благосостояние населения, являются наличие кухонного помещения и использование в приготовлении пищи безопасных видов топлива.
In cooking, you need good ingredients to cook good food. При приготовлении пищи нам нужны хорошие ингредиенты, чтобы получилось вкусное блюдо.
Больше примеров...
Приготовление еды (примеров 12)
Howard's hobbies include cooking, playing guitar and collecting antique weapons, including swords and knives. Своим хобби Ховард считает приготовление еды, игру на гитаре и коллекционирование оружия, мечей и ножей.
I have interviews, that cooking demonstration at the mall. У меня интервью, демонстрационное приготовление еды в торговом центре
The economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have calculated that American women spend ten hours per week less on cooking, cleaning, and childcare than European women do. Экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман подсчитали, что американские женщины тратят на десять часов в неделю меньше на приготовление еды, уборку и уход за детьми, чем европейские женщины.
My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood. Мой день начинался в 5 утра. Дойка коров, уборка дома, приготовление еды для братьев и сестёр, поход за водой, сбор дров.
GFSE takes note of the special importance that biomass energy use, especially traditional fuels, are impacting on the situation of women and girls in terms of time spent in fuel collection, household cooking, participation in education, health conditions, and economic activities. ГФЭУР отмечает, что использование энергии биомассы, особенно традиционных видов топлива, оказывает влияние на положение женщин и девочек и на состояние их здоровья, поскольку им приходится тратить время на сбор топливной древесины и приготовление еды для членов семьи, учиться и выполнять другие виды экономической деятельности.
Больше примеров...
Варка (примеров 5)
Provides automatic thermal treatment of smoked products as reddening, warming- through, drying, smoking, cooking and baking. Позволяет проводить автоматическую термообработку копченостей, т.е. краснение, прогрев, сушка, копчение, варка и печение.
Thorough cooking of the product would kill these bacteria, but a risk of cross-contamination from improper handling of the raw product is still present. Исследователи сказали, что варка продукта может уничтожить эти бактерии, но риск заражения от неправильного обращения с сырым продуктом все ещё присутствует после этого.
Toasting, boiling, cooking - things that are only possible thanks to the invisible world of infrared. Жарка, варка, готовка - вещи, которые возможны лишь благодаря невидимому миру инфракрасного света.
Research studies warn that this bias and the use of inappropriate methods of cooking (too much fried food, over-boiling of vegetables, etc.) have a direct bearing on the principal causes of death. Результаты исследований свидетельствуют о том, что такие предпочтения и использование определенных способов приготовления пищи (жарка как основной прием обработки пищи, длительная варка овощей и т.д.) имеют непосредственную связь с основными причинами смертности населения.
Stretching Machine;Stretching with augers to allow to give to the product the desired moisture degree by cooking with brine. Секция Месения; Происходит варка творожной массы в соленой воде при помощи гелезонов и обеспечивается необходимый уровень влаги массы.
Больше примеров...