State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. |
Одна из компаний, действующих в Японии, эксплуатирует непрерывно функционирующую установку по обработке загрязненных нефтепродуктов с 2004 года. |
Some delegations expressed the view that the existing legal framework should be continuously developed, including through non-binding agreements. |
Некоторые делегации высказали мнение, что существующие правовые рамки должны непрерывно развиваться, в том числе с помощью соглашений, не имеющих обязательной юридической силы. |
These will be continuously monitored and every effort will be made to resolve difficulties. |
Осуществление стратегического объединения усилий, как и многие другие новые инициативы, сопряжено с практическими трудностями различного масштаба, которые будут непрерывно отслеживаться. |
UNMIL has a dedicated recruitment cell and works continuously to ensure that all authorized posts are filled. |
МООНЛ имеет в своем составе подразделение, которое занимается только набором персонала, и Миссия непрерывно добивается того, чтобы заполнялись все утвержденные должности. |
The flavors of the food a pregnant woman eats find their way into the amniotic fluid, which is continuously swallowed by the fetus. |
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод. |
Unit I of Kakrapar Atomic Power Station has been operating continuously for more than one year. |
Первый блок атомной электростанции в Какрапаре непрерывно работает вот уже более года. |
Vigorously to brush away our mini-fire with a kettle it was necessary continuously, differently fire there and then died away(went out). |
Энергично обмахивать наш мини-костер с котелком нужно было непрерывно, иначе огонь тут же угасал. |
Not only does this evaporate excess liquid, but by continuously pulling air in we ensure no smell escapes from the unit. |
Это не только испаряет избыточную жидкость, но непрерывно вытягивает воздух внутрь, а не вверх. |
If we further require that the leash must move continuously in the ambient metric space, then we obtain the notion of the homotopic Fréchet distance between two curves. |
Если мы потребуем, чтобы поводок двигался непрерывно в окружающем метрическом пространстве, получим понятие гомотопное расстояние Фреше между двумя кривыми. |
This is a list of present-day cities by the time period over which they have been continuously inhabited. |
Это список городов, которые остаются непрерывно заселенными с древнейших времен и до сих пор. |
The famous Oxford Electric Bell, which has been ringing continuously since 1840, is thought to be powered by a pair of Zamboni piles. |
Знаменитый Оксфордский электрический звонок, который непрерывно звонит с 1840 года, получает энергию от двух замбониевых столбов. |
IATCA continuously studies and investigates original Chinese texts of the Traditional Chinese Sciences and makes the knowledge contained in them accessible to the Western public. |
Академия IATCA непрерывно занимается изучением оригинальных китайских текстов по традиционным китайским наукам о жизни и популяризацией представленных в них знаний для европейской аудитории. |
Classical continuous system In classical mechanics, the position and momentum variables of a particle can vary continuously, so the set of microstates is actually uncountable. |
В классической механике координаты и импульсы частиц могут меняться непрерывно, и множество микросостояний несчётно. |
Since then, they have won over more and more people with quality, service strength and continuously fair rates for these services. |
С того времени за счет качества, высокой производительности и неизменно честных тарифов число пользователей службы непрерывно росло. |
The second instrument, a radiation dosimeter provided by the Spanish company iC-Málaga, continuously measured radiation levels throughout the satellite's circumlunar path. |
Второй - дозиметр испанской компании iC-Málaga, который непрерывно измеряет уровень излучения на всем протяжении окололунного пути. |
Owing to the significant advantages of said devices - economy, flexibility, high degree of colour intensity and clarity, demand for said devices in these technologies continuously increases. |
Благодаря их значительным преимуществам - экономичности, эластичности, высокой интенсивности и яркости цвета, непрерывно растет потребность в данных технологиях. |
Croatian representatives in charge of crisis management work continuously to improve their knowledge and keep themselves up to date with news in this field. |
Представители Хорватии, занимающиеся регулированием кризисов, непрерывно совершенствуют свои знания и находятся в курсе новостей и изменений, происходящих в этой области. |
Existing tools and methodologies are updated continuously, customized for regions and made available in different languages, subject to the availability of resources. |
Существующие инструменты и методологии непрерывно обновляются, адаптируются для конкретных потребностей различных регионов и, при наличии средств, издаются на различных языках. |
6.1.3.2.2.4. The hydrogen concentration is measured continuously until the concentration does not rise for 3 minutes. |
6.1.3.2.2.4 уровень концентрации водорода измеряют непрерывно до тех пор, пока концентрация больше не будет расти на протяжении 3 минут. |
Founded by Abie Nathan and the New York-based Peace Ship Foundation, the station broadcast almost continuously between 19 May 1973 and November 1993. |
Основанная Аби Натаном и находящимся в Нью-Йорке Рёасё Ship Foundation, радиостанция работала почти непрерывно с 19 мая 1973 года по ноябрь 1993 года. |
We continuously improve IBProvider and present new options for users with each new release. |
IBProvider непрерывно развивается и каждый раз предоставляет пользователям все новые и новые возможности. |
An old joke is that "a topologist cannot distinguish a donut from a coffee mug", since they can be continuously deformed into one another. |
В шутку говорят, что тополог не может отличить пончик от кружки, так как их можно непрерывно продеформировать друг в друга. |
The D'Oyly Carte Opera Company toured the opera nearly continuously in repertory from 1891 until 1982, and made several recordings of the opera over that period. |
Оперная труппа Д'Ойли Карта исполняла эту оперу почти непрерывно с 1891 до 1982 года в театре Савой и гастрольных поездках, осуществив также несколько записей. |
It was shot continuously from a single, long-shooting script before being edited into separate episodes. |
Сериал был снят непрерывно по одному длинному сценарию, прежде чем разделить его на несколько эпизодов в процессе монтажа. |
Our inventory is included in all aviation advertising venues, and is re-circulated so the aircraft is advertised continuously and on going. |
Наш ассортимент представлен во всех местах размещения рекламы и будет регулярно повторяться с тем, чтобы самолёт непрерывно и постоянно рекламировался. |