| Stations including nuclear energy produced continuously). | Станция в том числе ядерной энергии производится непрерывно). |
| How we accomplish this must be continuously negotiated in the public sphere. | Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере. |
| Non-governmental organizations should work continuously with public agencies to monitor whether the referred persons are helped. | Неправительственным организациям следует непрерывно работать с государственными учреждениями, следя за тем, чтобы переданные на их попечение люди получали помощь. |
| This station will run continuously for those residents within the cordon. | Эта станция будет работать непрерывно для тех жителей города, что внутри карантина. |
| Scanner data are collected continuously from January 2000 to December 2001. | Данные сканирования собирались непрерывно с 1 января 2000 года по декабрь 2001 года. |
| The system records either continuously or in motion detection mode. | Система должна вести запись либо непрерывно, либо в режиме обнаружения движения. |
| The total value of imports from Cuba has continuously increased during the past four years. | Общий объем импорта из Кубы непрерывно растет на протяжении последних четырех лет. |
| The study calls upon humanitarian organizations to continuously re-evaluate their security and risk management approaches. | В исследовании содержится призыв к гуманитарным организациям непрерывно анализировать свои методы оценки угрозы безопасности и управления рисками. |
| The share of the foreign-flagged gross tonnage has grown continuously over the last few decades. | В последние несколько десятилетий доля валового регистрового тоннажа под иностранным флагом непрерывно росла. |
| After the Korean War, the US has continuously perpetrated on aggressive war drill racket against DPRK and hindered realization of our people's independence. | И после войны США непрерывно проводили агрессивные военные маневры против КНДР, препятствуя осуществлению суверенных прав корейского народа. |
| As noted previously, the strategic capital review is intended to be a rolling programme, updated continuously. | Как отмечалось ранее, стратегический обзор капитальных активов должен стать одной из постоянных программ, которая будет непрерывно обновляться. |
| A definition of "continuously", aligned with the provisions of the heavy duty OBD requirements is added. | Добавлено определение термина "непрерывно", которое согласовано с положениями, касающимися требований к БД системе большегрузных транспортных средств. |
| China continuously improves its domestic legislation. | Китай непрерывно совершенствует свое внутреннее законодательство. |
| The national inventory team is continuously working to improve the accuracy, completeness and transparency of the inventory. | Группа по ведению национального кадастра непрерывно работает над повышением точности, полноты и транспарентности кадастра. |
| Monitoring will be conducted continuously, by taking into account the comments and feedback during various stakeholder events. | Мониторинг будет проводиться непрерывно, посредством учета замечаний и обратной связи в ходе различных мероприятий с участием заинтересованных субъектов. |
| Continuous measurement: MPD is measured continuously over the entire driving lane. | Непрерывное измерение: СГП измеряется непрерывно по всей длине полосы движения. |
| The secretariat continuously monitors the growth and fluctuations in submissions. | Секретариат непрерывно следит за ростом поступающих запросов и колебаниями их количества. |
| UNHCR is continuously monitoring the level of assets. | УВКБ непрерывно следит за уровнем активов. |
| Effective legal aid should be provided promptly and continuously at all stages of judicial or extrajudicial proceedings. | Эффективная правовая помощь должна предоставляться оперативно и непрерывно на всех стадиях судебного или внесудебного разбирательства. |
| Since 2009, a web portal on Lithuanian geographic information infrastructure has been available from and continuously developed, including a place-name search function. | С 2009 года существует Интернет-портал, посвященный литовской инфраструктуре географической информации, который представлен на веб-сайте и непрерывно совершенствуется, включая добавление функции поиска по географическим названиям. |
| At the request of the manufacturer, the approval authority may approve monitors that do not run continuously. | По просьбе изготовителя орган по официальному утверждению может предоставлять официальное утверждение контрольно-измерительных устройств, не функционирующих непрерывно. |
| Traffic flows are continuously monitored, and real-time adjustment of traffic flows reduces greenhouse gas emissions. | Транспортные потоки непрерывно контролируются, а их регулирование в реальном времени приводит к уменьшению выбросов парниковых газов. |
| Based on scientifically developed integration indicators, the integration process is to be continuously analysed. | Процесс интеграции будет непрерывно анализироваться на основе научно разработанных интеграционных показателей. |
| Statisticians have continuously and successfully adapted the population and housing censuses to changing environments. | Статистики непрерывно и успешно адаптировали переписи населения и жилищного фонда к меняющимся условиям. |
| In line with this trend, the share of women in federal civil service has been rising continuously. | В соответствии с этой тенденцией непрерывно возрастает доля женщин в системе федеральной государственной службы. |