Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Завершения

Примеры в контексте "Complete - Завершения"

Примеры: Complete - Завершения
A particular effort will be made to eliminate remaining technical difficulties and complete the work on the electronic database covering all six-treaty bodies with a view to making it fully operational and accessible for both entities. Будут предприняты специальные усилия для устранения остающихся технических трудностей и завершения работы над электронной базой данных, охватывающей деятельность всех шести договорных органов, с тем чтобы сделать ее полностью функциональной и доступной для всех указанных подразделений.
So they were put in prison because of an absolutely wrongful decision of a high court of appeal judge in October that anyone older than 12 years old who is arrested for throwing stones until his hearing is complete. Таким образом, они были отправлены в тюрьму на основании абсолютно неправомерного постановления, вынесенного в октябре судьей Высокого апелляционного суда в отношении любых лиц старше 12 лет, арестованных за бросание камней,... до завершения слушания их дела.
Earthcorps and our Russian alumni are working to develop the community skills and support infrastructure necessary to build the Lake Baikal Trail, a 1,500-mile trail network that will encircle the world's largest freshwater lake when complete. «ЁрсКорпс» и российские специалисты стремятся повышать уровень знаний на уровне общины и поддерживать инфраструктуру, необходимую для прокладывания байкальской тропы протяженностью 1500 миль, которая, после завершения работ, обогнет самое крупное в мире пресноводное озеро.
In the future, such situations conceivably could lead to a State Party discovering previously unknown stockpiles after destruction was complete, and perhaps following the deadline by which they were to have completed destruction. Как можно себе представить, в будущем такие ситуации могли бы привести к тому, что после завершения уничтожения, а пожалуй, и после истечения предельных сроки, к которым они должны были бы завершить уничтожение, то или иное государство-участник вдруг обнаружит неведомые доселе запасы.
Be the Change - the first 60 projects: We put in major effort throughout the year to reach and complete the first fifty BTC YLD projects. «Будь носителем преобразований» - первые 60 проектов: в течение года мы прилагали активные усилия для разработки и завершения первых 50 проектов обеспечения развития с участием молодежи в рамках программы БНП.
Once the exercise is complete, the Government of Nepal and UNHCR will have with them updated and comprehensive information to serve an estimated 107,000 refugees in eastern Nepal. После его завершения, правительство Непала и УВКБ будут обладать обновленной и всеобъемлющей информацией в отношении беженцев в восточной части Непала, количество которых, по оценкам, составляет порядка 107000 человек.
If, in a match race, both drivers fail to finish, the one with most completed laps will be determined as winner. If they complete the same number of laps, bets are void. Если стартующий гонщик в течение гонки заменяется другим водителем из той же команды, то позиция после завершения гонки присуждается первому гонщику.
If you can, please leave your client running after your download is complete, to help others download images faster! Если у вас есть возможность, после завершения загрузки не завершайте работу вашего клиента чтобы помочь остальным загрузить образы быстрее!
Halladay was known for his ability to pitch deep into games effectively and, at the time of his retirement, was the active major league leader in complete games with 67, including 20 shutouts. Халлидей получил известность за свою способность отрабатывать игры почти полностью и на момент завершения карьеры был лидером среди действующих игроков МЛБ по количеству полных игр (67), 20 из которых были шатаутами.
In accordance with article 257 of the Code of Criminal Procedure, the criminal case file was presented in full to Mr. Sannikov and his lawyers once the preliminary investigation was complete. В соответствии со ст. 257 УПК материалы уголовного дела по обвинению были в полном объеме предоставлены А. Санникову и его защитникам после завершения предварительного расследования, о чем составлен соответствующий протокол.
Given their simplicity, Canada believes that there is adequate time for the Working Group to address transparency in investor-state arbitration and still complete its work prior to the forty-second session of the Commission. Ввиду их простоты Канада считает, что Рабочая группа располагает достаточным сроком как для работы над прозрачностью арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами, так и для своевременного завершения своей работы до сорок второй сессии Комиссии.
In addition, it largely reflects increases under general temporary assistance for maintenance and support for IMIS once implementation of the system is complete, and decreases under general operating expenses and grants and contributions. Кроме того, они в целом отражают увеличение объема ассигнований на оплату услуг временного персонала общего назначения в связи с техническим обслуживанием и обеспечением функционирования ИМИС после завершения ввода системы в эксплуатацию; и сокращение общих оперативных расходов и расходов на субсидии и выплаты.
Because of resource constraints, current legal officers can only be assigned to other cases once the cases they are assigned to are complete. Из-за ограниченности ресурсов состоящим в штате сотрудникам по правовым вопросам может быть поручено заниматься каким-либо делом лишь после завершения судебного разбирательства по делу, которое было им поручено ранее.
Although the positive demographic trends of the past are expected to accelerate/resume once the macroeconomic transition is complete, the big question is how long this will take and how people will manage in the interim. Хотя ожидается, что позитивные демографические тенденции прошлого ускорятся/возобновятся после завершения макроэкономической перестройки, главный вопрос состоит в том, насколько длительным будет этот процесс и как в течение этого времени будут жить люди.
Under this programme, cadets are employed on probation while they complete their studies and appointed to the agency on completion of studies and formal training. В рамках этой программы слушатели, заканчивающие курс обучения, проходят стажировку, а после завершения обучения и официальной подготовки распределяются в соответствующее ведомство.
The large numbers of persons awaiting trial have raised concern about the need to bring those detainees to trial as soon as possible and complete the work of the Tribunal in the near future. В связи с наличием большого числа лиц, ожидающих суда, остро ощущается необходимость скорейшего проведения суда над этими лицами и завершения работы Трибунала в ближайшем будущем.
The operation mode of the centrifugal machine is maintained unchanged until the temperature of the casting in the ingot mold reaches the temperature at which crystallization processes are complete under normal conditions. Режим работы центрифуги сохраняют неизменным до достижения температуры отливки в изложнице, температуры завершения кристаллизационных процессов в обычных условиях.
The Board recommends that the Administration ensure that the databases of the two systems remain in agreement until the interface between the Project Management System and the Integrated Management Information System is complete. Комиссия рекомендует администрации принять меры к обеспечению согласованности между базами данных Системы управления проектами и Комплексной системы управленческой информации до завершения работы по сопряжению этих систем.
In Argentina, the percentage of persons who have never attended school is relatively low. There is, nevertheless, a vital need to cater for the large number of people who did not complete primary education. Несмотря на то, что лишь незначительная часть населения Аргентины не владеет грамотой, существует реальная потребность в создании условий, необходимых для завершения начального образования среди многочисленной группы населения.
[cxlii] The Panel also notes that the credit facilities were entered into after Operation Desert Storm was complete, and so is satisfied that the Funds Borrowed were not expended in connection with that operation. 142 Группа отмечает также, что, поскольку кредитные соглашения были подписаны после завершения операции "Буря в пустыне", заемные средства не могли быть израсходованы в связи с этой операцией.
The fan shall be engaged 30 seconds before the suppression system is fan shall remain active until the test is complete, i.e. until it is determined whether the test is passed or failed. Вентилятор должен включаться за 30 секунд до активации системы пожаротушения и оставаться во включенном состоянии до завершения испытания, т.е. до принятия решения о прохождении или непрохождении испытания.
This is one component of the larger ILO/GOG TACKLE project which involves the Ministries of Labour and Education and other stakeholders aimed at addressing truancy, child labour and ensuring children stay in school and complete their education. Эта акция является одним из компонентов более крупного проекта, осуществляемого совместно МОТ и правительством Гайаны с участием министерств труда и образования и других заинтересованных сторон в целях решения проблем прогулов, детского труда, а также удержания детей в школе и завершения ими своего образования.
Your support will remain crucial in this final phase of the International Tribunal's existence in order to obtain the arrest of the two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, but also in order to successfully complete our work. Ваша поддержка не теряет своей актуальности и на завершающем этапе существования Международного трибунала; она необходима не только для того, чтобы добиться ареста остающихся на свободе Ратко Младича и Горана Хаджича, но и для успешного завершения порученной ему работы.
That shortly after you complete this mission, you go on leave, and against the advice of your best friend, who also happens to be a medical doctor, Вскоре, после завершения этой миссии, Вы идете в отпуск, и вопреки совету вашего лучшего друга который к тому же еще и врач вы доводите себя до полного физического истощения
It is therefore both urgent and critical that the two parties extend their complete cooperation with UNMEE and allow its personnel full freedom of movement in the Temporary Security Zone and the adjacent areas. Я считаю, что эта настойчивость отчасти является результатом желания стать свидетелями успешного завершения мирного процесса и вносить вклад в этот процесс, который достиг нынешнего этапа и в который так много вложено.