Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершило

Примеры в контексте "Completed - Завершило"

Примеры: Completed - Завершило
The arrival in Côte d'Ivoire of a sixth formed police unit on 20 February 2007 completed the deployment of all authorized formed police units to the country. Прибытие 20 февраля 2007 года в Кот-д'Ивуар шестого сформированного полицейского подразделения завершило процесс развертывания в стране всех санкционированных сформированных полицейских подразделений.
The United States also pointed out that, as of 21 July 1998, the Italian Government had completed administrative procedures for disbursing compensation to 122 vessels. Соединенные Штаты также указали, что по состоянию на 21 июля 1998 года правительство Италии завершило административные процедуры в отношении выплаты компенсации владельцам 122 судов.
In 2003, the Office completed the second cycle and began the third cycle, with 26 departments and offices participating in the human resources action-planning process. В 2003 году Управление завершило второй цикл и приступило к осуществлению третьего цикла, причем в процессе подготовки планов действий в области людских ресурсов участвовали 26 департаментов и управлений.
In February, the United Nations Office on Drugs and Crime completed the first round of rehabilitation and reconstruction of the Kabul male detention centre. В феврале Управление по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций завершило первый раунд восстановления и реконструкции Кабульского мужского центра содержания под стражей.
During the reporting period, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs completed a series of high-level regional workshops with senior government officials. В течение отчетного периода Управление по координации гуманитарной деятельности завершило проведение серии региональных семинаров высокого уровня, в которых участвовали старшие должностные лица правительств.
In particular, the Regional Office for Latin America and the Caribbean completed the final revisions for the financial closure of all relevant projects by the end of 2003. В частности, Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна завершило к концу 2003 года окончательное уточнение всех соответствующих проектов на предмет их финансового закрытия.
Cape Verde had completed the elaboration of its interim poverty reduction strategy paper and the final text would be ready in 2003. Кабо-Верде завершило разработку своего временного стратегического документа по борьбе с нищетой, окончательный текст которого будет подготовлен в следующем году.
UNRWA informed the Board that it had completed its process of identifying properties that were in the name of the Agency. БАПОР информировало Комиссию о том, что оно завершило процесс определения недвижимого имущества, зарегистрированного как принадлежащее Агентству.
In cooperation with UNDP, the Government has also just completed its preparations for the national strategy for the sustainable reintegration of ex-combatants and persons affected by the conflict. Далее, в сотрудничестве с ПРООН правительство недавно завершило подготовку национальной стратегии окончательной реинтеграции бывших комбатантов и лиц, пострадавших от конфликта.
Saskatchewan Labour recently completed consultations and drafted the Occupational Health and Safety Regulations, 1996, which came into force on 4 December 1997. Министерство труда Саскачевана завершило процесс консультаций и подготовку Положений о гигиене труда и технике безопасности на производстве, 1996 год, которые вступили в силу 4 декабря 1997 года.
The CAA has also completed the drafting of Cargo Security Regulations, which are to be forwarded to the Minister of Transport in 2004 for approval. УГА завершило также работу над проектом правил обеспечения безопасности грузов, которые должны быть переданы министру транспорта в 2004 году на утверждение.
The Office for National Statistics has completed two projects at the end of March 2007 to develop outputs from its business register in support of regional policy. В конце марта 2007 года Управление национальной статистики завершило работу по двум проектам, направленным на разработку материалов на основе своего коммерческого регистра для целей региональной политики.
The informal preparatory meeting completed the first reading of the outline of options for contents of the international convention against transnational organized crime by reviewing articles 14 through 30. Неофициальное подготовительное совещание завершило рассмотрение в первом чтении изложения вариантов содержания международной конвенции против транснациональной организованной преступности, рассмотрев статьи 14-30.
UNRWA completed 110 projects, 8 more than in 2000-2001, though less than the target. БАПОР завершило осуществление 110 проектов - на 8 больше, чем в 2000 - 2001 годах, но меньше, чем первоначально планировалось.
The Prosecution has completed its case and the defence phase of the case will begin on 15 June 2011. Обвинение завершило рассмотрение этого дела, и 15 июня 2011 года оно выйдет на стадию изложения своей версии защитой.
(c) The establishment of Kuwait University in 1966 completed the efforts made to develop the Kuwaiti education system; с) Создание в 1966 году Кувейтского университета завершило усилия по формированию системы образования Кувейта;
During the reporting period, the Ethics Office additionally completed preliminary reviews of nine cases from the 2009-2010 reporting cycle. Помимо этого, в ходе отчетного периода Бюро по вопросам этики завершило предварительное рассмотрение девяти дел, относящихся к отчетному циклу 2009 - 2010 годов.
UNODC developed the Somali custodial corps at the end of 2009 and completed work on building 10 prisons in Somaliland and Puntland. В конце 2009 года ЮНОДК разработало систему пенитенциарных учреждений для Сомали и завершило работу по строительству десяти тюрем в Сомалиленде и Пунтленде.
With regard to the development of a National Gender Policy, the Bahamas has completed the first stage of the process which was a Gender Needs Assessment. Что касается разработки национальной гендерной политики, то правительство Багамских Островов завершило первый этап этого процесса, который заключался в проведении оценки особых потребностей мужчин и женщин.
According to the administering Power, in 2009, the Ministry of Health completed work on the development of new and improved hospital support facilities. Согласно управляющей державе, в 2009 году министерство здравоохранения завершило работу по созданию новых и модернизированных вспомогательных объектов больницы.
The UNODC project to collect and analyse data on drugs, crime and victimization in Africa that commenced in 2007 was completed in early 2010. В начале 2010 года ЮНОДК завершило проект по сбору и анализу данных о наркотиках, преступности и потерпевших в Африке, осуществление которого началось в 2007 году.
UNSOA also completed deployment of radio broadcast equipment for Mogadishu and Nairobi, establishing the technical architecture for radio transmission, which will help implement the AMISOM strategic communications plan. ЮНСОА завершило развертывание радиовещательной аппаратуры для Могадишо и Найроби, создав техническую структуру для радиовещания, что позволит реализовать план стратегической связи АМИСОМ.
The Government of Uzbekistan, with support from the United Nations Development Programme, recently completed a project on "Environmental indicators for monitoring the state of the environment in Uzbekistan". Правительство Узбекистана при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций недавно завершило проект "Экологические показатели для мониторинга состояния окружающей среды в Узбекистане".
At the point of raising the purchase orders, UNOPS had not yet completed its service in terms of the contract. На момент выдачи заказ-нарядов ЮНОПС еще не завершило оказание услуг в соответствии с условиями контракта.
The territorial Government has recently completed the "corporatization" of the water utility, which is to start trading in early 2009 as a State-owned water corporation. Недавно правительство территории завершило процесс акционирования системы водоснабжения, которая начнет действовать в начале 2009 года в качестве государственной корпорации по водоснабжению.