Английский - русский
Перевод слова Continuously
Вариант перевода Непрерывно

Примеры в контексте "Continuously - Непрерывно"

Примеры: Continuously - Непрерывно
The test shall last for 12 hours continuously after which the water jet shall be stopped. Испытание проводят непрерывно в течение 12 часов, после чего подачу воды прекращают.
The temperature shall be measured continuously at a minimum of 1 Hz. Температуру измеряют непрерывно, с частотой не менее 1 Гц.
Particle number shall be measured continuously. 1.2.12.3 Измерение количества частиц производится непрерывно.
2.1.1. The parameters showing the volumetric flow shall be recorded continuously. 2.1.1 Параметры, характеризующие объемный расход, регистрируют непрерывно.
The ambient temperature and relative humidity shall be defined as the average of the continuously measured values during each phase. Температуру и влажность окружающей среды определяют как среднее значений, непрерывно измеряемых в течение каждой фазы.
The current trend in e-Business is continuously and rapidly being driven along with the unprecedented growth of the global economy. Нынешний тренд в области электронных деловых операций непрерывно и стремительно усиливается по мере беспрецедентного роста мировой экономики.
Highly positive feedback on the Marketplace is continuously received through survey forms and e-mails. С помощью анкет и электронных сообщений пользователи непрерывно присылают положительные отзывы о работе рыночной площадки.
Nowadays, data are automatically and continuously generated in digital form in many different ways. Сегодня данные автоматически и непрерывно производятся в цифровой форме многими различными способами.
Survey design and methodology is continuously evolving, looking to reduce respondent burden and gain accuracy. Программа и методология обследований непрерывно развиваются в стремлении облегчить нагрузку на респондентов и повысить достоверность данных.
New and current statistical results from the new census system have been continuously produced since April 2011. Новые и актуальные статистические результаты непрерывно поступают из новой системы переписи с апреля 2011 года.
The Training is being run continuously for the benefit of detainees. Обучение ведется непрерывно и рассчитано на заключенных.
The share of female judges in almost all instances of Croatian courts continuously grew in the period between 2005 and 2010. Число женщин-судей практически во всех инстанциях хорватских судов непрерывно возрастало на протяжении периода 2005 - 2010 годов.
Campaigns on the right of the child have continuously taken place, supported by the UN agencies. При поддержке учреждений ООН непрерывно проводятся кампании по информированию населения о правах ребенка.
My little boy is four months old but he still cries continuously through the night. Здравствуйте, Мэри. моему маленькому сынишке 4 месяца но он все еще непрерывно плачет всю ночь напролет.
It seems ants work continuously till they die of exhaustion. Кажется, муравьи работают непрерывно, пока не умрут от истощения.
The number of women acquiring academic degrees has continuously increased. Число женщин, получающих ученые степени, непрерывно растет.
Health care is continuously provided before, during and after the birth of the child. Ребенок непрерывно получает медицинскую помощь до, во время и после своего рождения.
Larger enterprises with continuously occurring wastes requiring preliminary treatment usually have integrated in-house treatment plants for hazardous wastes. На крупных предприятиях, где непрерывно образуются отходы, требующие предварительной обработки, обычно имеются собственные установки для обработки опасных отходов.
Changes in data caused by actual errors at the data production time may be revised continuously without creating any major problems. Пересмотр данных для устранения фактических ошибок, допущенных в момент их подготовки, может производиться непрерывно без каких бы то ни было серьезных проблем.
In childhood, a boy is allowed to assert himself, while a girl is continuously taught subservience . В детстве мальчику дают возможность самоутверждаться, в то время как девочку непрерывно учат подчиняться .
Within days, helicopters were continuously ferrying food down Sumatra's hard-hit western coast. Через несколько дней вертолеты непрерывно доставляли продовольствие в серьезно пострадавшие районы, расположенные на западном побережье Суматры.
Purchases of State-owned service firms were increasing continuously since the late 1980s, reaching a peak around 1997-1998 and then falling. С конца 80-х годов число приобретаемых государственных предприятий сектора услуг непрерывно росло, достигнув пика примерно в 1997-1998 годах, после чего оно стало снижаться.
Some of them worked almost continuously. Некоторые из них работали практически непрерывно.
The strengthening of domestic and export supply capacity relies upon the ability of developing countries to continuously upgrade their technological capacity. Укрепление внутреннего и экспортного потенциала в области поставок зависит от способности развивающихся стран непрерывно повышать свой технический потенциал.
The flat product can me continuously and uniformly displaced with respect to the ion beam during irradiation. Листовой прокат в процессе облучения можно непрерывно и равномерно перемещать относительно ионного пучка.