Haven't you learned yet that people don't like false charity? |
Ты знаешь, что людям не нравится фальшивая благотворительность? |
So what made you decide to give everytng to charity? |
Так почему ты решила отдать все деньги на благотворительность? |
Do you remember that time that I helped you raise donations for your charity? |
Помните то время, когда я помогала вам собирать пожертвования на благотворительность? |
Don't need your charity today, all right? |
Мне ваша благотворительность сегодня не нужна, хорошо? |
Please tell me this means that lily can now donate that leather jacket to charity. |
Скажи, пожалуйста, это означает, что Лили теперь может пожертвовать эту кожаную крутку на благотворительность! |
What's the name of that charity that you started? |
Как называется та благотворительность, которую ты начал? |
His charity stole $30 million. |
Его благотворительность украла 30 млн. $ |
He gives a lot of money to charity, doesn't he? |
Ведь он даёт много денег на благотворительность? |
To that end, here is a check for $25,000 for your charity. |
В итоге, вот ваш чек на $25,000 на благотворительность. |
Take it from me, getting B'Elanna to control her temper is like convincing a Ferengi to leave his estate to charity. |
Да бросьте, заставить Б'Эланну контролировать свой темперамент - это как заставить ференги пожертвовать свое состояние на благотворительность. |
Implementation of the global partnership would be greatly facilitated if the task were to be seen in terms of mutual benefit and not of charity or obligation. |
Реализация глобального партнерства намного упростилась бы, если бы эта задача рассматривалась как взаимовыгодное предприятие, а не как благотворительность или повинность. |
However, Anne, through Sarah, refused, pointing out that a parliamentary grant would be more secure than charity from the Privy Purse. |
Анна через Сару отказалась, отметив, что парламентский грант будет более надёжным, чем благотворительность из личной казны. |
In this show viewers were asked to donate money for charity, in order to open a special village for people with a handicap. |
В этом шоу телезрителей просили жертвовать деньги на благотворительность, чтобы открыть специальный поселок в районе Арнем для людей с физическими недостатками. |
In 2008 Nnaji launched the clothing line, "St. Genevieve", which donates its proceeds to charity. |
В 2008 выпустила линию одежды «St. Genevieve», часть доходов от которой идёт на благотворительность. |
While Ben and Gwen dealt with the robber, She-Hulk lets the Mary Janes defeat her so she could donate to the charity. |
Пока Бен и Гвен занимались грабителем, Женщина-Халк позволила Мэри Джейнс победить себя для возможности пожертвовать деньги на благотворительность. |
you owe me 35 kisses it's for charity |
ты должна мне 35 поцелуев Ладно, это же благотворительность |
In 2017, the foundation opened its own publishing house to print books on charity, philanthropy and various aspects of development of non-profit sector of the economy. |
В 2017 году фонд открыл собственное издательство для выпуска книг про благотворительность, филантропию и различные аспекты развития некоммерческого сектора экономики. |
The clothes they give us are the clothes we gave to charity last year. |
Нам дали одежду, которую мы отдали на благотворительность в прошлом году. |
Every year I give money to charity, and I like you two girls way more than the babies with the broken smiles. |
Каждый год я жертвую средства на благотворительность и вы обе мне нравитесь больше, чем дети с грустными улыбками. |
I know this is for charity, but this is crazy. |
Я знаю, это благотворительность, но это безумие. |
Sorry, are we collecting for charity, Sherlock? |
Прости, Шерлок, мы что, собираем на благотворительность? |
You must have given it to me for charity! |
Ты, наверно, сама отдала мне его на благотворительность. |
Which, for anyone who might be watching my lips, we were going to give all to charity. |
Для тех, кто читает по губам. которые мы собирались отдать на благотворительность. |
And when we embarked in this initiative, from the very beginning we said it very clearly: this is not a charity. |
И когда мы занялись этой инициативой, то с самого начала ясно дали понять: это не благотворительность. |
He had accumulated considerable wealth during his Indian service, which for the most part he spent in unostentatious charity. |
В течение своей Индийской кампании он приобрел значительное состояние, часть которого потратил на благотворительность. |