| The prosecution completed its evidence presentation within the 300 hours the Trial Chamber allotted. | Обвинение завершило представление доказательств в пределах 300 часов, отведенных ему Судебной камерой. |
| During the current biennium, UNRWA completed its inventory of land and buildings and also performed the respective valuation. | В течение двухгодичного периода БАПОР завершило документирование установленных данных о земельных участках и зданиях и провело оценку их стоимости. |
| The Ministry of Lands, Mines and Energy has completed its training of outstation personnel for the Bureau of Mines. | Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики завершило подготовку персонала на местах для Бюро шахт. |
| The Prosecution has completed the presentation of its case over thirty-nine trial days. | Обвинение завершило представление своих доводов, которое длилось в течение 39 дней. |
| The Ministry of Public Administration has also completed two censuses of the police, border guards and customs officials based in Bissau. | Кроме того, министерство государственного управления завершило перепись базирующихся в Бисау должностных лиц полиции, пограничной службы и таможни. |
| As of the date of the present report, UNOPS has completed implementation of 10 of the 16 agreed recommendations. | По состоянию на дату подготовки настоящего доклада ЮНОПС завершило осуществление 10 из 16 рекомендаций, с которыми оно согласилось. |
| In the Russian Federation and Belarus, UNODC completed a drug abuse situation analysis and mapping of existing services in the region. | В Российской Федерации и Беларуси ЮНОДК завершило анализ ситуации в области злоупотребления наркотиками и работу по систематизации информации о существующих в регионе соответствующих службах. |
| OHCHRB completed its programme, which started in December 2003, of informing detainees about their rights and the existing legislation. | ОУВКПЧБ завершило начатую в декабре 2003 года программу информирования заключенных об их правах и действующем законодательстве. |
| In the autumn of 2004, Statistics Austria completed the project "Web Questionnaires". | Осенью 2004 года Статистическое управление Австрии завершило реализацию проекта под названием "Веб-вопросники". |
| The prosecution case was completed in July 2005. | В июле 2005 года обвинение завершило изложение своих доводов. |
| The case for the prosecution was completed on 13 April 2005. | Обвинение завершило представление своей версии дела 13 апреля 2005 года. |
| The agency completed a comparative study on the cultural policies of the region. | Агентство завершило сопоставительное исследование различных стратегий стран региона в области культуры. |
| The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has almost completed the rehabilitation of 24 schools in the Gali district. | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) практически завершило восстановление 24 школ в Гальском районе. |
| In 2002, the United States Agency for International Development (USAID) completed its Chernobyl Childhood Illness programme. | В 2002 году Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) завершило свою программу «Больные дети Чернобыля». |
| In March, the Prisons Department completed the handover of 11 immigration detention centres to the Immigration Department. | В марте Управление тюрем завершило передачу 11 центров содержания иммигрантов в ведение Департамента по делам иммиграции. |
| In December 2016, Rosterminalugol JSC completed the reconstruction of cleaning facilities and systems for cleaning water. | В декабре 2016 года АО «Ростерминалуголь» завершило реконструкцию очистных сооружений и систем очистки воды. |
| An earthquake on May 9, 1877, completed the destruction. | Землетрясение 9 мая 1877 года завершило опустошения. |
| In 2015, the Federal Government of Somalia completed formal refurbishments on the mosque's infrastructure. | В 2015 году федеральное правительство Сомали завершило реконструкцию инфраструктуры мечети. |
| In 2013, UNRWA completed the construction of 30 new school buildings. | В 2013 году БАПОР завершило строительство 30 новых школьных зданий. |
| Imprisonment completed the evolution of the March combatants and left them free of illusions. | Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. |
| The special panel of management convened by the Administrator has completed its review of the issues involving managerial accountability. | Созванное Администратором заседание специальной группы сотрудников системы управления завершило обзор вопросов, касающихся управленческой отчетности. |
| The Agency completed construction of a new health centre at Husseinieh which began functioning in March 1995. | Агентство завершило строительство новой поликлиники в Хуссейне, которая начала функционировать в марте 1995 года. |
| The Kingdom has completed an ambitious development programme and has made positive contributions towards the creation of a better world. | Королевство завершило осуществление долгосрочной программы развития и теперь вносит позитивный вклад в дело построения лучшего мира. |
| Within the parameters of the United Nations peace plan, UNHCR has completed its preparations for the Western Sahara repatriation programme. | В соответствии с ориентирами плана мирного урегулирования Организации Объединенных Наций УВКБ завершило подготовку программы репатриации в Западной Сахаре. |
| The Government of Lebanon has during the review period completed most of its preparations for the comprehensive reconstruction of the country. | За рассматриваемый период правительство Ливана практически завершило подготовку к комплексному восстановлению страны. |