Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Непрерывно

Примеры в контексте "Continuously - Непрерывно"

Примеры: Continuously - Непрерывно
The purpose of the United Nations Development Assistance Framework is continuously evolving to meet programme country demand Цели Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития непрерывно развиваются в интересах обеспечения удовлетворения потребностей стран осуществления программ
The Government had continuously reviewed the feasibility of the ratification of the core International Labour Organization (ILO) conventions. Правительство непрерывно рассматривает практическую возможность ратификации основных конвенций Международной организации труда (МОТ).
It continuously monitors and review human rights situation in the country and makes policy recommendations. Оно непрерывно контролирует и анализирует ситуацию с правами человека в стране и выносит политические рекомендации.
External watering should be supplied continuously throughout testing. В течение всего испытания следует непрерывно производить внешний полив.
It was important for the Agency's projects to be carried out continuously. Поэтому важно, чтобы осуществление проектов Агентства продолжалось непрерывно.
The implementation of results-based budgeting has been continuously enhanced. Бюджетирование, ориентированное на конкретные результаты, непрерывно совершенствуется.
Secondly, they agreed that a joint steering committee is to meet continuously. Во-вторых, они договорились о том, чтобы совместный руководящий комитет работал непрерывно.
The UK Competition Commission (CC) continuously monitors the application of remedies with a view to developing policy and practice in this area. Комиссия по вопросам конкуренции (КК) Соединенного Королевства непрерывно следит за применением средств правовой защиты с целью выработки политических и практических ориентиров в этой области.
He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. Он непрерывно работал судьей в административно-правовых судах в Гамбурге с 1989 года.
Counting may be performed manually or automatically, continuously or in selected periods. Подсчет может производиться механически или автоматически, непрерывно или в определенные периоды времени.
Most important industries in Greece continuously monitor the major pollutant emissions, aiming to enhance the relevant inventories of the country. Для улучшения показателей в соответствующих кадастрах в важнейших отраслях греческой промышленности непрерывно осуществляется контроль за выбросами основных загрязнителей.
Business processes, requirements and programming are being worked on continuously and released in iterations. Работа над определением оперативных процессов и потребностей и разработкой программ ведется непрерывно, а ее результаты периодически публикуются.
The Security Council has continuously developed and expanded its approach to maintaining international peace and security in the light of changing global threats and challenges. Совет Безопасности непрерывно совершенствовал и расширял свой подход к поддержанию международного мира и безопасности с учетом меняющихся глобальных угроз и вызовов.
Accountants need to continuously review and enhance their skills set so as to remain relevant. Бухгалтерам необходимо непрерывно повышать свою квалификацию, с тем чтобы постоянно быть в курсе современных требований.
Persons who have been continuously unemployed over a year. Лица, непрерывно являвшиеся безработными в течение более одного года.
As a result, monitoring results continuously demonstrate exceedance in MACs to various extents. В итоге результаты мониторинга непрерывно демонстрируют превышение ПДК разной степени.
Over the years, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights has continuously addressed the issue of forced evictions. На протяжении ряда лет Подкомиссия по поощрению и защите прав человека непрерывно рассматривала вопрос принудительных выселений.
That's true, Your Honor, but he has lived in this country continuously since 1985. Это так, Ваша Честь, но он непрерывно проживал в стране с 1985 года.
He has been running almost continuously for six years. Он работал непрерывно почти 6 лет.
The competent institutions continuously update their strategies; Компетентные органы непрерывно обновляют свои стратегии.
4.4. The exhaust hydrogen concentration is continuously measured during the following steps: 4.4 Концентрацию водорода в отработавших газах измеряют непрерывно с соблюдением следующей последовательности:
While the enforcement is not currently being pursued (as indicated by the State party), the enforcement is continuously pending against him. Хотя принудительное исполнение судебного решения в настоящее время не проводится (как указывает государство-участник), оно непрерывно довлеет над ним.
Furthermore, if the point B on m varies continuously in a line r not containing the vertex O, the number am varies continuously also. Кроме того, если точка В на м двигается непрерывно вдоль прямой р, не содержащей вершину О, то число ам также меняется непрерывно.
This number will progressively and continuously decrease to zero as permanent appointments are no longer granted under the new contractual framework. Это число будет непрерывно и по нарастающей уменьшаться, пока не достигнет ноля, так как постоянные контракты в соответствии с новой системой контрактов более не предоставляются.
Nine of the retirees worked continuously for periods of from 7 to 15 months, and six others served continuously for periods ranging from 26 to 77 months. Девять из этих сотрудников работали непрерывно в течение периода от 7 до 15 месяцев, а шесть других - в течение периода от 26 до 77 месяцев.