| Fellas, I appreciate it, but I can't take your charity. | Парни, я ценю это, но я не могу принять вашу благотворительность. |
| Remember, everyone, this is for charity. | Помните, все это на благотворительность. |
| I mean, I'm sure you don't give all your money to charity. | Вот вы точно не отдаёте все деньги на благотворительность. |
| Money goes to charity. | Деньги пойдут на благотворительность. |
| Please, he's just whining because I raised the stakes and brought a lot more money into the charity. | Он плачется, что я повысил ставки и заработал больше денег на благотворительность. |
| He's using the charity concert as cover to get it out. | Он использует благотворительный концерт как прикрытие, чтобы забрать их. |
| And this scheme of charity, it no longer operates? | И этот благотворительный план... больше не действует? |
| The following national NGOs also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA "KHAZRI" (Azerbaijan), International Charity Information Center "Green Dossier" (Ukraine) and Resource Analysis Center "Society and Environment" (Ukraine). | В рамках Европейского ЭКО-Форума в нем приняли участие следующие национальные НПО: ТЕТА "ХАЗРИ" (Азербайджан), Международный благотворительный информационный центр "Зеленое досье" (Украина) и Аналитический ресурсный центр "Общество и окружающая среда" (Украина). |
| There's a big charity ball over there. | Там благотворительный бал завтра. |
| He created kids' charity. | Он создал благотворительный детский фонд. |
| These roles correspond to the traditional perception of female qualities (responsibility, charity). | Эти роли соответствуют традиционному представлению о качествах женщин (ответственность, милосердие). |
| The Sisterhood is a charity, we don't give money, we only accept. | Дружба и милосердие, мы не отдаем, мы тока берем. |
| Your Majesty shows remarkable charity. | Ваше Величество проявляет удивительное милосердие. |
| "However, as charity breeds charity, I offer an alternative." | "Впрочем, милосердие рождает милосердие и я предлагаю тебе альтернативу". |
| A charity, for charity! | Проявить милосердие, помилуйте! |
| Jenna Reed, the director of some kids' charity, | Это Дженна Рид, председательница какой-то благотворительной организации |
| It gives information on the charity's programs, its finances, its political and foreign activities and its fund raising practices. | Необходимо также предоставлять информацию о программах благотворительной организации, ее финансах, политической и внешней деятельности и сообщать о методах сбора средств. |
| Moazzam Begg, a British citizen, moved to Kabul, with his wife and three children, to become a teacher and a charity worker in 2001. | Моаззам Бегг, гражданин Великобритании, переехал в Кабул со своей женой и тремя детьми на работу учителем и сотрудником благотворительной организации в 2001 году. |
| Rowling also demanded that Coca-Cola, the victor in the race to tie in their products to the film series, donate US$18 million to the American charity Reading is Fundamental, as well as several community charity programs. | Пойдя на беспрецедентный шаг, Роулинг также поставила условие, чтобы Coca-Cola, победившая в конкурсе на спонсорскую поддержку серии фильмов, пожертвовала 18 млн долларов американской благотворительной организации Reading is Fundamental и на ряд других программ. |
| Before the single's release, on 8 July 2000, Beckham made her public solo debut at London's Hyde Park at a concert to raise money for the Prince's Trust charity. | Перед выпуском сингла 8 июля 2000 года, Бекхэм дебютировала на концерте в лондонском Гайд-парке с целью собрать средства для благотворительной организации Prince's Trust charity. |
| National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. | National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности. |
| The MAHAK charity organization is entirely dependent on public donations and fund-raising. | Благотворительная организация МАНАК полностью зависит от общественных пожертвований и сбора средств. |
| Hogan was named the most requested celebrity of the 1980s for the Make-a-Wish Foundation children's charity. | Благотворительная организация «Make-a-Wish» называет Хогана самой популярной знаменитостью 1980-х годов, с которой хотели бы увидеться дети. |
| It was inadmissible that a charity organization should publish information on a humanitarian situation, for example on flows of refugees or aid activities, before the competent agencies of the United Nations. | Действительно, недопустимо, чтобы какая-либо благотворительная организация публиковала информацию о гуманитарном положении, например о потоках беженцев или о деятельности по оказанию помощи, до того, как это сделают соответствующие органы Организации Объединенных Наций. |
| 1996-present Chairman, ORKA (Utrecht-based charity). | С 1996 года Председатель ОРКА (благотворительная организация, базирующаяся в Утрехте). |
| I don't want your charity, Danny. | Мне не нужна твоя милостыня, Дэнни. |
| I do not offer charity, I offer exchange. | Это не милостыня, я предлагаю обмен. |
| but we don't want charity. | но мне не нужна милостыня. |
| You are not a charity! | Это вовсе не милостыня! |
| If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. | Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур. |
| So, I'm a charity case now, is that it? | Может, мне и в благотворительную организацию обратиться? |
| I'll call a charity and have them come pick it up. I promise, and this time I mean it. | Я позвоню в благотворительную организацию и попрошу его забрать, обещаю. |
| In 2003 Elena Franchuk founded ANTIAIDS Foundation - the first and the sole charity, established with private funds, committed to fighting against AIDS epidemic in Ukraine. | В 2003 году Елена Франчук основала фонд «АНТИСПИД» - первую и единственную благотворительную организацию по борьбе с эпидемией СПИДа в Украине, которая работает за счет частных средств. |
| On his return to Britain, Morrissey set up the Creative Arts School Trust (CAST), a charity for the purpose of training teachers and continuing the workshops in Lebanon and elsewhere. | Вернувшись в Англию, актёр организовал благотворительную организацию Creative Arts School Trust (CAST), занимающуюся подготовкой преподавателей для продолжения проведения семинаров в Ливане и других странах. |
| In 2006, the Veronicas joined Steve Irwin's Wildlife Warriors Worldwide, a charity that deals with the protection of animals and their natural environments. | В 2006 году сёстры Орильяссо вступили в благотворительную организацию Стива Ирвина «Wildlife Warriors», которая занимается защитой животных и окружающей среды. |
| I hear that Lord Loxley's setting up a charity to help former servicemen. | Я слышал, что лорд Локсли основал фонд помощи бывшим военнослужащим. |
| He had a big charity over in Africa. | У него был крупный благотворительный фонд по всей Африке. |
| He was making a donation to a charity that I run. | Он собирался сделать пожертвование в мой благотворительный фонд. |
| The charity rescinded its offer to June's granddaughter. | Фонд аннулировал предложение внучке Джун. |
| Well before this diagnosis, she and X have actively supported Sweet Relief, a charity that aids uninsured artists. | Ещё до постановки этого диагноза, она и Х активно поддерживали фонд Sweet Relief, помогающий в сборе средств на оказание медицинской помощи незастрахованным музыкантам. |
| But as my partner told you before, we don't need your charity. | Но как сказал мой партнер, нам не нужны подачки. |
| I don't want your charity, Dan. | Не нужны мне твои подачки, Дэн. |
| Don't take charity from peasants. | Нам не нужны крестьянские подачки. |
| I don't want your charity. | Мне не нужны ваши подачки. |
| It's not charity - DIANNE: | Это не подачки, Диана. |
| You're not dependent on Kitty's charity. | Вы же не зависите от милости Китти. |
| And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. | По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем. |
| That's charity, is what that is. | Это проявление милости в чистом виде. |
| Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... | Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало. |
| Do you intend to live off their charity? | Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены? |
| A charity, on behalf of the Lord. | Пожертвования во имя Господа. |
| It's a charity drive for the needy£ Andy. | Это пожертвования для нуждающихся Энди. |
| Just how great he was... went to church, donated to charity, rubbed her feet during "Glee." | Только то, что он был классным, ходил в церковь, делал пожертвования, наглаживал ей ножки, когда пели в хоре. |
| Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. | Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира. |
| His charity endowment's something like $8 billion. | Его благотворительные пожертвования составляют около 8 миллиардов. |
| The national playground building charity. | Национальное благотворительное общество по строительству игровых площадок. |
| This is going to charity. | Это мы отдадим в благотворительное общество. |
| The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". | Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал». |
| The Charity Society is a charitable organization based in Al Khafji that operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Affairs. | Благотворительное общество представляет собой организацию, базирующуюся в Эль-Хафджи и подчиняющуюся министерству труда и социальных дел. |
| You know this is a charity league, not a charity, right? | Знаешь, это благотворительное общество, далеко не благотворительное, так? |
| She is also the founder and CEO of the Komak Charity Foundation. | Основатель и СЕО благотворительной организации Комак Charity Foundation. |
| On 20 September 1983, a benefit show called the ARMS Charity Concert for Multiple Sclerosis at the Royal Albert Hall in London featured a jam with Eric Clapton, Jeff Beck, and Jimmy Page performing "Layla". | 20 сентября 1983 на благотворительном концерте под названием «ARMS Charity Concert» в пользу больных рассеянным склерозом в Королевском Альберте Холе в Лондоне, состоялся джем с участием Эрика Клэптона, Джеффа Бэка и Джимми Пэйджа, исполнивших «Layla» и «Tulsa Time». |
| Before the single's release, on 8 July 2000, Beckham made her public solo debut at London's Hyde Park at a concert to raise money for the Prince's Trust charity. | Перед выпуском сингла 8 июля 2000 года, Бекхэм дебютировала на концерте в лондонском Гайд-парке с целью собрать средства для благотворительной организации Prince's Trust charity. |
| Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. | В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. |
| According to its online report retrieved February 2007, Charity Navigator reports that The Hunger Project's program costs in FY2005 were 80.2% of expenses, and administrative and fundraising costs were 19.8%. | Согласно докладу от февраля 2007 компании Charity Navigator (независимая американская некоммерческая корпорация, оценивающая благотворительные организации в США), что расходы по программе голод в 2005 финансовом году составили 80,2 % расходов, а административные расходы и расходы по сбору средств составили на 19,8 %. |
| You can't mean that, Aunt Charity. | Ты не можешь так думать, тетя Черити. |
| Charity, will you fetch Mr Reid's shirts? | Черити, ты не сходишь за рубашками мистера Рида? |
| Hibbert never married, but he maintained a 24-year relationship with Charity Harry, dating from the birth of their daughter Jane in 1756. | Хибберт никогда не женился, но поддерживал 24-летние отношения с Черити Гарри, в 1756 году у них родилась дочь Джейн. |
| Well, Aunt Charity, as you may or may not know, | Хорошо, тётя Черити, знаете вы или нет, |
| Aunt Charity started her makeup empire at 26 when she invented bubblegum-flavored lip gloss. | Тётя Черити основала свою косметическую империю в 26, затем она изобрела блеск для губ со вкусом жевачки. |
| He was joined by Charity Wakefield, Adetomiwa Edun, Aleksandar Jovanovic and Logan Hoffman. | К нему присоединились Чарити Уэйкфилд, Адетомива Едун, Александр Йованович и Логан Хоффман. |
| Zimbabwe Machivenyika T. Mapuranga, Ngoni Francis Sengwe, W. Goromonzi, Charity Nzenza | Зимбабве: Мачивеньика Т. Мапуранга, Нгони Франсис Сенге, В. Горомонзи, Чарити Нзенза |
| Charity, I'm tapping you in. | Чарити, передаю инициативу тебе. |
| After failing to find a new job through an employment agency, Charity meets shy Oscar Lindquist in a stuck elevator. | После неудачной попытки найти более пристойную работу, Чарити знакомится в лифте с Оскаром Линдквистом. |
| Stating that Las Vegas was the most demanding place she ever worked, she won Entertainer of the Year for the Vegas run of Sweet Charity. | Заявив, что Лас-Вегас был самым требовательным местом, в котором она когда-либо работала, она выиграла шоу в Вегасе «Милая Чарити». |