Raised £2, 000 for charity running the London Marathon. | Собрала 2000 фунтов на благотворительность, пробежав лондонский марафон. |
You're all doing very well, so instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big contribution to a worthy charity and be done with BARN and the pork business once and for all. | У всех вас дела идут хорошо, поэтому вместо того, чтобы оставлять вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы подумали, что могли бы сделать существенный вклад в благотворительность и покончить с НПЖ и свининой раз и навсегда. |
People sure hate to get charity. | Люди не любят принимать благотворительность. |
Charity ends at the base line, babe. | Благотворительность заканчивается у базовой линии |
You going to Charity? | Вы собираетесь на благотворительность? |
The World Children's Winners Games charity project is actively supported by Russian celebrities. | Благотворительный проект Всемирные детские игры победителей активно поддерживают российские знаменитости. |
And the charity was testament to that. | И благотворительный фонд - тому свидетельство. |
He returned to host a charity fundraising fashion show and used Rosey Fabrice and Sadie Mernier as models, both island girls. | Он вернулся провести благотворительный показ мод и пригласил моделями Рози Фабрис и Сэйди Мернье, обе девушки местные. |
There's a big charity ball over there. | Там благотворительный бал завтра. |
The Take a Look at a Child's Eyes charity festival organized by the Dytyachy Svit Fund, Nadra Bank and "Foxtrot" took place in Kyiv. | В Киеве состоялся благотворительный фестиваль «Посмотри ребенку в глаза», организаторами которого выступили ВБФ «Детский мир», НАДРА БАНК и ГК «ФОКСТРОТ». |
So much for human charity and forgiveness. | Вот вам человеческое милосердие и прощение. |
I thought that charity would induce you to stay with me at least a year before entering the convent. | Я думал, милосердие побудит тебя остаться со мной еще по крайней мере год перед твоим уходом в монастырь. |
Absolute poverty, defined as material deprivation, isolation, lack of hope and ultimately alienation, did not exist in communities and societies where charity and mutual assistance provided support and feeling of belonging. | Абсолютная нищета в смысле материальной нужды, изолированность, безнадежность и, наконец, отчуждение не существовали в общинах и обществах, в которых милосердие и взаимопомощь обеспечивали поддержку и давали ощущение принадлежности. |
"The path of peace: Truth, Justice, Charity" | "Путь мира: правда, справедливость, милосердие" |
To undertake charity [in education] is to re-educate creatures. | Мы проявляем милосердие [в образовании] для перевоспитания ближних. |
You make the check out to my favorite charity, okay? | Передашь чек моей любимой благотворительной организации, хорошо? |
A church, congregation or association of congregations has the right to be a founding member or member of national and international church, religious, charity or educational organizations. | Церковь, религиозная община или объединение религиозных общин имеет право выступать в качестве члена-основателя или члена национальной и международной церковной, религиозной или благотворительной организации или учебного заведения. |
an account of the gross income arising or which ought to have arisen for the benefit of the charity during the year ending on the 31st day of December then last; | а) счет валовых поступлений, которые были получены или должны были быть получены для целей благотворительной организации в течение последнего года, заканчивающегося 31 декабря; |
United States authorities recently released information also linking the Chicago-based charity Benevolence International, with al-Qa'idah. Benevolence International maintained 10 offices worldwide that were used to transfer money to al-Qa'idah associates. | Недавно власти Соединенных Штатов обнародовали информацию, свидетельствующую о связи благотворительной организации «Беневоленс Интернешнл», находящейся в Чикаго, с «Аль-Каидой». «Беневоленс Интернешнл» имела десять отделений по всему миру, которые использовались для перевода денег сообщникам «Аль-Каиды». |
Mothers' Union has received part-funding from Comic Relief, a United Kingdom based charity, since 2004. | С 2004 года Союз матерей получал частичное финансирование от базирующейся в Соединенном Королевстве благотворительной организации "Комик релиф". |
Now, one of the things I'd like to explain [about] 50x15, which I think is really critical, is that it is not a charity. | Сейчас, я хотел бы пояснить, на мой взгляд, один важный момент, проект 50x15 это не благотворительная организация. |
The charity operating under the name "Azerbaijan Children's Fund", which was founded 15 years ago, in April 1988, joined the International Association of Children's Funds in 1996. | Созданная еще 15 лет назад в апреле 1988 года благотворительная организация, функционирующая под названием "Республиканский детский фонд", в 1996 году вошла в состав Международной Ассоциации Детских Фондов. |
A nonprofit, public charity organization dedicated to improving lung health throughout the world. | Некоммерческая общественная благотворительная организация по борьбе с заболеваниями легких по всему миру. |
In 1998, the IH&RA charity Foundation for the Future contributed 4,830 Swiss francs ($3,500) to the Programme which has since expanded to the Philippines, Indonesia and Bangladesh. | В 1998 году созданная Международной ассоциацией гостиничного и ресторанного хозяйства благотворительная организация "Фонд будущего" внесла на цели осуществления этой программы 4830 швейцарских франков (3500 долл. США), и она затем была распространена на Филиппины, Индонезию и Бангладеш. |
After all, it would not be funny if a charity dedicated to famine relief celebrated its own ineffectiveness; practical value in that case would be paramount, because it would be the only real reason for the charity to exist. | В конце концов, было бы не смешно, если бы благотворительная организация, которая оказывает помощь голодающим, праздновала бы свою собственную безрезультатность; практическая ценность в этом случае была бы первостепенной, потому что это было бы единственной реальной причиной для существования благотворительной организации. |
I'm not looking for your charity, Mr. Ford. | Мне не нужна ваша милостыня, мистер Форд. |
Charity only postpones or worsens poverty. | Милостыня только затянет и усилит нищету. |
I don't need your charity. | Не нужна мне твоя милостыня. |
but we don't want charity. | но мне не нужна милостыня. |
I don't want your charity. | Мне не нужна твоя милостыня! |
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. | Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него. |
At each stop on the tour, the band donated 100 percent of tickets sales to a local charity organization. | На каждой остановке во время турне группа жертвовала 100 процентов доходов от продажи билетов в местную благотворительную организацию. |
Find a charity organisation near you and contact them about the delivery of these items! | Найдите ближайшую к Вам благотворительную организацию и договоритесь о доставке вещей! |
Pursuant to the Act "on charity and charitable activities", persons who transfer property, money or other items of value to charitable organizations are entitled to receive an account of the use of such property, money or other items. | Согласно Закону Украины "О благотворительности и благотворительной деятельности" лица, передавшие имущество, средства и другие материальные ценности в благотворительную организацию, имеют право получать отчет об использовании этого имущества, средств и ценностей. |
Oyaw Abdiwahid, a Kenyan working for a religious charity, was murdered while travelling to a project site in the Gedo region on 15 September. The taking of hostages | Ойау Абдивахид, гражданин Кении, работавший на одну религиозную благотворительную организацию, был убит 15 сентября, когда ехал на объект в районе Гедо. |
Proceeds from the event are donated to the Macmillan Cancer Support charity. | Доходы от мероприятия передаются в благотворительный фонд Macmillan Cancer Support. |
For an institution or a trust to be a charity, it must be established for purposes which are exclusively charitable according to law. | Для того чтобы учреждение или фонд считались имеющими благотворительный характер, они должны быть специально учреждены для целей, которые право относят к числу благотворительных. |
Conceived in the wake of 9/11, Virtue Foundation is a public charity and NGO committed to raising awareness of prevalent global issues while initiating public discourse on rights and responsibilities within the global community from an ethical, moral, and humanitarian perspective. | Фонд «Добродетель», учрежденный после событий 11 сентября, является общественной благотворительной неправительственной организацией, цель которой состоит в повышении информированности общественности об актуальных глобальных вопросах наряду с инициированием публичного диалога о правах и обязанностях в рамках глобального сообщества с этической, моральной и гуманитарной точек зрения. |
When the Mississippi town of Waveland took an especially hard hit from Hurricane Katrina, the charity was able to purchase three police cars and a fire truck to help with rescue efforts. | Когда город Уэйвленд принял особенно сильный удар от урагана «Катрина», фонд приобрел для города три машины полиции и одну для пожарных, чтобы помочь спасателям. |
Celebrating its 10th anniversary Saulius Karosas Charity and Support Foundation can make boast of plentitude and variety of work accomplished. | Перешагнув порог десятилетнего юбилея, Благотворительный фонд Саулюса Каросаса может порадоваться обилию и разнообразию выполненных работ. |
But as my partner told you before, we don't need your charity. | Но как сказал мой партнер, нам не нужны подачки. |
Since when is a son taking in his father charity? | С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки? |
I don't want your charity. | Мне не нужны ваши подачки. |
We will take no charity. | Мы не будем брать подачки. |
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick. | Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного... потерял свою удачу, и всё. |
You're not dependent on Kitty's charity. | Вы же не зависите от милости Китти. |
The wolf's mouth watered but he dared not beg the fox for charity. | У волка потекли слюнки, но он не хотел просить лиса о милости. |
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy. | Это не просьба о благотворительности и не мольба о милости. |
That's charity, is what that is. | Это проявление милости в чистом виде. |
Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... | Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало. |
Giving half a million dollars to charity, out of the blue, is. | А вот внезапные пожертвования в полмиллиона - это знак. |
We're a charity, so we rely on the goodwill and generosity of our supporters. | Мы благотворительная организация, поэтому полагаемся на пожертвования и великодушие посетителей. |
The institution was a charity organisation and was supported by private donations. | Учреждение было благотворительным и содержалось на частные пожертвования. |
The point is I promised I would never be a charity case like him and that's why I don't need anybody's help. | Важно другое, то, что я обещал себе, что никогда не буду принимать пожертвования, как он, именно поэтому мне не нужна ничья помощь. |
It is owned and operated by the nuns of the Daughters of Charity. | Был создан и существовал на пожертвования меценатов. |
On Facebook after I started the charity. | после того, как я создал благотворительное общество. |
This is going to charity. | Это мы отдадим в благотворительное общество. |
Jim thinks banks are charity institutes. | Джим думает, что банк - это благотворительное общество. |
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. | В самом деле, он только дал одно благотворительное общество. |
The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". | Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал». |
Bain won the 2012 Battle Royale organised by King of the Web and donated his winnings to the non-profit organisation Charity: Water. | Бейн выиграл 2012 Battle Royale, организованную King of the Web, и пожертвовал свой выигрыш некоммерческой организации Charity: Water. |
Lambert performed at a Royal Albert Hall concert on June 7, 2012 benefiting the Rays Of Sunshine Children's Charity. | Ламберт был одним из нескольких артистов, которые выступили на концерте при Королевском Альберт-холле 7 июня 2012 в пользу Rays Of Sunshine Children's Charity, которая исполняет желания тяжелобольных детей. |
In 2009, Zurich was awarded Charity Times "Best Insurance Services" and was shortlisted again in 2010. | В 2009 году Zurich была награждена Charity Times «За лучшие страховые услуги», а в 2010 году попала в список номинантов. |
In the United States, that figure is readily available from Charity Navigator, a Web site that has five million users. | В Соединённых Штатах данные цифры можно легко получить с помощью веб-сайта Charity Navigator, имеющего пять миллионов пользователей. |
For eleven years in a row, Convoy of Hope has earned a four-star rating, the highest, from Charity Navigator, an organization that evaluates charities in the United States. | Семь лет подряд ФИНКА получает четырехзвездный рейтинг (наивысший в благотворительных кругах) от Charity Navigator, ведущего эксперта по благотворительности в США. |
You can't mean that, Aunt Charity. | Ты не можешь так думать, тетя Черити. |
I'm happy to do this for you, Aunt Charity, and not just for the money, but 'cause we're family. | Я счастлива делать это для вас, тетя Черити, и не из-за денег, а просто потому что мы семья. |
CHARITY. IN HONOUR OF MY DONATION. | Черити - в честь моего вклада. |
Clarke passed the estate on to his daughter, Charity, who, with her husband Benjamin Moore, added land on the south of the estate, extending it to 19th Street. | Поместье перешло по наследству дочери Кларка Черити, которая совместно со своим мужем, Бенджамином Муром, докупила земли к югу вплоть до нынешней 19-й улицы. |
Omar A. Abdi Muwafaq Charity Foundation (MCF) | Омар А. Абди "Мувафаг черити фаундейшн" |
He was joined by Charity Wakefield, Adetomiwa Edun, Aleksandar Jovanovic and Logan Hoffman. | К нему присоединились Чарити Уэйкфилд, Адетомива Едун, Александр Йованович и Логан Хоффман. |
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. | Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. |
That's a great idea, Charity. | Отличная идея, Чарити. |
Charity, I'm tapping you in. | Чарити, передаю инициативу тебе. |
Your song is big spender from the musical sweet charity. | Твоя песня - это "Транжира" из мюзикла "Милая Чарити". |