In February 2008, the Australian Government completed an audit of health workforce shortages in rural and regional Australia. |
10.24 В феврале 2008 года правительство Австралия завершило ревизию дефицита кадров сферы здравоохранения в сельских и отдаленных районах. |
The Office for National Statistics accepted the interesting and exciting challenge and completed the review in November 2007. |
Управление национальной статистики взялось за эту интересную и увлекательную задачу и завершило обзор в ноябре 2007 года. |
UNOPS migrated its asset data into a fixed asset module and had completed the configuration and customization of Atlas, its enterprise resource planning system. |
ЮНОПС перевело свои данные об активах в модуль основных средств и завершило конфигурацию и адаптацию своей системы общеорганизационного планирования ресурсов «Атлас». |
UNOPS informed the Board that it had completed its project closure exercise by May 2008. |
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что оно завершило работу по закрытию проектов к маю 2008 года. |
UNOPS Internal Audit Office completed 14 audits from 1 July 2007 to 31 December 2007. |
В период с 1 июля 2007 года по 31 декабря 2007 года Управление внутренней ревизии ЮНОПС завершило проведение 14 ревизий. |
She noted that EEA had nearly completed its new five-yearly strategy for 2009 - 2013. |
Она отметила, что ЕАОС практически завершило работу над своей новой пятилетней стратегией, рассчитанной на 2009-2013 годы. |
The Government of Southern Sudan completed its draft budget sector plans for 2009. |
Правительство Южного Судана завершило подготовку своих проектов отраслевых бюджетных планов на 2009 год. |
Legislation for the Law Commission has been completed by the Ministry of Justice and is awaiting passage in the Legislature. |
Министерство юстиции завершило работу над законопроектом, касающимся Правовой комиссии, и ожидается его рассмотрение законодательным органом. |
As of December 1995, UNOPS had completed only 9 of the 57 tasks and had not started work on 22 tasks, although UNOPS reports that it has since initiated or completed additional tasks. |
По состоянию на декабрь 1995 года УОПООН завершило выполнение всего 9 из 57 задач и еще не приступило к выполнению 22 задач, хотя и сообщило о том, что с того времени оно приступило к осуществлению или уже завершило выполнение дополнительных задач. |
Under that plan, by the end of 2012 UNRWA had completed 16 projects, for the construction of one health centre, seven new schools and 1,279 housing units, which were completed using contractors, and 260 housing units constructed with cash assistance. |
В соответствии с этим планом к концу 2012 года БАПОР завершило осуществление 16 проектов по строительству одного медицинского учреждения, семи новых школ и 1279 единиц жилья с помощью подрядчиков и 260 единиц жилья с предоставлением денежной помощи. |
It completed the alignment process between its gender programme and the 10 themes of the African Women's Decade by allocating funds for maternal health and mortality priorities. |
Оно завершило процесс приведения своей гендерной программы в соответствие с 10 темами Десятилетия африканских женщин путем выделения средств на приоритеты в сферах материнского здоровья и смертности. |
The Government has also successfully completed a pilot information-sharing initiative to provide a trusted environment for organizations to share information on current threats and managing incidents. |
Правительство также успешно завершило экспериментальную инициативу по обмену информацией с целью создания надежной окружающей среды для организаций в целях обмена информацией о существующих угрозах и разрешения возникших проблем. |
I am pleased to note that UNSOA has completed the pre-positioning of essential equipment for Sector 3 by road, via Kenya and Ethiopia. |
Я с удовлетворением отмечаю, что ЮНСОА завершило заблаговременную доставку основного имущества для сектора 3 автотранспортом через территорию Кении и Эфиопии. |
The Office achieved 83 per cent post incumbency in December 2013 and successfully completed the infrastructure renovations and reconstruction projects required to meet the minimum security standards. |
В декабре 2013 года Отделение добилось показателя заполнения должностей на уровне 83 процентов и успешно завершило обновление инфраструктуры и проекты реконструкции, необходимые для выполнения минимальных стандартов безопасности. |
The Office has also completed its internal review of the financial disclosure programme and related policies, and has embarked upon the informal discussion and consultation process. |
Бюро также завершило свой внутренний обзор программы представления финансовой информации и связанных с этим процедур и приступило к процессу неофициальных обсуждений и консультаций. |
While it had completed the recruitment of 70 new corrections officers, including 18 women, their training was delayed owing to budgetary constraints. |
В то время как оно завершило набор 70 новых сотрудников, в том числе 18 женщин, их учебная подготовка была отложена из-за бюджетных ограничений. |
UNRWA has completed the exercise of identifying benefits such as improved assets management and inventory control and is in the process of formally documenting the benefits. |
БАПОР завершило мероприятия по выявлению выгод, таких как повышение эффективности управления активами и инвентарного контроля, и в настоящее время готовит официальные документы с описанием этих выгод. |
Since the beginning of 2008, OIOS has completed the following evaluations: |
За период с начала 2008 года УСВН завершило проведение следующих оценок: |
OCHA Sudan completed the revision of the terms of reference and operational guidelines of the Sudan CHF in early 2011. |
В начале 2011 года отделение УКГВ в Судане завершило пересмотр круга ведения и руководящих принципов оперативной деятельности ОГФ в Судане. |
OIAI completed 29 audit and advisory engagements during 2012 (see the full list in annex 1). |
В 2012 году УВРР завершило 29 миссий по проведению ревизий и консультаций (полный перечень см. в приложении 1). |
IEO completed and presented three thematic evaluations to the Executive Board by IEO in 2013: |
В 2013 году НУВО завершило и представило Исполнительному совету три тематические оценки, выполненные НУВО: |
The Government subsequently introduced a new counting system on the basis of biometric electoral cards, although the process has not been completed. |
В результате этого инцидента правительство разработало, но еще не завершило создание новой системы подсчета на основе биометрических карточек для голосования. |
The Office has so far published 10 public reports, and has completed investigations on 100 cases, with 260 cases pending. |
На данный момент Управление опубликовало 10 открытых докладов, завершило расследование 100 дел, при этом 260 дел еще находятся на рассмотрении. |
Of these, the Office completed 12 preliminary assessments and referred 3 of the cases to OIOS for investigation subsequent to prima facie retaliation findings. |
Из этих предварительных обзорных оценок Бюро завершило обзор по 12 делам, а 3 дела после выявления явных признаков преследования были переданы на расследование в УСВН. |
In Europe, UNHCR completed an EU-funded project to improve refugee integration in European Union Member States, which was carried out in four Central European countries. |
В Европе УВКБ завершило реализацию финансируемого ЕС проекта по содействию интеграции беженцев в государствах-членах Европейского союза, который осуществлялся в четырех центральноевропейских странах. |