Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершило

Примеры в контексте "Completed - Завершило"

Примеры: Completed - Завершило
The Ministry of Health had completed a disabilities road map in association with the World Health Organization in 2011. Министерство здравоохранения в 2011 году завершило подготовку дорожной карты по вопросам инвалидности в рамках сотрудничества со Всемирной организацией здравоохранения.
In May 2012, UNODC completed preparatory work with the authorities in Burundi for the development of new legislation to counter trafficking in persons. В мае 2012 года ЮНОДК завершило работу по подготовке вместе с властями Бурунди к разработке нового законодательства по противодействию торговле людьми.
The Office completed the legislative assessment reports with gap analysis and recommendations and submitted them for comments to 15 countries and provided tailored legislative advice to 8 countries. Управление завершило подготовку докладов о законодательной оценке с анализом пробелов и вынесением рекомендаций и их представлением для высказывания замечаний 15 странам, а также предоставлением специальных законодательных консультативных услуг восьми странам.
In November 2010 the MWYCFA in partnership with UN Women launched its completed "Protecting Women's Human Rights in Solomon Islands Law" toolkit. В ноябре 2010 года МЖМДС в партнерстве со Структурой "ООН-женщины" завершило разработку инструментария "Защита прав женщин в законодательстве Соломоновых Островов".
completed both the CRC and CEDAW report; and завершило подготовку как доклада по КПР, так и по КЛДЖ; и
In 2011 the CRA completed the process of harmonization of all rules and regulations pertaining to the broadcasting sector with the European Union Directive on Audio-visual Media Services. В 2011 году АРК завершило процесс приведения всех правил и положений, касающихся сектора вещания, в соответствие с требованиями директивы Европейского союза об услугах аудиовизуальных средств информации.
As of mid-December 2010, UNHCR had also completed 3,687 shelters, bringing the total number built since January 2010 to over 17,000. По состоянию на середину декабря 2010 года УВКБ завершило также сооружение 3687 единиц жилья, в результате чего общее их количество, появившееся после января 2010 года, достигло более 17 тысяч.
The Government of Afghanistan has completed, with support from UN-Women, its first periodic report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. При поддержке со стороны сети «ООН-женщины» правительство Афганистана завершило подготовку первого периодического доклада Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Kosovo Cadastral Agency completed the inventory of subsidiary instruments for implementation of the property rights registry; remedy mechanisms functioned and instruments are in place to ensure accountability. Кадастровое агентство Косово завершило составление реестра подзаконных актов об имущественных правах; обеспечена работа механизмов по рассмотрению апелляций; созданы механизмы для обеспечения подотчетности.
In November 2004 the IAEA completed arrangements for the introduction of a State-level integrated safeguards approach for Hungary and started to implement the new approach. В ноябре 2004 года МАГАТЭ завершило процедуры представления нового подхода, предусматривающего применение комплексных гарантий на государственном уровне, в отношении Венгрии и приступило к его внедрению.
UNHCR completed the last portion of its school rehabilitation project, from which more than 14,000 children in 80 schools in Abkhazia, Georgia, benefited. УВКБ завершило последнюю стадию своего проекта по восстановлению школ, от которого выиграли более 14000 детей в 80 школах в Абхазии, Грузия.
It must be stressed at the outset that Morocco has completed the procedures for the ratification of almost all the international conventions and protocols relating to the fight against terrorism. Прежде всего следует подчеркнуть, что Марокко завершило процесс принятия практически всех международных конвенций и протоколов по борьбе с терроризмом.
However, the Forestry Development Authority (FDA) has not completed the reforms required by the Security Council to ensure that the sector is not a source of conflict. Тем не менее Управление лесного хозяйства (УЛХ) не завершило реформу, необходимую для выполнения условий Совета Безопасности, в целях обеспечения того, чтобы этот сектор не был источником разжигания конфликта.
It is noted that the UNDP Russian Federation country office has already completed its Atlas user security review (para. 500). Следует отметить, что отделение ПРООН в Российской Федерации уже завершило анализ защиты пользователей в системе «Атлас» (пункт 500).
The Ministry of the Interior has completed the procedures for the issuance of the new passport. Министерство внутренних дел завершило процедуры подготовки к выдаче паспортов нового образца.
The Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has completed a study on the K2 link and the financial investment involved. Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии завершило исследование, касавшееся маршрута К2 и соответствующих финансовых инвестиций.
Related to that, the Office of Oversight and Evaluation had just completed an analysis of the follow-up to mid-term reviews over the last five years. В этой связи Управление надзора и оценки только что завершило анализ последующей деятельности по итогам среднесрочных обзоров на протяжении последних пяти лет.
The National Convention continued to pursue the "seven-point road map for national reconciliation and democratic transition", and had completed three quarters of its work. Национальное собрание продолжает осуществлять «семь пунктов «дорожной карты» по достижению национального примирения и демократических преобразований» и завершило три четверти своей работы.
Development and deployment was completed by the Government Правительство завершило разработку и развертывание системы.
SIA Ernst&Young Baltic has completed audit of JSC "Aizkraukles banka" and the Group report for the financial year 2009. ООО «Ernst&Young Baltic» завершило аудит отчета АО «Aizkraukles banka» и концерна за 2009 финансовый год.
The government completed construction of new houses in the northern part of the village in 1986 to encourage the population to return. Правительство завершило строительство новых домов в северной части села в 1986 году, чтобы стимулировать возвращения населения.
According to press reports, 11/ in September 1994 the federal Government completed an audit exercise in the United States Virgin Islands. Согласно сообщениям, опубликованным в печати 11/, в сентябре 1994 года федеральное правительство завершило аудиторскую проверку на Виргинских островах Соединенных Штатов.
However, the Hong Kong Government has completed a review of the Emergency Regulations and has repealed all subsidiary legislation made under the Ordinance. Вместе с тем, гонконгское правительство завершило пересмотр мер, касающихся чрезвычайного положения, и отменило все подзаконные акты, принятые на основании этого Закона.
The Ministry of Justice, in particular, has completed the priority reform and restructuring phase of administrative reform. Министерство юстиции, в частности, завершило осуществление этапа административной реформы, касающегося приоритетных направлений реформы и реорганизации деятельности министерства.
Since 2001, MOHLTC has completed implementation of services tailored to respond specifically to the needs of women, youth, ethnocultural communities and older adults. МЗЛХЗ завершило начатый в 2001 году процесс создания служб, целью которых является реагирование на конкретные нужды женщин, молодежи, этнокультурных общин и взрослого населения старших возрастов.