| And by the way, Velasquez gave money to charity, too. | Веласкес тоже давал денег на благотворительность. |
| Do you think our riches should be used for charity? | Считаешь, что излишки снабжения можно просто отдавать на благотворительность? |
| But this happens - he has an attack of guilt, decides to give all of his money to a homeless charity. | Но, такое случается, его атаковала совесть, и он решил отдать все деньги на благотворительность для бездомных. |
| I, Marcella Brewster, put all my money not going to charity in a trust to be held by Eternal Meadows, minus $1,000 each for my heirs. | Я, Марселла Брюстер, отдаю все свои деньги, не переданные на благотворительность в трастовый фонд в распоряжение компании "Вечные угодья", за минусом 1000 долларов каждому моему наследнику. |
| And I thought, well I could give it to a charity or give it to my wife or something like that. | Я думал: «А что если я отдал бы их на благотворительность, или своей жене, или ещё кому-нибудь». |
| There's also been a threefold increase in donations to the Shelby Foundation charity. | Кроме того в три раза увеличилось число пожертвований в Благотворительный фонд Шелби. |
| The Federation's charity foundation to help poor women with the two cancers has raised RMB 30 million. | Благотворительный фонд Федерации собрал 30 млн. юаней для помощи малоимущим женщинам. |
| So, you take it to a charity shop. | И относите все в благотворительный магазин. |
| For example, the Wellcome Trust, an independent UK charity funding research to improve human and animal health, published a position statement on bioterrorism and biomedical research in November 2003 . | Например, независимый благотворительный фонд СК Wellcome Trust, финансирующий исследования с целью улучить здоровье человека и животных, опубликовал в ноябре 2003 года позиционное заявление по биотерроризму и биомедицинским исследованиям . |
| I read that she's going to Cannes to some Charity ball at the film festival. | Я читал, что она едет в Канны на какой-то благотворительный бал при кинофестивале. |
| A man who humbly seeks to practice charity. | Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие. |
| As Mahatma Gandhi and sages before have taught and practised, truthfulness, charity, compassion, non-violence and treating others as we would wish ourselves to be treated are the values that really stand the test of time. | Махатма Ганди и многие мудрецы задолго до него проповедовали и проводили в жизнь правдивость, милосердие, сострадание, ненасилие и такое отношение к другим, как нам хотелось бы, чтобы относились к нам, - вот это и есть те ценности, которые выдерживают испытание временем. |
| Or like this fella says, "Charity begins at home." | Или как этот парень говорит: "Милосердие начинается дома". |
| Mr Ruskin, I fail to see wherein lies the charity in misleading people as to the amount of talents they possess. | Мистер Рескин, мне трудно понять, в чем заключается милосердие если людям говорят неправду, что они талантливы |
| "with malice towards none, with charity towards all". | "- музыкой в душе всем управл€ет милосердие." |
| In 1993, the Lion Salt Works Trust was formed as a registered charity and a company limited by guarantee. | Институт православных исследований был основан в 1999 году в качестве зарегистрированной благотворительной организации и компании с ограниченной ответственностью. |
| In making the application for registration, the charity trustees are required to supply copies of the trusts and any other information which the Registrar may request for the purpose of the application. | Вместе с заявлением на предмет регистрации попечители благотворительной организации обязаны представить копии доверительных распоряжений и любую иную информацию, которая может потребоваться Регистрационному бюро для целей рассмотрения данного заявления. |
| Since his retirement from the game, Noah has remained in the public eye as a popular music performer and as the co-founder, with his mother, of a charity organization for underprivileged children. | С тех пор, как Ноа покинул спорт, общественность знает его как исполнителя популярной музыки и, со своей матерью, - соучредителя благотворительной организации для детей из неблагополучных семей. |
| He donated to the Hamas charity organization, | Он жертвовал деньги благотворительной организации |
| While observing the count an ONS officer accompanied Joe, an experienced Charity worker who knew the area and many of the Rough Sleepers well. | В процессе наблюдения за ходом операции один из сотрудников УНС сопровождал опытного работника благотворительной организации по имени Джо, который хорошо знал этот район, а также многих из бездомных, ночующих под открытым небом. |
| We're a charity, so we rely on the goodwill and generosity of our supporters. | Мы благотворительная организация, поэтому полагаемся на пожертвования и великодушие посетителей. |
| WYSE International is a worldwide educational charity specialising in the education and development of emerging leaders. | WYSE (World Youth Service Enterprise) (Всемирная Организация для Молодежи) это всемирная образовательная благотворительная организация, специализирующаяся на образовании и развитии новых лидеров. |
| The charity is also obliged to include a copy of its financial statements. | Благотворительная организация также обязана представлять копию своих финансовых сводок. |
| King's School, Rochester is a limited company registered in England and Wales with company number 3791543 and a registered charity number 1084266. | Королевская Школа в Рочестере является лимитированной компанией, зарегистрирована в Англии и Уэльсе за номером 3791543, а также зарегистрирована как благотворительная организация под номером 1084266. |
| The Against Malaria Foundation (AMF) is a United Kingdom-based charity that provides long-lasting insecticidal nets (LLINs) to populations at high risk of malaria, primarily in Africa. | Against Malaria Foundation (AMF) - это благотворительная организация, основанная в Великобритании, которая организует раздачу инсектицидных сетей длительного пользования (ИСДП) в регионах, где распространена малярия; в основном, в Африке. |
| What I don't need is anyone's charity. | Что мне не нужно, так это чья-то милостыня. |
| It's not charity, it's our show of solidarity. | Ведь это никакая не милостыня, это такая наша солидарность. |
| So I don't need your laundry line or your sermon or your charity. | Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня. |
| You are not a charity! | Это вовсе не милостыня! |
| If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. | Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур. |
| Neuer started a charity foundation for children, named the Manuel Neuer Kids Foundation. | Нойер основал благотворительную организацию для детей Manuel Neuer Kids Foundation. |
| We all worked for the same charity on a Hepatitis B inoculation programme. | Мы все работали на одну благотворительную организацию по программе прививок от гепатита В. |
| I called a charity that asks for asylum for people. | Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей. |
| Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. | Вместе со Смитом, Пинкетт-Смит создала благотворительную организацию The Will and Jada Smith Family Foundation в Балтиморе, штат Мэриленд, которая направлена на поддержку молодёжи и семьи. |
| In 2006, the Veronicas joined Steve Irwin's Wildlife Warriors Worldwide, a charity that deals with the protection of animals and their natural environments. | В 2006 году сёстры Орильяссо вступили в благотворительную организацию Стива Ирвина «Wildlife Warriors», которая занимается защитой животных и окружающей среды. |
| Lady Felicia has belatedly recalled hearing Mr. Varma speak publicly about his plans to set up a leprosy charity whilst at a gala in London. | Леди Фелисия позже вспомнила, что слышала, как мистер Варма открыто говорил о своих планах основать фонд в пользу прокажённых - во время одного торжества в Лондоне. |
| I hear that Lord Loxley's setting up a charity to help former servicemen. | Я слышал, что лорд Локсли основал фонд помощи бывшим военнослужащим. |
| loves his family and named a charity after his dead wife? | Любит свою семью и основал благотворительный фонд в память жене? |
| Maybe a numbered account that was supposed to replace the charity? | И дан банковский счет, который должен заменить фонд? |
| The same year, the Foundation was the General Partner of Ukrainian Philanthropists Forum at the 6th National Photo Contest "Charity through the Camera Lens" and awarded valuable prizes and recognition gifts to winners. | В этом же году Фонд выступил генеральным партнером Украинского форума благотворителей на VI Всеукраинском фотоконкурсе «Благотворительность сквозь призму объектива». |
| You think I'll accept your charity? | Думаешь, я приму твои подачки? |
| Since when is a son taking in his father charity? | С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки? |
| I don't need your charity. | Мне не нужны ваши подачки! |
| It's not charity - DIANNE: | Это не подачки, Диана. |
| Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick. | Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного... потерял свою удачу, и всё. |
| You're not dependent on Kitty's charity. | Вы же не зависите от милости Китти. |
| Therefore, you must avail yourself of the charity of a third party... which you do. | Поэтому, вы должны вверить себя милости третьей стороны... что вы и делаете. |
| The wolf's mouth watered but he dared not beg the fox for charity. | У волка потекли слюнки, но он не хотел просить лиса о милости. |
| And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. | По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем. |
| Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... | Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало. |
| Individuals make generous donations to charity, but relatively little goes to development purposes. | Отдельные лица делают щедрые пожертвования в благотворительных целях, однако относительная малая их часть направляется на цели развития. |
| His charity endowment's something like $8 billion. | Его благотворительные пожертвования составляют около 8 миллиардов. |
| The point is I promised I would never be a charity case like him and that's why I don't need anybody's help. | Важно другое, то, что я обещал себе, что никогда не буду принимать пожертвования, как он, именно поэтому мне не нужна ничья помощь. |
| In order to find out how non-profit organizations use charity donations abroad, extensive and difficult investigations have to be conducted abroad, with the support provided by foreign security authorities and financial supervisory authorities having a crucial impact on the success of the investigations. | Для того чтобы выяснить, каким образом некоммерческие организации используют за границей пожертвования на благотворительные цели, приходится проводить длительные и сложные расследования за рубежом при поддержке органов безопасности и финансовых контрольных органов других стран, участие которых имеет решающее значение для успешного проведения таких расследований. |
| We showed it increases donations to charity by 50 percent. | Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов. |
| Each year, local leaders they choose a charity, and plan their very own fundraising fashion show. | Каждый год местные лидеры... выбирают благотворительное общество, и планируют свой собственный показ мод для сбора средств. |
| In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. | В самом деле, он только дал одно благотворительное общество. |
| After the service today, the Winter Shelter Charity do a Christmas lunch for all the homeless at the church. | После сегодняшней службы Благотворительное общество Зимний Приют устраивает Рождественский ланч для всех бездомных в церкви. |
| The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? | Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним? |
| Among those areas which may lead to complaints are: the funds or other assets of the charity are being used in improper ways; the charity is undertaking improper political activities. | Жалобы могут быть обусловлены, в частности, следующими обстоятельствами: средства или другие активы того или иного благотворительного общества используются ненадлежащим образом; то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью. |
| That's the hospital we're working with in Delhi, the Schroff Charity Eye Hospital. | Это больница в Дели, где мы работаем, Schroff Charity Eye Hospital. |
| In 1998 the Bridges charity, based at the time in another building in Monmouth, won an agreement to develop Drybridge House as a community centre, and major fundraising began. | В 1998 году Bridges charity, на то время располагавшиеся в другом здании Монмута, выиграли соглашение о превращении Джайбридж Хауз в общественный центр, а также начали большую кампанию по сбору средств. |
| Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. | В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. |
| According to its online report retrieved February 2007, Charity Navigator reports that The Hunger Project's program costs in FY2005 were 80.2% of expenses, and administrative and fundraising costs were 19.8%. | Согласно докладу от февраля 2007 компании Charity Navigator (независимая американская некоммерческая корпорация, оценивающая благотворительные организации в США), что расходы по программе голод в 2005 финансовом году составили 80,2 % расходов, а административные расходы и расходы по сбору средств составили на 19,8 %. |
| Charity Navigator has given Root Capital a four-star rating (its highest possible) in its review of the organization. | Исследовательская организация Charity Navigator в своём рейтинге оценила Root Capital в четыре звезды (максимально возможный рейтинг). |
| Aunt Charity, I never said you were mean. | Тётя Черити, я никогда не говорила, что вы противная. |
| Hibbert never married, but he maintained a 24-year relationship with Charity Harry, dating from the birth of their daughter Jane in 1756. | Хибберт никогда не женился, но поддерживал 24-летние отношения с Черити Гарри, в 1756 году у них родилась дочь Джейн. |
| How should I know, Charity? | Откуда мне знать, Черити? |
| Aunt Charity started her makeup empire at 26 when she invented bubblegum-flavored lip gloss. | Тётя Черити основала свою косметическую империю в 26, затем она изобрела блеск для губ со вкусом жевачки. |
| CNN's Tom Charity, among others, has called Lady in the Water the worst film of 2006. | Том Черити из CNN назвал «Девушку из воды» худшим фильмом 2006 года. |
| And my aunt Charity, who was babysitting because everybody else was in Europe at the dressage competition... | А моя тетя Чарити, которая сидела со мной, потому что все остальные были в Европе на скачках... |
| Next stop, Cleveland, Charity, | Следующая остановка, Кливленд, Чарити, |
| After failing to find a new job through an employment agency, Charity meets shy Oscar Lindquist in a stuck elevator. | После неудачной попытки найти более пристойную работу, Чарити знакомится в лифте с Оскаром Линдквистом. |
| Your song is big spender from the musical sweet charity. | Твоя песня - это "Транжира" из мюзикла "Милая Чарити". |
| Stating that Las Vegas was the most demanding place she ever worked, she won Entertainer of the Year for the Vegas run of Sweet Charity. | Заявив, что Лас-Вегас был самым требовательным местом, в котором она когда-либо работала, она выиграла шоу в Вегасе «Милая Чарити». |