Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершило

Примеры в контексте "Completed - Завершило"

Примеры: Completed - Завершило
UNTV completed four Fund films in 2011 on projects in Azerbaijan, Gabon, Guatemala and Indonesia. F. Democracy in action В 2011 году ТВ ООН завершило четыре фильма об ФДООН, посвященные проектам в Азербайджане, Габоне, Гватемале и Индонезии.
It also completed its investigations of nine new cases of fraud valued at $85,758, which comprised five cases of medical fraud and four involving embezzlement, fraud, collusion and the theft of assets. Кроме того, оно завершило расследование в отношении девяти новых случаев мошенничества на общую сумму 85758 долл. США, включая пять дел о мошенничестве в сфере медицинского страхования и четыре дела с элементами нецелевого использования средств, мошенничества, сговора и хищения имущества.
The Governor reported that the Department of Public Works had recently completed projects worth $2.4 million, including the building of roads to Utulei and Vaitoji villages and the repair of the Futiga-Leone Road. По словам губернатора, управление общественных работ недавно завершило проекты дорожного строительства, включая строительство дороги между деревнями Утулеи и Ваитожи и ремонт дороги между населенными пунктами Футига и Леоне, стоимость которых составляет 2,4 млн. долл. США.
Despite these obstacles, monitoring reports indicate that the majority of departments and offices prepared work plans, conducted mid-year reviews and have either completed or are in the process of completing end-of-year appraisals. Поступающие доклады о статусе системы говорят о том, что, несмотря на эти трудности, большинство департаментов и отделов подготовило планы работы, провело полугодичные обзоры и либо уже завершило, либо завершает оценки за годичный период.
In cooperation with the administering Power, the territorial Government completed a programme of "general needs" housing construction and is now concentrating on the provision of single-person housing and serviced plots for self-builders. В сотрудничестве с управляющей державой правительство территории завершило осуществление программы "удовлетворения общих потребностей" в строительстве жилья и в настоящее время сосредоточивает свои усилия на обеспечении жильем одиноких и подведении коммуникаций к участкам, застраиваемым людьми своими силами.
In furthering its commitment to promoting gender equality through education, the federal government, through the Nigerian Educational Research and Development Council (NERDC) has completed a gender review process of the curricula used in primary and secondary schools. Следуя своему обязательству содействовать установлению гендерного равенства посредством образования федеральное правительство с помощью Национального центра образовательных ресурсов и развития (НЦОРР) завершило процесс включения гендерного аспекта в учебные программы, используемые в начальных и средних школах.
Consequently, OIA planned 27 and completed 23 country office audits, one zone office audit and one audit of a joint-UN office. Вследствие этого УВР запланировало 27 и завершило 23 ревизии страновых отделений, 1 ревизию зонального отделения и 1 ревизию совместного отделения Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the time of commission of the breach extends over the entire period between the action or omission which initiated the breach and that which completed it. Однако временем нарушения является весь период начиная с действия или бездействия, которое положило начало нарушению, и кончая действием или бездействием, которое завершило это нарушение.
In Bangladesh, for example, UNHCR completed a comprehensive profiling of all refugees in the camps to identify specific needs, as well as individual educational qualifications and skills, in order to better focus self-reliance opportunities and identify those in need of resettlement. В Бангладеш, например, УВКБ завершило всеобъемлющее профилирование всех беженцев в лагерях для выявления специфических потребностей, а также для установления уровня образования и навыков этих беженцев в целях более целенаправленного создания возможностей для опоры на собственные силы и для определения тех, кто нуждается в переселении.
UNOWA completed studies on trafficking in persons and on climate change. UNOWA also developed a joint cooperation framework with the Mano River Union aimed at peace and security within the Union. ЮНОВА завершило исследование по проблемам торговли людьми и изменения климата, а также разработало совместную программу сотрудничества со странами Союза государств бассейна реки Мано, направленную на обеспечение в рамках Союза мира и безопасности.
In 2006 the Department completed a $14 purpose-built mental health screening unit and clinic at Silverwater Women's Correctional Centre which are designed to provide a secure yet normalized environment to better diagnose and treat women with acute mental health problems. В 2006 году министерство завершило создание специализированного отделения проверки психического здоровья и клиники в женском исправительном центре в Сильверуотере, которые предназначены для создания в режимных условиях нормальной обстановки для более совершенной диагностики и лечения женщин, имеющих острые проблемы психического здоровья.
As mentioned in paragraph 65 above, the Office completed its preliminary review of a complaint received in the 2007-2008 cycle and, after making a determination of a prima facie case of retaliation, referred it to OIOS for investigation. Как было упомянуто в пункте 65 выше, Бюро завершило предварительное рассмотрение жалобы, полученной в рамках цикла 2007 - 2008 годов, которая была передана для расследования в УСВН после того, как было установлено наличие достаточных оснований для возбуждения дела о преследовании.
With project funding, UNRWA completed construction of 29 classrooms to replace unsafe classes and avoid triple shifting, as well as two specialized rooms. Благодаря взносам на цели осуществления проектов БАПОР завершило оборудование 29 классных комнат, с тем чтобы заменить помещения, не являющиеся безопасными и избежать обучения в три смены, а также оборудование двух специализированных классных комнат.
With project funding, UNRWA completed the construction of five schools to replace dilapidated premises, 16 classrooms to avoid triple shifting or replace unsafe classrooms, three specialized rooms, and one toilet block. За счет средств, выделенных на осуществление проектов, БАПОР завершило строительство пяти школ с целью замены пришедших в негодность помещений, 16 классных помещений во избежание необходимости заниматься в три смены или для замены учебных помещений, не соответствующих требованиям безопасности, три специализированные комнаты и один санузел.
In May 2010, under the World Bank-supported Emergency Demobilization and Transitional Reintegration Project, the Government completed the payment of the final instalment of reintegration assistance to 6,504 demobilized FNL and FNL dissident combatants in their respective communities. В мае 2010 года в рамках осуществляемого при поддержке Всемирного банка чрезвычайного проекта демобилизации и реинтеграции в переходный период правительство завершило выплату платежей в рамках оказания помощи по реинтеграции для 6504 демобилизованных членов НОС и вышедших из состава НОС комбатантов в их соответствующих общинах.
To facilitate transportation and travel, UNOPS completed two important road rehabilitation projects in 2007: the 100-kilometre road from Kisangani to Yangambi (financed by the European Union) and the 128-kilometre road from Kisangani to Ubundu (financed by the Government of the United Kingdom). Для содействия развитию транспорта и перевозок ЮНОПС в 2007 году завершило два важных проекта ремонта дорог: дороги протяженностью 100 км из Кисангани в Янгамби (финансируемой Европейским союзом) и дороги протяженностью 128 км из Кисангани в Убунду (финансируемой правительством Соединенного Королевства).
In July, the Bureau completed the text of the UN/CEFACT "Roadmap towards Paperless Trade", which had been launched at the 3rd Executive Forum on Trade Facilitation, "Paperless Trade in International Supply Chains: Enhancing Efficiency and Security". В июле Бюро завершило доработку текста документа СЕФАКТ ООН «"Дорожная карта" перехода на безбумажную торговлю», который был предложен в ходе третьего Исполнительного форума по упрощению процедур торговли на тему "Безбумажная торговля в рамках международных цепочек поставок: повышение эффективности и безопасности".
In line with these objectives, GWA has implemented three projects to decrease the amount of water it purchases from the Navy yearly by at least 25 per cent, once completed. В соответствии с этими целями ГУВ завершило разработку трех проектов по уменьшению объема воды, закупаемой им ежегодно у военно-морских сил, по меньшей мере на 25 процентов после завершения этих проектов.
UNRWA has finalized its IPSAS accounting policies, migrated its fixed-assets data into the fixed-assets module and completed its data cleansing in preparation for IPSAS implementation. БАПОР завершило работу над принципами учета, основанными на МСУГС, и осуществило перевод данных о своих капитальных активах в модуль капитальных активов, а также провело очистку своих данных в преддверии перехода на МСУГС.
If you are enrolled in a particular grade, and complete it when you are one year older, you get the lifetime income of someone who is one year older and who has completed that grade. В случае зачисления на соответствующую образовательную ступень и завершения обучения на ней через один год, получаемый в течение жизни доход равен аналогичному доходу лица, которое старше по возрасту на один год и которое завершило обучение на этой ступени.
In December 2006, the Directorate for Police Restructuring Implementation completed its 36-page final report entitled "Proposed plan for the implementation of the reform of police structures in Bosnia and Herzegovina", as mandated by the Agreement on the Restructuring of Police Structures signed in October 2005. В декабре 2006 года Управление по реорганизации полицейской службы завершило подготовку своего 36-страничного окончательного доклада, озаглавленного «Предлагаемый план осуществления реформы полицейских структур в Боснии и Герцеговине», как это было предусмотрено в Соглашении о реорганизации полицейских структур, подписанном в октябре 2005 года.