Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
Extreme poverty cannot be resolved through charity, and aid should destroy neither the dignity nor the creativity of recipients. Благотворительность не является панацеей от крайней нищеты, и оказание помощи не должно сопровождаться унижением достоинства или отрицанием творческого потенциала получателей помощи.
Marriage and commercial relations had been forbidden and hence charity was the only option. Браки и коммерческие отношения были запрещены, и поэтому благотворительность является единственной возможностью.
Licences should restrict the charity to specified activities and locations. Разрешения должны ограничивать благотворительность конкретно определенной сферой деятельности и местом ее проведения.
Well, it's not the first time that a fake charity has been used to launder money for a terrorist group. Это не первый раз, когда благотворительность используется террористами, для отмывания денег.
And though I'm unaware of any wrong-doing, the funds in question will be donated to charity. И хотя мне неизвестны никакие правонарушения, сомневаюсь, что средства переведут на благотворительность.
Which sounds degrading, but all the proceeds went to charity. Что со стороны звучит унизительно, зато все средства шли на благотворительность.
Philanderer doesn't mean that I give a lot to charity. То что я бабник не означает что я отдаю много на благотворительность.
Just like the money for this golf thing - it doesn't go to charity. Например, деньги от гольфа не пойдут на благотворительность.
That way, he doesn't feel like a charity case. Так он не будет чувствовать, что это благотворительность.
Make no mistake, dating my brother would be a true act of charity. Уверяю, что отношения с моим братом - это настоящая благотворительность.
The charity actually leases the building from Crane. Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна.
Mr. Durant, I can't take no charity from you. Мистер Дюрант, я не могу брать от вас благотворительность.
They want to send it to a charity. Они хотят перевести их на благотворительность.
I don't want to give my money to charity. Но я не хочу отдавать свои деньги на благотворительность.
I mean, I'm sure you don't give all your money to charity. Вот вы точно не отдаёте все деньги на благотворительность.
I was thinking of donating a large portion of it to charity. Я думал отдать большую часть денег на благотворительность.
I threw out almost everything or donated it to charity. Я выкинула и отдала на благотворительность почти все.
A lot of times they give her a charity or a cause, something she can champion. Часто это благотворительность, или какая-нибудь проблема, что-то, о чем она может позаботится.
Raised £2, 000 for charity running the London Marathon. Собрала 2000 фунтов на благотворительность, пробежав лондонский марафон.
Now about that, I... I just gave $250,000 to the Giants' charity. Как тебе это: я отдал 250000$ Гигантам на благотворительность.
No, I don't take charity. Нет, я не принимаю благотворительность.
What I thought was, a charity to help kids make that transition to secondary school. То, о чём я думала... Благотворительность. Помочь детям в переходе на среднюю школу.
We give a lot to charity... to a lot of charities. Мы много даём на благотворительность... во множество благотворительных организаций.
He gives it all away to a kids' charity. Он всё отдаёт на детскую благотворительность.
I thought that any profits you made went to charity. Я думала, все, что мы зарабатываем, идет на благотворительность.