| Extreme poverty cannot be resolved through charity, and aid should destroy neither the dignity nor the creativity of recipients. | Благотворительность не является панацеей от крайней нищеты, и оказание помощи не должно сопровождаться унижением достоинства или отрицанием творческого потенциала получателей помощи. |
| Marriage and commercial relations had been forbidden and hence charity was the only option. | Браки и коммерческие отношения были запрещены, и поэтому благотворительность является единственной возможностью. |
| Licences should restrict the charity to specified activities and locations. | Разрешения должны ограничивать благотворительность конкретно определенной сферой деятельности и местом ее проведения. |
| Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group. | Это не первый раз, когда благотворительность используется террористами, для отмывания денег. |
| And though I'm unaware of any wrong-doing, the funds in question will be donated to charity. | И хотя мне неизвестны никакие правонарушения, сомневаюсь, что средства переведут на благотворительность. |
| Which sounds degrading, but all the proceeds went to charity. | Что со стороны звучит унизительно, зато все средства шли на благотворительность. |
| Philanderer doesn't mean that I give a lot to charity. | То что я бабник не означает что я отдаю много на благотворительность. |
| Just like the money for this golf thing - it doesn't go to charity. | Например, деньги от гольфа не пойдут на благотворительность. |
| That way, he doesn't feel like a charity case. | Так он не будет чувствовать, что это благотворительность. |
| Make no mistake, dating my brother would be a true act of charity. | Уверяю, что отношения с моим братом - это настоящая благотворительность. |
| The charity actually leases the building from Crane. | Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. |
| Mr. Durant, I can't take no charity from you. | Мистер Дюрант, я не могу брать от вас благотворительность. |
| They want to send it to a charity. | Они хотят перевести их на благотворительность. |
| I don't want to give my money to charity. | Но я не хочу отдавать свои деньги на благотворительность. |
| I mean, I'm sure you don't give all your money to charity. | Вот вы точно не отдаёте все деньги на благотворительность. |
| I was thinking of donating a large portion of it to charity. | Я думал отдать большую часть денег на благотворительность. |
| I threw out almost everything or donated it to charity. | Я выкинула и отдала на благотворительность почти все. |
| A lot of times they give her a charity or a cause, something she can champion. | Часто это благотворительность, или какая-нибудь проблема, что-то, о чем она может позаботится. |
| Raised £2, 000 for charity running the London Marathon. | Собрала 2000 фунтов на благотворительность, пробежав лондонский марафон. |
| Now about that, I... I just gave $250,000 to the Giants' charity. | Как тебе это: я отдал 250000$ Гигантам на благотворительность. |
| No, I don't take charity. | Нет, я не принимаю благотворительность. |
| What I thought was, a charity to help kids make that transition to secondary school. | То, о чём я думала... Благотворительность. Помочь детям в переходе на среднюю школу. |
| We give a lot to charity... to a lot of charities. | Мы много даём на благотворительность... во множество благотворительных организаций. |
| He gives it all away to a kids' charity. | Он всё отдаёт на детскую благотворительность. |
| I thought that any profits you made went to charity. | Я думала, все, что мы зарабатываем, идет на благотворительность. |