Английский - русский
Перевод слова Charity

Перевод charity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благотворительность (примеров 614)
The charity, however, has faced some controversy in the United States and in Australia. Благотворительность, однако, столкнулась со спорами в США и в Австралии.
For starters, I'm giving all my money to charity. Для начала, я раздам все свои деньги на благотворительность.
You owe your dowry to charity? Вы должны пожертвовать свой взнос на благотворительность?
Ricky Gervais Still busy with charity? "Рики, ты все еще делаешь все эти штуки для благотворительность"
Darya Nepochatova, project manager of Ukrainian Benefactors Forum, spoke on her view of the problem and development prospects of the initiative - In September 2007 seven Russian companies launched Charity Instead of Branded Presents campaign announcing their decision to direct their budgets for charity. Менеджер проектов «Украинского форума благотворителей» Дарья Непочатова поделилась своим видением проблемы и перспектив развития инициативы: «В сентябре 2007 года в России семь компаний инициировали акцию «Благотворительность вместо сувениров», объявив решение направить бюджет на благотворительность.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 278)
Any chance you'd go to a police charity function А ты случайно не хочешь сходить со мной на полицейский благотворительный бал?
Its charity foundation has helped 10,355 children who were orphaned as a result of HIV/AIDS. Благотворительный фонд Федерации оказал помощь 10355 детям, осиротевшим в результате ВИЧ/СПИДа.
In May 2013, players from the Maribor junior football club (Slovenia) held a charity friendly match with Cambodian children. В мае 2013 года игроки молодёжного состава футбольного клуба «Марибор» (Словения) провели благотворительный товарищеский матч с камбоджийскими детьми.
Our charity foundation is proud of you. Наш благотворительный фонд гордится тобой.
He created kids' charity. Он создал благотворительный детский фонд.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 54)
Astounded at the charity you've shown my child, but if I wish to see her, is that not a father's right? Поразительное милосердие, показать мне моего ребенка, но если я хочу ее видеть, разве это не отцовское право?
We can look for work, but for the time being we'll have to rely on the charity of the people. Мы можем поискать работу, но на данный момент мы можем только рассчитывать на милосердие людей.
or in 5 years, or in 10 years... Continence, prayer... charity, humility will be my arms. Если не через пять лет, то через десять Упорство, молитва, милосердие и смирение будут моим оружием.
"with malice towards none, with charity towards all". "- музыкой в душе всем управл€ет милосердие."
And hence emerged the attribute of "peace." Thus all those attributes - mercy, charity and peace, came about as a result of the weakness of truth. И это послужило причиной появления в мире категории "мир". Так что все эти категории: милосердие, справедливость и мир, - родились и получили свое развитие вследствие слабости категории правда.
Больше примеров...
Благотворительной организации (примеров 116)
In making the application for registration, the charity trustees are required to supply copies of the trusts and any other information which the Registrar may request for the purpose of the application. Вместе с заявлением на предмет регистрации попечители благотворительной организации обязаны представить копии доверительных распоряжений и любую иную информацию, которая может потребоваться Регистрационному бюро для целей рассмотрения данного заявления.
She also undertakes voluntary work for the charity Sightsavers International, a group committed to combating blindness in developing countries. Она также ведёт добровольную работу для благотворительной организации «Sightsavers International», группы, приверженной борьбе с слепотой в развивающихся странах.
Provision of financial support for programmes directly related to women, social care and those with special needs, including BHD 3.8 million to the Royal Charity Organisation (RCO) and BHD 8.2 million for special needs programmes; оказание финансовой поддержки программам, непосредственно касающимся женщин, социального обслуживания и лиц, нуждающихся в особом уходе, включая 3,8 млн. бахрейнских динаров для Королевской благотворительной организации и 8,2 млн. бахрейнских динаров на программы для лиц с особыми потребностями;
The link was intended to associate professionals and organizations in Pontypridd with their counterparts in Africa, under the auspices of charity Partnerships Overseas Networking Trust (PONT). Связь между городами должна была помочь связать профессиональных работников и организации в Понтиприте с их коллегами в Африке, под покровительством благотворительной организации «Partnerships Overseas Networking Trust».
Meanwhile, for the same year, the average salary for the CEO of a $5 million-plus medical charity in the U.S. was 232,000 dollars, and for a hunger charity, 84,000 dollars. Тем временем, в этом же году средняя зарплата руководителя медицинской благотворительной организации с 5-миллионным оборотом составила 232 тысячи долларов; организации по борьбе с голодом - 84 тысячи долларов.
Больше примеров...
Благотворительная организация (примеров 87)
Consumers International is a non-profit and registered charity membership organization established in 1960 by national consumer groups that recognized the need for an effective international voice and transnational coordination in this field. Международная организация потребительских союзов - это некоммерческая и зарегистрированная благотворительная организация с членским составом, учрежденная в 1960 году национальными группами потребителей, которая признает необходимость принятия эффективных международных мер и транснациональной координации в этой области.
In 1996 WYSE International registered as a UK Charity, with a brief to undertake charitable and consulting work both nationally and internationally. В 1996 году WYSE была зарегистрирована как благотворительная организация в Великобритании, с задачей вести благотворительную и консультационную работу как на национальном так и на международном уровне.
Last year, the Hansard Society, a nonpartisan charity which seeks to strengthen parliamentary democracy and encourage greater public involvement in politics published, alongside their annual audit of political engagement, an additional section devoted entirely to politics and the media. В прошлом году общество «Хансарда» - некоммерческая благотворительная организация, добивающаяся укрепления парламентской демократии и поощрения более широкого участия общественности в политике, - опубликовало, наряду с ежегодным аудитом политической активности, дополнительный раздел, полностью посвящённый политике и СМИ.
I'm not a charity organization, all right? Я не благотворительная организация, хорошо?
After the festival's success, arts charity Escape Artists announced plans to create a centre in Cambridge, using art to help people suffering from mental health problems. После успеха фестиваля «The City Wakes» благотворительная организация Escape Artists объявила о планах создания культурного центра в Кембридже, целью которого будет помощь людям, страдающим от психических расстройств.
Больше примеров...
Милостыня (примеров 16)
Nice try, Doctor but I don't want your charity. Хорошая попытка, доктор, но мне не нужна ваша милостыня.
It's not charity, it's our show of solidarity. Ведь это никакая не милостыня, это такая наша солидарность.
Charity only postpones or worsens poverty. Милостыня только затянет и усилит нищету.
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур.
Your handouts or theirs, I'm still a charity case. Твоя милостыня или их - я всё равно побираюсь.
Больше примеров...
Благотворительную организацию (примеров 32)
In St. Petersburg, the complainant founded a trading school and a charity. В Санкт-Петербурге заявитель основал школу трейдинга и благотворительную организацию.
Neuer started a charity foundation for children, named the Manuel Neuer Kids Foundation. Нойер основал благотворительную организацию для детей Manuel Neuer Kids Foundation.
To a children's charity. В детскую благотворительную организацию.
Pursuant to the Act "on charity and charitable activities", persons who transfer property, money or other items of value to charitable organizations are entitled to receive an account of the use of such property, money or other items. Согласно Закону Украины "О благотворительности и благотворительной деятельности" лица, передавшие имущество, средства и другие материальные ценности в благотворительную организацию, имеют право получать отчет об использовании этого имущества, средств и ценностей.
In 2006 Longoria founded Eva's Heroes, a charity which helps developmentally disabled children. В 2006 году Лонгория основала благотворительную организацию «Eva's Heroes», которая помогает детям с ограниченными способностями.
Больше примеров...
Фонд (примеров 182)
Lady Felicia has belatedly recalled hearing Mr. Varma speak publicly about his plans to set up a leprosy charity whilst at a gala in London. Леди Фелисия позже вспомнила, что слышала, как мистер Варма открыто говорил о своих планах основать фонд в пользу прокажённых - во время одного торжества в Лондоне.
Until you framed me and robbed our charity. А в ответ ты меня подставил и ограбил наш благотворительный фонд.
The foundation also can give up to 25% of its received dividend as gifts to charity. Фонд также может дать до 25% от полученных дивидендов в качестве подарков на благотворительные цели.
The AARP Foundation is an affiliated charity that provides security, protection and empowerment to older persons in need, with support from thousands of volunteers, donors and sponsors. Существует Фонд ААП - аффилированная благотворительная организация, обеспечивающая благополучие, защиту и полноправие нуждающимся людям пожилого возраста при поддержке тысяч добровольцев, доноров и спонсоров.
The Forum holds charity balls and fund-raising events several times a year to inform donors about current activities and new projects. Фонд несколько раз в год проводит Благотворительные Балы и мероприятия для благотворителей с целью освещения своей программы на год и новых проектов.
Больше примеров...
Подачки (примеров 19)
Because I don't want people thinking that we're a charity case. Не хочу, чтоб все думали, что мы живем на подачки.
You think I'll accept your charity? Думаешь, я приму твои подачки?
Don't take charity from peasants. Нам не нужны крестьянские подачки.
I don't need your charity Не нужны мне ваши подачки!
I don't need your charity. Мне не нужны ваши подачки!
Больше примеров...
Милости (примеров 11)
And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем.
My father gave you shelter out of charity. Мой отец тебя из милости приютил.
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy. Это не просьба о благотворительности и не мольба о милости.
That's charity, is what that is. Это проявление милости в чистом виде.
Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало.
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 52)
Community-based reintegration, as described in the report, was a sound approach, but programmes would be required to make the community aware that the disabled need not live off charity but could contribute, given the chance. Реинтеграция на основе общин, как об этом говорится в докладе, представляет собой рациональный подход, однако необходимо, чтобы в рамках программ общины информировались о том, что инвалиды не должны жить только на пожертвования, а могут вносить свой вклад, когда будет представляться такая возможность.
You know, the charity feeds starving children. Пожертвования помогут голодающим детям.
Just how great he was... went to church, donated to charity, rubbed her feet during "Glee." Только то, что он был классным, ходил в церковь, делал пожертвования, наглаживал ей ножки, когда пели в хоре.
Criminal penalties fixed at four years or less can be converted to non-incarceration punishments, such as community service and compulsory donation to charity. Уголовные наказания, установленные на срок в четыре года или меньше, могут быть заменены на наказания, не связанные с лишением свободы, такие как общественные работы и принудительные пожертвования на благотворительные цели.
But we don't like to see our donations spent on advertising in charity. Но нам не нравится наблюдать, как наши пожертвования идут на рекламу.
Больше примеров...
Благотворительное общество (примеров 17)
And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться.
I'm afraid we don't take charity cases. Но мы не благотворительное общество.
The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал».
The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. Представленные свидетельства также показывают, что благотворительное общество перечислило средства из своего собственного бюджета для оказания помощи беженцам и поэтому было вынуждено отложить строительство нового здания.
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним?
Больше примеров...
Charity (примеров 25)
Before the single's release, on 8 July 2000, Beckham made her public solo debut at London's Hyde Park at a concert to raise money for the Prince's Trust charity. Перед выпуском сингла 8 июля 2000 года, Бекхэм дебютировала на концерте в лондонском Гайд-парке с целью собрать средства для благотворительной организации Prince's Trust charity.
He went to Bourne Charity School, then became an apprentice grocer. Он окончил Bourne Charity School и поступил в ученики к бакалейщику.
Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic.
Charity Navigator, which rates charitable and educational organizations to inform potential donors, gives ARI three out of four stars. Charity Navigator, оценивающий благотворительные и образовательные организации для возможных доноров, в мае 2013 года дал ИАР четыре звезды из четырёх.
According to its online report retrieved February 2007, Charity Navigator reports that The Hunger Project's program costs in FY2005 were 80.2% of expenses, and administrative and fundraising costs were 19.8%. Согласно докладу от февраля 2007 компании Charity Navigator (независимая американская некоммерческая корпорация, оценивающая благотворительные организации в США), что расходы по программе голод в 2005 финансовом году составили 80,2 % расходов, а административные расходы и расходы по сбору средств составили на 19,8 %.
Больше примеров...
Черити (примеров 25)
Emily, Elizabeth, Susanna, and charity - Эмили, Элизабет, Сюзанна и Черити...
Charity, what did you see here? Черити, что ты тут видела?
I'm happy to do this for you, Aunt Charity, and not just for the money, but 'cause we're family. Я счастлива делать это для вас, тетя Черити, и не из-за денег, а просто потому что мы семья.
Clarke passed the estate on to his daughter, Charity, who, with her husband Benjamin Moore, added land on the south of the estate, extending it to 19th Street. Поместье перешло по наследству дочери Кларка Черити, которая совместно со своим мужем, Бенджамином Муром, докупила земли к югу вплоть до нынешней 19-й улицы.
Aunt Charity's a smart businesswoman. Тетя Черити умная деловая женщина.
Больше примеров...
Чарити (примеров 15)
In June 1916, Compton married Betty Charity McCloskey, a Wooster classmate and fellow graduate. В июне 1916 года Артур женился на Бетти Чарити МакКлозки, однокурснице по Вустеру и Принстону.
And my aunt Charity, who was babysitting because everybody else was in Europe at the dressage competition... А моя тетя Чарити, которая сидела со мной, потому что все остальные были в Европе на скачках...
He made his debut on 13 August 1977 in the season opener at Wembley, in the FA Charity Shield against Manchester United. Он дебютировал под номером семь, ранее принадлежавшему Кигану, 13 августа 1977 года в матче открытия сезона на «Уэмбли», в Чарити Шилд против «Манчестер Юнайтед».
Your song is big spender from the musical sweet charity. Твоя песня - это "Транжира" из мюзикла "Милая Чарити".
You only hit on me through four callbacks of Sweet charity, and when I finally said I wouldn't sleep with you, I mysteriously lost out on the job. Ты только заигрывал со мной на протяжении четырех прослушиваний к "Милой Чарити", и когда я наконец сказала, что не пересплю с тобой, я таинственным образом пролетела с этой работой.
Больше примеров...