Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
One of the great works of charity in which I was involved, Первый раз я был вовлечен в благотворительность
I'm all for charity, but our neighborhood can't handle something like this. Я за благотворительность но наш квартал не может заниматься подобными вещами
Ten quid a kid, more like charity! Десять фунтов за ребенка, это почти благотворительность!
In 2008, Banks released a charity wine called Ernie Banks 512 Chardonnay, the proceeds of which were donated to his foundation. В поддержку своего фонда он в 2008 году выпустил вино Ernie Banks 512 Chardonnay, все доходы от продажи которого пошли на благотворительность.
The charity is vocal in its opposition to extreme forms of protest and publicly distances itself from acts of violence carried out by animal rights extremists. Они противопоставляют благотворительность крайним формам протеста и публично дистанцируется от актов насилия со стороны экстремистов движения за права животных.
And each house can have their own booth, and raise money for whatever happens to be, dean Bowman's favorite charity. И каждый дом может завести свой киоск, И заработать бабла на нужды универа декан Боуман любит благотворительность.
Find out which charity, will you? Вы знаете, какую именно благотворительность?
We tend to think we're better at things like donating to charity, voting, maintaining a successful relationship, volunteering for unpleasant lab experiments. Мы склонны считать себя лучше в сферах вроде пожертвований на благотворительность, голосования, создания успешных отношений, добровольного участия в неприятных лабораторных экспериментах.
What sort of charity is this? Я думал: Что это за благотворительность такая?
If we put $1,000 in there for the charity of our choice when he doesn't. А мы поставим 1000 на благотворительность, если он не выиграет.
That was a triple play, which means Arby's has to donate $500 to charity. Три аута подряд, теперь Арби придётся отдать 500 баксов на благотворительность.
Why didn't the fella just go work for a charity? Почему тот парень просто не пошел работать в благотворительность?
All right, maybe we could keep half and then give the other half to charity? Ладно, можно взять половину, а остальное отдать на благотворительность.
Development cannot be seen as an imported phenomenon or one that is based on the charity of developed countries. Развитие не должно пониматься как маловажное явление или как явление, в основе которого лежит благотворительность развитых стран.
"Sources allege that the charity's a front" "Согласно источникам, благотворительность - прикрытие,"
You're not even spoiled, because your parents give money to charity! И ты даже не излбалованная, потому что твои родители тратят деньги на благотворительность!
Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity. Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность.
The international mind is an expansion of the national mind, just as philanthropy or charity... should begin at home. Международный менталитет - это развитие национального менталитета, точно так же как филантропия или благотворительность... должны начинаться у себя дома .
Did you really think I'd accept your charity? Думаешь, я приму твою благотворительность?
The groups emphasize developmental approaches, not charity, and stress a preference for absorbing children to extended families and foster families. Основной упор эти группы делают на подходы в области развития, а не на благотворительность, и подчеркивают, что предпочитают передавать детей на воспитание в семьи, состоящие из нескольких поколений, или в приемные семьи.
It should not be regarded as charity, but as a long-term investment and developed countries had a moral responsibility to provide it. Ее следует рассматривать не как благотворительность, а как долгосрочное инвестирование, и развитые страны несут моральную ответственность за ее предоставление.
Poverty reduction then becomes more than charity, more than a moral obligation - it becomes a legal obligation. Таким образом, сокращение масштабов нищеты становится нечто большим чем благотворительность и моральное обязательство - оно становится правовым обязательством.
For example, the definition of qualifying charity, distinction between charitable and commercial activity, and extent of tax exemptions offered under domestic law. Например, определение понятия "благотворительность", различий между благотворительностью и коммерческой деятельностью, а также сферы применения налоговых льгот, установленной в соответствии с внутренним законодательством.
So we'll just toss that money into the fake charity we made for tax purposes, unless anyone has any moral objections. Так что, мы просто выбросили деньги на ветер на фальшивую благотворительность, которую мы провели ради налогов, пока хоть у кого-то были цели морали.
Pia and I were on the way to a local cafe and we passed a man collecting for charity. Пиа и я шли в местное кафе и прошли мимо человека, собирающего деньги на благотворительность.