| Can operate continuously, but is totally dependent on the force majeure. | Может работать непрерывно, но полностью зависит от форс-мажора. |
| Americans have lived in Alice Springs continuously since the establishment of the United States Air Force Detachment 421, in 1954. | Американцы проживают в Алис-Спрингс непрерывно с момента основания 421-й военно-воздушной базы США. |
| The avalanche shelters along the whole line were similarly continuously extended. | Противолавинные защитные сооружения вдоль всей линии непрерывно расширялись. |
| Until now the game is still under development and new contents have been added continuously. | В настоящее время игра непрерывно развивается, добавляются новые уровни. |
| It is the oldest continuously occupied Yupik village on the Nushagak River. | Экуок является старейшей непрерывно заселённой юпикской деревней на реке Нушагак. |
| Thus, there is a need to strengthen national capacity to continuously update and improve the investment policy framework. | Таким образом, необходимо укреплять национальный потенциал, непрерывно обновлять и совершенствовать базу инвестиционной политики. |
| By identifying what has worked and learning lessons from what has not worked, Australia is able to continuously improve the quality of its activities. | Выявляя эффективную практику и усваивая уроки неудач, Австралия имеет возможность непрерывно повышать качество своей деятельности. |
| Over the past years, the annual number of 5-year-old children going to school has risen continuously. | В последние годы непрерывно возрастает число детей в возрасте пяти лет, ежегодно начинающих обучение в школах. |
| The pipeline extension is continuously cast through said extruder in parallel to a railway or a motor road and afterwards is maintained. | Через экструдер непрерывно отливают и затем обслуживают продолжение трубопровода, прокладываемого параллельно железной и автомобильной дорогам. |
| At least one source, situated on an emitting vessel, continuously emits seismic vibrations. | По меньшей мере один источник, установленным на судне-излучателе, непрерывно излучает сейсмические колебания. |
| Uranus - Adam lived in Atlantis together with first wife Gaia-Eva-Harmony who continuously was jealous the husband. | Уран-Адам проживал в Атлантиде вместе со своей первой женой Геей-Евой-Гармонией, которая непрерывно ревновала своего мужа. |
| Water with a fine sprinkler continuously from the time of sowing until the grass emerges. | Поливаем при помощи мелкого распылителя непрерывно от момента посева до появления всходов. |
| Deepdale was particularly significant as it is the oldest continuously used football league ground in the world. | Это интересно, поскольку «Дипдейл» является старейшим в мире, непрерывно используемым футбольным стадионом. |
| He worked continuously with Rubin over-dubbing guitar progressions, changing harmonies and using all his technical resources. | Он работал непрерывно с Рубином над звучанием гитары, изменяя гармонию и используя все свои технические ресурсы и знания. |
| Radiotherapy is mostly carried out continuously over a duration of many weeks daily on weekdays. | Лучевая терапия проводится в большинстве случаев в течение нескольких недель непрерывно, ежедневно в рабочие дни. |
| LONDON - Mainstream economics subscribes to the theory that markets "clear" continuously. | ЛОНДОН - Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно «очищаются». |
| Extromatica Network Monitor continuously checks workability of your servers and availability of crucial services. | Extromatica Network Monitor непрерывно проверяет работоспособность сетевых устройств, рабочих станций, серверов и критических сервисов. |
| Never before have we been so connected, so continuously, so instantaneously, so young. | Никогда прежде мы не были до такой степени на связи - настолько непрерывно, мгновенно и в таком молодом возрасте. |
| We must continue to negotiate, earnestly, continuously and tirelessly until a final peace agreement is reached. | Мы должны продолжать вести переговоры - добросовестно, непрерывно и неустанно - до тех пор, пока не будет достигнуто окончательное соглашение. |
| Under continuous automatic train-running control, speeds are monitored continuously. | В условиях постоянного автоматизированного управления движением поездов контроль скорости осуществляется непрерывно. |
| The combustion is maintained continuously since the oil film is constantly renewed in the combustion zone as the body rotates. | Горение поддерживается непрерывно, так как в зоне горения нефтяная пленка постоянно обновляется при вращении тела. |
| In modern types of multi-temperature mechanically driven refrigeration units the evaporator fans are continuously operating. | В современных машинных холодильных установках с разными температурными режимами вентиляторы испарителей работают непрерывно. |
| Rural-urban differences in education have declined continuously as the number of secondary schools and higher educational institutes have increased. | Различия в уровне образования населения сельских и городских районов непрерывно уменьшаются по мере увеличении числа средних школ и высших учебных заведений. |
| The engine shall be continuously controlled by the test bed control unit during the RMC test cycle. | В процессе реализации цикла испытаний ЦСР двигатель непрерывно контролируется при помощи блока управления на испытательном стенде. |
| It is recommended that track-side wetting be continuously applied throughout testing. | Увлажнение с бокового края испытательного трека рекомендуется осуществлять непрерывно в течение всего испытания. |