Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершило

Примеры в контексте "Completed - Завершило"

Примеры: Completed - Завершило
The Ministry of Lands, Mines and Energy has completed the first phase of its extension, which will house the assaying and computer equipment necessary for the Kimberley Process Certification Scheme. Министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики завершило первый этап строительства дополнительных министерских помещений, в которых будут располагаться лаборатория для анализа количественных проб и компьютерное оборудование, необходимое для функционирования Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
"Kamov" JSC, part of helicopter building holding "Russia Helicopters", completed the shipping of medium multipurpose helicopter Љ -32Ђ11,' to Japan. ОАО "Камов", входящее в вертолетостроительный холдинг ОАО "Вертолеты России", завершило поставку в Японию среднего многоцелевого вертолета Ка-32А11ВС.
On June 26, 2008, Investment Company RENORD CJSC completed the deal on acquisition of a bunkering business earlier owned by Greenway Holding. ЗАО "Инвестиционная компания РЕНОРД" 26 июня 2008 года завершило сделку по приобретению бункеровочного бизнеса, ранее принадлежавшего Холдинговой компании "Гринвэй".
It completed a multi-centre clinical trial in Europe and was awarded a CE Mark in 2013, making it the first wireless epiretinal electronic device to gain approval. Оно завершило многоцентровые клинические исследования в Европе и было увенчано СЕ маркировкой в 2013 году, что делает его первым беспроводным субретинальным устройством, которое может получить признание на рынке.
He recalled that a large number of countries around the world has now completed the digital transition, and has done it through the executive, despite of having highly specialized technical bodies. Он напомнил, что большое количество стран по всему миру уже завершило переход на цифровое вещание, и сделало это с помощью исполнительной власти, несмотря на наличие узкоспециальных технических учреждений.
Relatedly, the USGS successfully completed the first full-resolution global radar mosaic of Venus (1:1,500,000 scale); a series of 170 CD-ROMs containing the same spacecraft data was in production as the fiscal year ended. В этой связи ЮСГС успешно завершило первый монтаж спутниковых снимков высокой четкости всей поверхности Венеры (масштаб 1: 1500000); в конце финансового года велась работа по выпуску 170 КД-ПЗУ, на которых записаны эти спутниковые данные.
In 2003, the Office of Internal Audit completed 28 field audits, the findings of which focused on the MTSP and related performance issues. В 2003 году Управление внутренней ревизии завершило проведение 28 проверок на местах, результаты которых были связаны, главным образом, со среднесрочным стратегическим планом (ССП) и соответствующими вопросами эффективности деятельности.
To this extent, the Federal Ministry of Justice has completed and sent to the National Assembly, a draft - "Elimination of Violence in Society Bill 2006", as an executive bill for passage into Law. В этом контексте Федеральное министерство юстиции завершило разработку и внесло на рассмотрение Национальной ассамблеи законопроект 2006 года о ликвидации насилия в обществе.
The territorial Government, having completed a programme of "general needs" housing construction, is selling off its own stock of houses at advantageous prices and with low interest loans. Правительство территории завершило осуществление программы "Удовлетворение общих потребностей в строительстве жилья" и в настоящее время распродает принадлежащий ему жилой фонд по льготным ценам и в кредит с низкими процентами.
A special unit established within the Ministry of Justice about a year ago, the Bureau poursuite et suivi, recently completed several projects in various parts of the country for groups of victims. Созданное год назад при министерстве юстиции специальное подразделение - бюро по вопросам уголовного расследования и судебного преследования - недавно завершило осуществление нескольких проектов в интересах групп пострадавшего населения в разных районах страны.
UNOPS completed a refined fee-setting model but delays in the implementation of IMIS meant that the key management information required to test and implement the model was not available. ЮНОПС завершило разработку усовершенствованной модели определения размера оплаты, однако задержки с внедрением ИМИС не позволяют получить основную управленческую информацию, необходимую для опробования и внедрения модели.
By mid-October, OHCHR Somalia had completed the implementation of eight human rights projects in Somaliland and Puntland focusing on women's rights and the rights of the child. К середине октября УВКПЧ-Сомали завершило осуществление в Сомалиленде и Пунтленде восьми проектов по правам человека, в рамках которых основное внимание уделялось соблюдению прав женщин и ребенка.
The Secretary-General informed the Security Council that UNHCR had completed its pre-registration exercise, bringing the total number of refugees pre-registered since the exercise was initiated in August 1997 to 107,149. Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что УВКБ завершило свою деятельность по предварительной регистрации, по итогам которой общее число предварительно зарегистрированных беженцев с начала осуществления этой деятельности в августе 1997 года составило 107149.
In February 2001, the Office of the High Commissioner completed a technical cooperation project with the Government of South Africa, including the South African Human Rights Commission as a co-partner. В феврале 2001 года Управление Верховного комиссара завершило проект в области технического сотрудничества, осуществлявшийся совместно с правительством Южной Африки, в том числе с Южноафриканской комиссией по правам человека в качестве одного из партнеров.
With project funding, the Agency completed construction of two school buildings and eight additional classrooms, and comprehensive maintenance on four school buildings. За счет средств, предназначенных для финансирования проектов, Агентство завершило строительство двух школьных зданий и восьми дополнительных учебных помещений и провело капитальный ремонт четырех школьных зданий.
Morocco has completed a pre-project study with China, at Tan-Tan on the Atlantic coast, using a 10MW heating reactor which produces 8,000 m3/day of potable water by distillation (MED). Марокко завершило совместно с Китаем предпроектное исследование в Тан-Тане (на атлантическом побережье), где будет использоваться нагревательный реактор мощностью 10 МВт, на котором методом МСД будет производиться 8000 м3/сут питьевой воды.
In addition, ARENA-ECO, the NPI in Ukraine, has successfully completed the Memorandum of Understanding for organizing the Workshop on Case Studies held in Kiev in November 2009. Кроме того, украинское НУУ "АРЕНА-ЭКО" успешно завершило в соответствии с меморандумом о взаимопонимании организацию Рабочего совещания по тематическим исследованиям, которое состоялось в Киеве в ноябре 2009 года.
At the time of the Special Adviser's visit in November 2007, the Government had just completed the first step in its seven-step road map to democracy, the National Convention. К моменту приезда Специального советника в ноябре 2007 года правительство только завершило первый этап его состоящей из семи этапов «дорожной карты» движения к демократии - работу Национального собрания.
Mr. Jian (China) said that his Government had completed the domestic legislative procedure required to accede to the Convention and had deposited its instrument of ratification with the Secretary-General during the year. Г-н Цзянь (Китай) говорит, что правительство Китая завершило внутреннюю законодательную процедуру, позволяющую Китаю присоединиться к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, и что в течение года он сдал на хранение Генеральному секретарю свои ратификационные грамоты.
With project contributions, the Agency completed construction of 14 classrooms to avoid triple-shifting and replace unsafe classrooms, as well as two specialized rooms and three administration rooms. Благодаря взносам на цели осуществления проектов Агентство завершило оборудование 14 классных комнат, с тем чтобы избежать обучения в три смены и заменить классные комнаты, не являющиеся безопасными, а также две специализированные классные комнаты и три административных помещения.
At the time the US EPA completed its ecological risk assessment of endosulfan in 2002, there were 91 incidents in the US Ecological Incidents Information System. На момент, когда Управление по охране окружающей среды США завершило свою оценку экологического риска применения эндосульфана в 2002 году, системой информации об авариях, нанесших ущерб окружающей среде, была зарегистрирована 91 авария.
Lex Frisionum, the "Law Code of the Frisians", was recorded in Latin during the reign of Charlemagne, after the year 785, when the Frankish conquest of Frisia was completed by the final defeat of the Saxon rebel leader Widukind. Был записан на латыни во время правления Карла Великого после 785 года, когда окончательное поражение восстания саксов во главе с Видукиндом завершило франкское завоевание Фризии.
In that vein, the Government has undertaken the refurbishment of both the Territory's substance abuse treatment facility and the runway at the L. F. Wade International Airport and has completed the X-ray scanner project at the dock port in Hamilton. Так, правительство произвело ремонт имеющейся в территории лечебницы для лиц, страдающих наркоманией, и взлетно-посадочной полосы международного аэропорта Л.Ф. Уэйда и завершило установку рентген-сканера в Гамильтонском порту.
In 2005 projects were completed by the United Kingdom Government to repair and upgrade the island's jetty and slipway and construct a sealed road - Pitcairn's first - from the landing area to the Adamstown settlement. В 2005 году правительство Соединенного Королевства завершило проекты, связанные с ремонтом и модернизацией пристани и эллинга на острове и сооружением первой на Питкэрне дороги с твердым покрытием от пристани к Адамстауну.
Lastly, the 2008 report indicated that the Office of Internal Oversight Services had completed its investigation into the two cases referred to it in the previous reporting period and had found that the evidence did not establish that retaliation had occurred. И наконец, в докладе за 2008 год отмечается, что Управление служб внутреннего надзора завершило расследование двух случаев, упомянутых в предыдущем отчетном периоде, и установило отсутствие доказательств преследования.