Aside from bragging rights, all of the money you raise through this week's activities will go to charity. | Кроме хвастливых прав, все деньги, которые вы заработаете во время этой недели соревнований, пойдут на благотворительность. |
All the proceeds go to charity. | Все сборы идут на благотворительность. |
We don't allow Madison to watch TV, but daddy gave a million dollars to Muno's favorite charity, so they stop by once in a while. | Мы не разрешаем Мэдисон смотреть телевизор, но папочка отдал миллион долларов Муно на благотворительность, так что они теперь иногда к нам заглядывают. |
On 6 November 2015, the duo released their fifth single "This Time" featuring uncredited vocals from Pusha T with all proceeds from the song going to charity. | 6 ноября 2015 года дуэт выпустил свой пятый сингл «This Time», все доходы от продаж песни дуэт пожертвовал на благотворительность. |
The sisters were the spokeswomen for Samsung's Hope for Education, which provides technology products to needy schools, and were the co-chairpersons for the Children's Advisory Board of the AmberWatch Foundation; they performed at a benefit concert to raise money for the charity. | Девушки сотрудничали с Samsung's Hope for Education по вопросам образования, которые обеспечивают технологию продуктов нуждающимся школам, и с сопредседателями для детского консультативного совета AmberWatch Found, а также провели благотворительный концерт, чтобы собрать деньги на благотворительность. |
In 2006, Glib Zagoriy supported the Ray of Hope charity evening featuring Vladimir Spivakov and the Virtuosos of Moscow chamber orchestra to help people with multiple sclerosis. | В 2006 году Глеб Загорий поддерживал благотворительный вечер «Луч надежды», на котором выступил Владимир Спиваков и камерный оркестр «Виртуозы Москвы» для финансирования помощи людям, больным рассеянным склерозом. |
Next thing I know, Bobby calls me, says I got some heat, books me on this charity tour. | И потом вдруг Бобби звонит мне и говорит, что у меня кое-что наклевывается и записывает меня в этот благотворительный тур. |
In June 2016, the charity concert of the CPF took place as part of the 'Year of Cancer Prevention' in the White Hall of the Lendok film studio. | В июне 2016 года благотворительный концерт ФПР прошёл в рамках «Года профилактики рака» в Белом зале киностудии «Лендок». |
Wall Street charity poker tournament. | Благотворительный турнир по покеру на Уолл Стрит. |
The charity's getting shut down on Monday. | Благотворительный фонд будет закрыт в понедельник |
Not charity, not pity, but dignity, respect. | Не милосердие, не сострадание, а достоинство и уважение. |
Tonight, I offer that charity. | И сегодня, я предлагаю это милосердие. |
Since charity begins at home, we, the member States of the Caribbean Community (CARICOM), of which Haiti is a member, have been contributing within our very limited capacity our fair share of assistance to Haiti, including direct budgetary support. | Поскольку милосердие начинается со своего собственного дома, мы, государства Карибского сообщества (КАРИКОМ), членом которого является также и Гаити, в пределах своих очень ограниченных возможностей оказываем Гаити свою посильную помощь, в том числе путем прямой поддержки бюджета этой страны. |
Charity, mercy, kindness, that should have been my business. | Милосердие, доброта, любовь, вот что было нужно! |
We will not, however, be satisfied with visionaries who will merely inspire hope and charity. We will not even be satisfied with visionaries who are merely fired by faith. | Однако нам нужны такие прозорливы люди, которые будут не просто вселять надежду и проповедовать милосердие и не только пламенно отстаивать свои убеждения. |
Jenna Reed, the director of some kids' charity, | Это Дженна Рид, председательница какой-то благотворительной организации |
Today, Azerbaijan continues to seriously obstruct the work of the respected mine-clearance HALO Trust charity that is carrying on an important humanitarian mission in the region, labelling that mission as "unlawful activities". | Сегодня Азербайджан продолжает активно препятствовать работе авторитетной благотворительной организации «ХАЛО Траст», которая занимается вопросами разминирования и осуществляет в регионе важную гуманитарную миссию, навешивая на ее деятельность ярлык «незаконности». |
Be legally constituted as a not-for-profit organization under the Companies Act at the Attorney General's Chamber and operate as a charity for a minimum period of 24 months. | Быть юридически оформленной в Генеральной прокуратуре в качестве некоммерческой организации в соответствии с законом о компаниях и вести деятельность в качестве благотворительной организации в течение как минимум 24 месяцев. |
an account of all balances in hand at the commencement of every year, and of all moneys received during the same year, on account of the charity; | Ь) счет всех неизрасходованных остатков средств в наличии на начало каждого года, а также всех средств, полученных в течение этого же года на счет благотворительной организации; |
Media reports subsequently indicated that Bangladesh had frozen four bank accounts in October 2004 belonging to Benevolence and the Al-Haramain Islamic Foundation, another listed charity. | Впоследствии в средствах массовой информации сообщалось, что в октябре 2004 года Бангладеш заблокировала четыре банковских счета, принадлежавших «Беневоленс» и еще одной включенной в Перечень благотворительной организации - «Аль-Харамейн исламик фаундейшн». |
The charity must be resident in Canada, and cannot use its income to benefit its members. | Благотворительная организация должна постоянно находиться в Канаде, и она не может использовать свой доход для выгоды своих членов. |
It is a registered charity in the Republic of Ireland and Northern Ireland, with headquarters in Dublin and Belfast. | Оксфэм Ирландия зарегистрирована как благотворительная организация Ирландии и Северной Ирландии со штаб-квартирами в Дублине и Белфасте. |
The Cultural Foundation «EKATERINA» was established in 2002 as a non-commercial Charity. | Фонд культуры «ЕКАТЕРИНА» был основан в 2002 году как некоммерческая благотворительная организация. |
This is not charity. | Здесь не благотворительная организация. |
During the reference period, the international charity organization Reprieve reported on a continued shortage of drugs available for use in lethal injections worldwide. | В отчетный период международная благотворительная организация "Реприв" обратила внимание на сохраняющийся во всем мире дефицит препаратов для введения смертельных инъекций. |
Charity only postpones or worsens poverty. | Милостыня только затянет и усилит нищету. |
I don't need your charity. | Не нужна мне твоя милостыня. |
but we don't want charity. | но мне не нужна милостыня. |
I don't want your charity. | Мне не нужна твоя милостыня! |
Your handouts or theirs, I'm still a charity case. | Твоя милостыня или их - я всё равно побираюсь. |
Neuer started a charity foundation for children, named the Manuel Neuer Kids Foundation. | Нойер основал благотворительную организацию для детей Manuel Neuer Kids Foundation. |
I called a charity that asks for asylum for people. | Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей. |
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. | Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него. |
Pursuant to the Act "on charity and charitable activities", persons who transfer property, money or other items of value to charitable organizations are entitled to receive an account of the use of such property, money or other items. | Согласно Закону Украины "О благотворительности и благотворительной деятельности" лица, передавшие имущество, средства и другие материальные ценности в благотворительную организацию, имеют право получать отчет об использовании этого имущества, средств и ценностей. |
Together with Will, Pinkett Smith has created the Will and Jada Smith Family Foundation in Baltimore, Maryland, a charity which focuses on youth in urban inner cities and family support. | Вместе со Смитом, Пинкетт-Смит создала благотворительную организацию The Will and Jada Smith Family Foundation в Балтиморе, штат Мэриленд, которая направлена на поддержку молодёжи и семьи. |
My foundation is hosting a charity auction event for Zachary later this week. | Мой фонд устраивает благотворительный аукцион для Закари на этой неделе. |
In 1993 the Kent Masonic Library and Museum Trust became a registered charity No.. | В 1993 году Кентская масонская библиотека и музейный фонд стали зарегистрированной благотворительной организацией под Nº 1018784. |
It is further claimed that she lodged complaints with the Public Prosecutor and the Gaddafi International Charity and Development Foundation, which remained unanswered. | Далее утверждается, что она подала в прокуратуру и в Международный фонд сотрудничества в области благотворительности и развития Каддафи жалобы, которые остались без ответа. |
It's such a great charity. | Это такой важный фонд. |
Look, I'm not running a charity ward, see? | Я что, благотворительный фонд? |
I don't want your charity, Dan. | Не нужны мне твои подачки, Дэн. |
You think I'll accept your charity? | Думаешь, я приму твои подачки? |
And I don't think you're the kind of guy who likes to take charity. | И я не думаю, что вы из тех, которым нравится принимать подачки. |
Since when is a son taking in his father charity? | С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки? |
I don't need your charity. | Мне твои подачки не нужны. |
Therefore, you must avail yourself of the charity of a third party... which you do. | Поэтому, вы должны вверить себя милости третьей стороны... что вы и делаете. |
I don't need your charity. | Я в твоей милости не нуждаюсь. |
The wolf's mouth watered but he dared not beg the fox for charity. | У волка потекли слюнки, но он не хотел просить лиса о милости. |
That's charity, is what that is. | Это проявление милости в чистом виде. |
Do you intend to live off their charity? | Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены? |
Giving half a million dollars to charity, out of the blue, is. | А вот внезапные пожертвования в полмиллиона - это знак. |
We're a charity, so we rely on the goodwill and generosity of our supporters. | Мы благотворительная организация, поэтому полагаемся на пожертвования и великодушие посетителей. |
The park takes advantage of the Gift Aid charity donation scheme. | Парк использует в своих интересах благотворительную схему пожертвования. |
By making donations just large enough to the correct charity | делая крупные пожертвования в благотворительные организации. |
Because the person at the end of the evening with the highest chip count will receive $500 to donate to the charity of their choice. | Потому что тот, у кого к концу вечера наберет больше всего фишек по очкам, получит $500 для пожертвования кому-нибудь на свой выбор. |
On Facebook after I started the charity. | после того, как я создал благотворительное общество. |
This is going to charity. | Это мы отдадим в благотворительное общество. |
I'm afraid we don't take charity cases. | Но мы не благотворительное общество. |
Jim thinks banks are charity institutes. | Джим думает, что банк - это благотворительное общество. |
The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. | Представленные свидетельства также показывают, что благотворительное общество перечислило средства из своего собственного бюджета для оказания помощи беженцам и поэтому было вынуждено отложить строительство нового здания. |
For ITV's Santa charity Christmas campaign, they filmed a set of pleas to their fans and the general public, asking them to donate £2. | Для кампании «Santa charity Christmas», проводимой ITV, они записали обращение к своим поклонникам, с просьбой пожертвовать 2 фунта. |
In December 2016, McLoughlin was a part of the Revelmode charity holiday livestream #Cringemas, with PewDiePie, Markiplier, Emma Blackery and PJ Liguori. | В декабре 2016 года, Джек был частью благотворительного стрима «Revelmode charity holiday livestream» #Cringemas с Феликсом, Марком, Эммой Блэкари и Пиджеем Лигуори. |
Funds raised at the event were donated to the Barnardo's children's charity and other charities based in the United Kingdom. | Деньги, заработанные на этом событии, были пожертвованы детскому фонду Барнардо (англ. Barnardo's children charity) и другим благотворительным организациям Великобритании. |
Before the single's release, on 8 July 2000, Beckham made her public solo debut at London's Hyde Park at a concert to raise money for the Prince's Trust charity. | Перед выпуском сингла 8 июля 2000 года, Бекхэм дебютировала на концерте в лондонском Гайд-парке с целью собрать средства для благотворительной организации Prince's Trust charity. |
Charity Navigator has given Root Capital a four-star rating (its highest possible) in its review of the organization. | Исследовательская организация Charity Navigator в своём рейтинге оценила Root Capital в четыре звезды (максимально возможный рейтинг). |
Aunt Charity, this is my friend and business partner, Max. | Тётя Черити, это моя подруга и деловой партнёр, Макс. |
You can't mean that, Aunt Charity. | Ты не можешь так думать, тетя Черити. |
Charity, will you fetch Mr Reid's shirts? | Черити, ты не сходишь за рубашками мистера Рида? |
Well, Aunt Charity, as you may or may not know, | Хорошо, тётя Черити, знаете вы или нет, |
His name, Charity? | Как его имя, Черити? |
In June 1916, Compton married Betty Charity McCloskey, a Wooster classmate and fellow graduate. | В июне 1916 года Артур женился на Бетти Чарити МакКлозки, однокурснице по Вустеру и Принстону. |
Next stop, Cleveland, Charity, | Следующая остановка, Кливленд, Чарити, |
That's a great idea, Charity. | Отличная идея, Чарити. |
He made his debut on 13 August 1977 in the season opener at Wembley, in the FA Charity Shield against Manchester United. | Он дебютировал под номером семь, ранее принадлежавшему Кигану, 13 августа 1977 года в матче открытия сезона на «Уэмбли», в Чарити Шилд против «Манчестер Юнайтед». |
Stating that Las Vegas was the most demanding place she ever worked, she won Entertainer of the Year for the Vegas run of Sweet Charity. | Заявив, что Лас-Вегас был самым требовательным местом, в котором она когда-либо работала, она выиграла шоу в Вегасе «Милая Чарити». |