| One of the great works of charity in which I was involved, | Первый раз я был вовлечен в благотворительность |
| I'm all for charity, but our neighborhood can't handle something like this. | Я за благотворительность но наш квартал не может заниматься подобными вещами |
| Ten quid a kid, more like charity! | Десять фунтов за ребенка, это почти благотворительность! |
| In 2008, Banks released a charity wine called Ernie Banks 512 Chardonnay, the proceeds of which were donated to his foundation. | В поддержку своего фонда он в 2008 году выпустил вино Ernie Banks 512 Chardonnay, все доходы от продажи которого пошли на благотворительность. |
| The charity is vocal in its opposition to extreme forms of protest and publicly distances itself from acts of violence carried out by animal rights extremists. | Они противопоставляют благотворительность крайним формам протеста и публично дистанцируется от актов насилия со стороны экстремистов движения за права животных. |
| And each house can have their own booth, and raise money for whatever happens to be, dean Bowman's favorite charity. | И каждый дом может завести свой киоск, И заработать бабла на нужды универа декан Боуман любит благотворительность. |
| Find out which charity, will you? | Вы знаете, какую именно благотворительность? |
| We tend to think we're better at things like donating to charity, voting, maintaining a successful relationship, volunteering for unpleasant lab experiments. | Мы склонны считать себя лучше в сферах вроде пожертвований на благотворительность, голосования, создания успешных отношений, добровольного участия в неприятных лабораторных экспериментах. |
| What sort of charity is this? | Я думал: Что это за благотворительность такая? |
| If we put $1,000 in there for the charity of our choice when he doesn't. | А мы поставим 1000 на благотворительность, если он не выиграет. |
| That was a triple play, which means Arby's has to donate $500 to charity. | Три аута подряд, теперь Арби придётся отдать 500 баксов на благотворительность. |
| Why didn't the fella just go work for a charity? | Почему тот парень просто не пошел работать в благотворительность? |
| All right, maybe we could keep half and then give the other half to charity? | Ладно, можно взять половину, а остальное отдать на благотворительность. |
| Development cannot be seen as an imported phenomenon or one that is based on the charity of developed countries. | Развитие не должно пониматься как маловажное явление или как явление, в основе которого лежит благотворительность развитых стран. |
| "Sources allege that the charity's a front" | "Согласно источникам, благотворительность - прикрытие," |
| You're not even spoiled, because your parents give money to charity! | И ты даже не излбалованная, потому что твои родители тратят деньги на благотворительность! |
| Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity. | Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность. |
| The international mind is an expansion of the national mind, just as philanthropy or charity... should begin at home. | Международный менталитет - это развитие национального менталитета, точно так же как филантропия или благотворительность... должны начинаться у себя дома . |
| Did you really think I'd accept your charity? | Думаешь, я приму твою благотворительность? |
| The groups emphasize developmental approaches, not charity, and stress a preference for absorbing children to extended families and foster families. | Основной упор эти группы делают на подходы в области развития, а не на благотворительность, и подчеркивают, что предпочитают передавать детей на воспитание в семьи, состоящие из нескольких поколений, или в приемные семьи. |
| It should not be regarded as charity, but as a long-term investment and developed countries had a moral responsibility to provide it. | Ее следует рассматривать не как благотворительность, а как долгосрочное инвестирование, и развитые страны несут моральную ответственность за ее предоставление. |
| Poverty reduction then becomes more than charity, more than a moral obligation - it becomes a legal obligation. | Таким образом, сокращение масштабов нищеты становится нечто большим чем благотворительность и моральное обязательство - оно становится правовым обязательством. |
| For example, the definition of qualifying charity, distinction between charitable and commercial activity, and extent of tax exemptions offered under domestic law. | Например, определение понятия "благотворительность", различий между благотворительностью и коммерческой деятельностью, а также сферы применения налоговых льгот, установленной в соответствии с внутренним законодательством. |
| So we'll just toss that money into the fake charity we made for tax purposes, unless anyone has any moral objections. | Так что, мы просто выбросили деньги на ветер на фальшивую благотворительность, которую мы провели ради налогов, пока хоть у кого-то были цели морали. |
| Pia and I were on the way to a local cafe and we passed a man collecting for charity. | Пиа и я шли в местное кафе и прошли мимо человека, собирающего деньги на благотворительность. |