Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершило

Примеры в контексте "Completed - Завершило"

Примеры: Completed - Завершило
In 1999, the Office completed the revision of the human rights and democracy training curriculum for the Royal Cambodian Armed Forces. В 1999 году Отделение завершило работу по пересмотру плана подготовки в области прав человека и демократии для Королевских вооруженных сил Камбоджи.
UNOPS had not completed key tasks concerning the drafting of a memorandum of understanding and associated agreements with UNDP. УОПООН не завершило выполнения ключевых задач, касающихся разработки меморандума о взаимопонимании и связанных с ним соглашений с ПРООН.
My Government has recently completed its domestic preparations for the implementation of the Additional Protocol. Недавно мое правительство завершило подготовку внутреннего законодательства с целью реализации Дополнительного протокола.
During 1999, the territorial Government completed the Country Poverty Assessment Report and will be presenting it to the Executive Council. В 1999 году правительство Территории завершило подготовку доклада об уровне бедности в стране, который будет представлен Исполнительному совету.
UNHCR has also completed its global Minimum Operating Security Standards compliance survey exercise and is in the process of addressing shortfalls in priority countries. УВКБ завершило проведение глобального обзора соблюдения Минимальных норм безопасности оперативной деятельности и начало работу по устранению недостатков в тех странах, которые требуют повышенного внимания.
It has completed the ratification procedure of all international conventions that are directly or indirectly related to terrorism. Оно завершило процедуру ратификации всех международных конвенций, имеющих прямую или косвенную связь с вопросом о терроризме.
The Ministry of Health completed in 2006 the investigation of specific complaints relating to sterilization of women in the Czech Republic. В 2006 году Министерство здравоохранения завершило расследование конкретных жалоб, относящихся к стерилизации женщин в Чешской Республике.
The partnership has completed a comprehensive project on participation in the Guatemalan elections. Это партнерство завершило комплексный проект, связанный с участием в выборах в Гватемале.
The agency has completed training in reproductive health, safe motherhood and family planning this year. В этом году данное учреждение завершило подготовку кадров в области охраны репродуктивного здоровья, безопасного материнства и планирования семьи.
In August, UNOPS completed the needs assessment of the internally displaced persons living in temporary shelters in Erbil. В августе ЮНОПС завершило оценку потребностей внутренних перемещенных лиц, размещенных во временном жилье в Эрбиле.
During the reporting period, UNRWA completed the mechanization of solid waste collection and disposal system project. В течение отчетного периода БАПОР завершило проект механизации системы сбора и удаления твердых отходов.
During 2000, the Evaluation Office completed testing the CLIA methodology in Burkina Faso and Malawi. В 2000 году Управление оценки завершило опробование методологии ОРСУ в Буркина-Фасо и Малави.
The United Nations Office for Project Services has also completed a study on the long-term sustainability of the programme through the development of local non-governmental organizations. Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов также завершило свое исследование по вопросу долгосрочной устойчивости программы посредством развития местных неправительственных организаций.
With project funding, UNRWA completed the construction of three specialized rooms, three schools and 64 classrooms. На средства, выделенные на различные проекты, БАПОР завершило строительство трех специализированных учебных помещений, трех школ и 64 классных комнат.
The Office has completed the implementation of one of them. Отделение завершило выполнение одной из этих рекомендаций.
The Government completed the MICS with the support of UNDP, UNFPA and UNICEF. При поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ правительство завершило проведение ОПГВ.
With project funding, UNRWA completed the construction of eight classrooms and three toilet units. Используя средства, предназначенные для финансирования проектов, БАПОР завершило сооружение восьми школьных аудиторий и трех туалетов.
The Environmental Protection Agency has completed the current phase of its estimation and mapping programme of critical loads for acidity, sulphur and nitrogen. Агентство по охране окружающей среды завершило деятельность по текущему этапу осуществляемой им программы оценки и составления карт критических нагрузок для кислотности, серы и азота.
UNHCR also completed the construction of its operational base near the Tindouf refugee camps and the enlargement of its Tindouf field office. УВКБ завершило также строительство своей оперативной базы вблизи лагерей беженцев в Тиндуфе и расширение своего местного отделения в Тиндуфе.
The Office has completed the management audits of at least four country offices in that region. Управление завершило ревизию управленческой деятельности по крайней мере четырех представительств в странах данного региона.
In May 1995, UNHCR completed a pilot repatriation of 25,000 Eritrean refugees from Sudan. В мае 1995 года УВКБ ООН завершило эксперимент по репатриации из страны 25 тыс. эритрейских беженцев.
The Office has completed two follow-up audits on the results of previous management audits of major country offices. Управление завершило две дальнейшие ревизии по результатам предшествующих проверок управленческой деятельности основных страновых отделений.
The Office completed the revision of the Gendarmerie training curriculum. Отделение завершило работу по пересмотру учебного плана для жандармерии.
During the reporting period, the Government of Southern Sudan completed its rolling three-year budget sector plans. В течение отчетного периода правительство Южного Судана завершило разработку планов по секторам в рамках своего трехгодичного «скользящего» бюджета.
The Advisory Committee was informed that the Office of Internal Oversight Services had recently completed a report on the subregional development centres. Консультативный комитет был информирован о том, что Управление служб внутреннего надзора недавно завершило подготовку доклада по субрегиональным центрам развития.