And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. |
И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться. |
Each year, local leaders they choose a charity, and plan their very own fundraising fashion show. |
Каждый год местные лидеры... выбирают благотворительное общество, и планируют свой собственный показ мод для сбора средств. |
On Facebook after I started the charity. |
после того, как я создал благотворительное общество. |
The national playground building charity. |
Национальное благотворительное общество по строительству игровых площадок. |
This is going to charity. |
Это мы отдадим в благотворительное общество. |
I'm afraid we don't take charity cases. |
Но мы не благотворительное общество. |
Jim thinks banks are charity institutes. |
Джим думает, что банк - это благотворительное общество. |
We're an unofficial charity of theirs, Mr. Gittes. |
Мы неофициальное благотворительное общество, м-р Гиттес. |
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. |
В самом деле, он только дал одно благотворительное общество. |
the charity is undertaking improper political activities. |
то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью. |
After the service today, the Winter Shelter Charity do a Christmas lunch for all the homeless at the church. |
После сегодняшней службы Благотворительное общество Зимний Приют устраивает Рождественский ланч для всех бездомных в церкви. |
The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". |
Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал». |
The Charity Society is a charitable organization based in Al Khafji that operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Affairs. |
Благотворительное общество представляет собой организацию, базирующуюся в Эль-Хафджи и подчиняющуюся министерству труда и социальных дел. |
The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. |
Представленные свидетельства также показывают, что благотворительное общество перечислило средства из своего собственного бюджета для оказания помощи беженцам и поэтому было вынуждено отложить строительство нового здания. |
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? |
Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним? |
Among those areas which may lead to complaints are: the funds or other assets of the charity are being used in improper ways; the charity is undertaking improper political activities. |
Жалобы могут быть обусловлены, в частности, следующими обстоятельствами: средства или другие активы того или иного благотворительного общества используются ненадлежащим образом; то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью. |
You know this is a charity league, not a charity, right? |
Знаешь, это благотворительное общество, далеко не благотворительное, так? |