| The Government of France completed the training of two units. | Правительство Франции завершило учебную подготовку двух подразделений. |
| The Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice has not yet completed integration of the Court's Criminal Defence Service. | Министерство юстиции Боснии и Герцеговины еще не завершило интеграцию Службы уголовной защиты Суда. |
| My Office completed a far-reaching programme of activities in 2011 in this context. | Мое Управление в 2011 году завершило в этом контексте широкую программу деятельности. |
| The United Kingdom's Department for International Development has recently completed a review of the PBF as part of its multilateral aid review. | Недавно министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства завершило обзор деятельности ФМ в качестве части своего многостороннего обзора помощи. |
| It completed its study on children's publications. | Оно завершило свое исследование в отношении детских иллюстрированных журналов. |
| In 2007, the work on establishing the statistical business register in the S-SO was completed. | В 2007 году ГСУ завершило работу по созданию статистического коммерческого регистра. |
| By the end of the year, the Office had completed its shift to results-based assessment, planning and budgeting. | К концу года Управление завершило переход на результатно-ориентированные оценки, планирование и составление бюджетов. |
| During the year, UNRWA completed construction of three health centres, six schools and 33 housing units. | В течение года БАПОР завершило строительство трех медицинских центров, шести школ и ЗЗ единиц жилья. |
| The United Nations Office on Drugs and Crime completed new justice complexes in Balkh, Gardez and Paktya. | Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило возведение новых комплексов судебных зданий в Балхе, Гардезе и Пактии. |
| During the reporting period, the Evaluation Office completed three joint evaluations. | За отчетный период Управление по вопросам оценки завершило три совместные оценки. |
| As at 31 December 2009, the Office of Internal Audit had completed 68 audits, as planned. | По состоянию на 31 декабря 2008 года Управление внутренней ревизии завершило проведение 68 запланированных проверок. |
| During the biennium 2008-2009, OIA completed 18 headquarters, systems and thematic audits. | В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов Управление внутренней ревизии завершило проведение 18 проверок штаб-квартиры, а также проведение системных и тематических проверок. |
| In October, UNHCR completed the return of Congolese refugees from Zambia. | В октябре УВКБ завершило оформление возвращения конголезских беженцев из Замбии. |
| In addition, UNODC has completed a manual on the implementation of quality management systems in drug testing laboratories. | Кроме того, ЮНОДК завершило разработку справочника по созданию систем управления качеством в лабораториях по анализу наркотиков. |
| The Government has completed the Bill and submitted it to the Parliament for further consideration. | Правительство завершило разработку законопроекта и представило его на рассмотрение Парламента. |
| In September 2006, the Government completed preparation of the interim Poverty Reduction Strategy Paper. | В сентябре 2006 года правительство завершило разработку предварительного документа промежуточной стратегии уменьшения масштабов нищеты. |
| UNOPS had already completed the implementation of the Atlas bank account for all the large volume imprest accounts. | ЮНОПС уже завершило внедрение банковского счета «Атлас» для всех крупных счетов подотчетных сумм. |
| The Office of Audit and Investigations also completed an audit of the procurement function in UNDP. | Управление ревизии и расследований также завершило ревизию закупочной деятельности в ПРООН. |
| The State Audit completed an audit on organization of environmental monitoring in 2007. | В 2007 году государственное ревизионное управление завершило аудиторскую проверку организации системы мониторинга окружающей среды. |
| It decided to further examine 113 of them and, by 31 December 2008, had completed 90 investigations. | Оно решило дополнительно изучить 113 из них и к 31 декабря 2008 года завершило 90 расследований. |
| The prosecution completed its case on 28 October 2009. | Обвинение завершило изложение своей версии 28 октября 2009 года. |
| UNOPS also completed the master plan for the Karni commercial crossing upgrade. | ЮНОПС также завершило осуществление плана переоборудования товарного КПП в Карни. |
| The Prosecution completed its case on 22 April 2009, having presented 21 witnesses. | Обвинение завершило изложение своей версии 22 апреля 2009 года, выставив 21 свидетеля. |
| With the aim of increasing the number of beneficiaries, UNHCR in close coordination with the parties has completed a new round of registration. | С целью увеличения числа участников этой программы УВКБ в тесной координации со сторонами завершило новый раунд регистрации бенефициаров. |
| The Government has just completed the Population and Housing Census and the results are expected to be released around September, 2008. | Правительство недавно завершило перепись населения и жилого фонда, результаты которой предполагается опубликовать к сентябрю 2008 года. |