Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Готовил

Примеры в контексте "Cooking - Готовил"

Примеры: Cooking - Готовил
Because the Dark One did so much cooking in his time. Должно быть, потому что Темный в свое время очень много готовил.
Yamato was cooking in the galley, directly above it. Ямато готовил в камбузе прямо над ним.
She's got her boy Bubba cooking the grill today. Там есть паренек Бубба, который готовил на гриле сегодня.
When I was his age, I was cooking dinner for my family every night. Когда я был в его возрасте, я готовил ужин на всю семью каждый вечер.
Doesn't look like he does much cooking there though. Не похоже, чтобы он там готовил.
But I've had a week off in between jobs, and I've been cooking up something pretty big. Но у меня был неделя отдыха между работами и я готовил нечто довольно крупное.
For not cooking a meal or paying any rent for 13 months. За то, что не готовил еду и не платит за жилье 13 месяцев.
I burned it when I was cooking. Я получил ожог, когда готовил.
I mean, I'd rather be cooking than talking anyhow. Я бы лучше готовил, а не болтал, в любом случае.
Now for the little surprise I've been cooking up for you. Ну а теперь небольшой сюрприз который я для тебя готовил.
I was cooking dinner that night. В тот вечер я готовил ужин.
If he wasn't painting... he was cooking. Если он не рисовал, Он готовил.
You do all the cooking, let me clean up. Ты готовил, дай мне убраться.
Well, you must've been cooking all night. Ты, наверно, всю ночь готовил.
Must've come in while I was cooking dinner. Наверное пришло, пока я готовил ужин.
Squatters cooking on an open flame cause a 100 gallon propane tank to explode. Бездомный готовил на открытом огне, что привело к взрыву баллона с пропаном.
I been cooking live crabs all my life. Я готовил живых крабов всю свою жизнь.
You weren't even cooking in the kitchen tonight... Ты сегодня вообще на кухне не готовил...
I tell you what, based on the contents of Mr Lennox's kitchen, he wasn't doing much cooking. Я вот что скажу: судя по кухонным запасам мистера Леннокса, он не слишком много готовил.
cooking his dinner, then he'd still be alive now. и готовил ему ужины, он всё ещё был бы жив.
So he was just sitting there, cooking on a little hibachi, but it wasn't until one of his students told me who we was that we actually spoke. Значит, он просто сидел, готовил на переносной жаровне, и лишь когда один из студентов сказал мне, кто он, тогда мы заговорили.
While you were out making money, who do you think was at home... cooking and cleaning and raising your children? Пока ты зарабатывал деньги, кто по-твоему был дома... готовил, убирался и растил твоих детей?
Because I spent two hours cooking you dinner because I didn't want you to go hungry while you were studying. Потому что я готовил тебе один 2 часа, потому что не хотел, чтобы ты оставалась голодной, пока учишься.
You wouldn't believe how good he was at cooking! А как он готовил, ты не поверишь!
Mitch Murray, the sharp-dressed salesman who gave his life to this company, but he was also cooking the books, inflating the numbers, so it looked as if every branch office of Central Coast was doing gangbusters business. Митч Мюррей, круто-одетый продавец, который вложил свою жизнь в эту компанию, но он также готовил книги, раздувал числа, чтобы это смотрелось как будто каждый филиал компании вел очень успешный бизнес.