| The Office has completed an assessment of the management situation in UNEP as of the end of 1996. | Управление завершило оценку управленческой ситуации в ЮНЕП по состоянию на конец 1996 года. |
| The Bureau of Statistics completed a survey in 1991 on food prices, in cooperation with the Department of Health and Social Services. | В 1991 году Статистическое бюро в сотрудничестве с Департаментом здравоохранения и социального обеспечения завершило обследование цен на продукты питания. |
| UNOPS completed the follow-on evaluation of its Asia Office, which was positive. | УОПООН завершило проведение повторной оценки деятельности своего отделения в Азии, которая была позитивной. |
| OAPR undertook six new audit missions and completed five audit assignments from 1996. | УРАЭ провело шесть новых ревизионных миссий и завершило пять ревизий деятельности, имевшей место в 1996 году. |
| The office has completed a full inventory of all equipment and, wherever required, has conducted serviceability checks. | Отделение полностью завершило инвентаризацию всего оборудования и по мере необходимости провело проверку технического состояния. |
| CRA has successfully completed the process of issuing long-term licences for all broadcasters that qualified. | КРА успешно завершило процесс выдачи долгосрочных лицензий для всех вещательных компаний, которые отвечают предъявляемым требованиям. |
| On 14 August, the Government of Bosnia and Herzegovina completed its review of the conscription policy within the Federation. | 14 августа правительство Боснии и Герцеговины завершило обзор политики воинского призыва в Федерации. |
| In 1999, the Chinese Government completed its review of the Treaty and submitted it to the National People's Congress. | В 1999 году китайское правительство завершило обзор ДВЗЯИ и представило Договор на рассмотрение в Собрание народных представителей. |
| UNOGBIS has also completed preparations for a six-month countrywide programme of activities to consolidate the process of national reconciliation and to promote the culture of conflict-prevention. | Кроме того, ЮНОГБИС завершило подготовку к осуществлению шестимесячной общенациональной программы действий по укреплению процесса национального примирения и поощрению культуры предотвращения конфликтов. |
| Despite such difficulties, the Ministry of the Interior had completed its investigation of 13 cases. | Несмотря на эти трудности, министерство внутренних дел завершило расследование по 13 случаям. |
| The Office also completed operational research in Kenya, Malawi and Mauritius jointly with UNAIDS on drug abuse and HIV/AIDS linkages and appropriate prevention responses. | Управление также завершило оперативную работу в Кении, Малави и на Маврикии совместно с ЮНЭЙДС по исследованию взаимосвязей между злоупотреблением наркотиками и ВИЧ/СПИДом и соответствующих профилактических мер реагирования. |
| The prosecution completed its disclosure pursuant to rule 68 on 5 March 2003. | Обвинение завершило раскрытие материалов согласно правилу 68 5 марта 2003 года. |
| The government recently completed a Review of Gaming, and subsequently introduced a Responsible Gaming Bill to Parliament. | Недавно правительство завершило обзор по азартным играм и позднее представило в парламент законопроект об ответственной организации азартных игр. |
| According to the information provided by the administering Power, the British Government has recently completed a programme of construction on the island. | Согласно информации, представленной управляющей державой, правительство Великобритании недавно завершило на острове программу строительных работ. |
| In June 2001, the office completed a detailed assessment of the situation of children in Afghanistan entitled "Lost Chances". | В июне 2001 года отделение завершило проведение подробной оценки положения детей в Афганистане под названием «Упущенные возможности». |
| The ministry concerned recently completed the process of public hearings on the draft national strategy and plan of action. | Соответствующее министерство недавно завершило процесс открытых слушаний по этому проекту национальной стратегии и плана действий. |
| In October 2004 OAPR completed a special audit that reviewed the validity and accuracy of the data clean-up. | В октябре 2004 года УРАЭ завершило проведение специальной ревизии в целях анализа достоверности и точности выверенных данных. |
| UNHCR completed the physical reconstruction of the Hargeisa Health Training Institute. | УВКБ завершило работу по восстановлению здания Медицинского института Харгейсы. |
| OIA completed 30 audits in 2001 against an original target of 38. | В 2001 году УВР завершило проведение 30 ревизий, в то время как первоначально планировалось провести 38 ревизий. |
| A labour agreement may be concluded with a person aged 15 only if he has completed basic general education. | Трудовой договор может быть заключен с лицом, достигшим возраста 15 лет, лишь в случае, если данное лицо завершило получение основного общего образования. |
| During the period under review, the Government completed the process of the Armed Forces census, whereby 4,458 members of the military had been registered. | В течение рассматриваемого периода правительство завершило процесс переписи вооруженных сил, посредством которого были зарегистрированы 4458 военнослужащих. |
| The final three phases of the aforementioned study, which was launched in 2004, were completed. | Бюро завершило три последние фазы этого исследования, которое было начато в 2004-2005 годах. |
| UNOPS has completed training in all offices. | ЮНОПС завершило обучение персонала во всех отделениях. |
| UNOPS has completed a thorough 'margin analysis' on all its projects. | ЮНОПС завершило тщательный «анализ маржи прибыли» по всем своим проектам. |
| Zimbabwe had completed its medium-term plan, which put manufacturing at the centre of national economic growth and development. | Зимбабве завершило выполнение среднесрочного плана, основу которого составляла обрабатывающая промышленность как двигатель национального роста и развития. |