Английский - русский
Перевод слова Charity

Перевод charity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благотворительность (примеров 614)
The calendar M. Rose izreklamēt also able LNT Brain Bank charity dedicated broadcast 20.decembrī. Календарь М. Роуз izreklamēt также возможность LNT мозга банк благотворительность, посвященная трансляции 20.decembrī.
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions. Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
For starters, I'm giving all my money to charity. Для начала, я раздам все свои деньги на благотворительность.
The clothes they give us are the clothes we gave to charity last year. Нам дали одежду, которую мы отдали на благотворительность в прошлом году.
I don't take charity. Я не беру благотворительность.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 278)
The charity, Homes For Our Returning Heroes. Благотворительный фонд "Дом для Наших Вернувшихся Героев".
I'm hosting a charity wine auction tomorrow night. Завтра вечером я устраивая благотворительный аукцион вин
loves his family and named a charity after his dead wife? Любит свою семью и основал благотворительный фонд в память жене?
I read that she's going to Cannes to some Charity ball at the film festival. Я читал, что она едет в Канны на какой-то благотворительный бал при кинофестивале.
Maryam Ghasemi Educational Charity Institute (2007-2010) Благотворительный педагогический институт им. Мариам Газеми (2007 - 2010 годы)
Больше примеров...
Милосердие (примеров 54)
In fact, the symptoms seem to be generosity, charity, kindness. Кстати, симптомы выглядят так: ...щедрость, милосердие, доброта.
These roles correspond to the traditional perception of female qualities (responsibility, charity). Эти роли соответствуют традиционному представлению о качествах женщин (ответственность, милосердие).
And even if this charity were not commanded by reason, Locke continues, such a strategy for gaining dominion would prove only that the foundation of government lies in consent. И в том случае если такое милосердие не было дано разумом, продолжает Локк, такая стратегия обретения власти доказывает, что основа правления заключается в соглашении.
That version of events was contradicted by the contemporary Flemish chronicler Jean Le Bel, who praised Edward III for his charity in feeding and granting free passage and a small monetary gift to each expelled person. Эта версия событий противоречит данным фламандского летописца Жана Ле Беля, который высоко ценил Эдуарда III за его благородство и милосердие в отношении изгнанных: по его версии, король даже даровал каждому небольшой денежный подарок.
I guess it was their charity they didn't steal the whole bunch. Похоже они проявили милосердие что не украли всех.
Больше примеров...
Благотворительной организации (примеров 116)
In November 2007 the beach chair was auctioned off in aid of the charity Ein Herz für Kinder ('A heart for children'). В ноябре 2007 года штрандкорб был продан с аукциона в помощь благотворительной организации «Ein Herz für Kinder» («Сердце детям»).
As a way of reducing the risk of a charity establishing itself without the knowledge of the relevant authorities, financial institutions should be obliged to seek proof of registration or licence before opening a bank account on behalf of a charity. В качестве пути уменьшения риска создания благотворительной организации без уведомления соответствующих властей следует обязать финансовые учреждения требовать предъявления доказательств регистрации или выдачи разрешения прежде, чем открыть банковский счет на имя этой благотворительной организации.
He was also involved with Group Seven, a charity organization founded by seven Serbian basketball players. Также состоит в благотворительной организации «Группа 7», членами которой являются известные сербские баскетболисты.
Mothers' Union has received part-funding from Comic Relief, a United Kingdom based charity, since 2004. С 2004 года Союз матерей получал частичное финансирование от базирующейся в Соединенном Королевстве благотворительной организации "Комик релиф".
Media reports subsequently indicated that Bangladesh had frozen four bank accounts in October 2004 belonging to Benevolence and the Al-Haramain Islamic Foundation, another listed charity. Впоследствии в средствах массовой информации сообщалось, что в октябре 2004 года Бангладеш заблокировала четыре банковских счета, принадлежавших «Беневоленс» и еще одной включенной в Перечень благотворительной организации - «Аль-Харамейн исламик фаундейшн».
Больше примеров...
Благотворительная организация (примеров 87)
I'm not a charity, you know. Я не благотворительная организация, знаете ли.
She's one of 13,000 orphans and vulnerable children who are assisted by a charity that I support. Она одна из 13000 сирот и уязвимых детей, которым помогает поддерживаемая мною благотворительная организация.
The Vegetarian Society is a British registered charity which was established on 30 September 1847 to promote vegetarianism. Вегетарианское общество (англ. Vegetarian Society) - британская благотворительная организация, основанная 30 сентября 1847 года с целью «поддерживать, представлять и увеличивать число вегетарианцев в Великобритании».
In the civil sector, there are 15 women's associations, 15 women's committees emanating from religious and professional associations, one women's charity association, and one women's professional association. В гражданском секторе насчитывается 15 женских ассоциаций, 15 женских комитетов при религиозных и профессиональных объединениях, одна женская благотворительная организация и одна женская профессиональная организация.
King's School, Rochester is a limited company registered in England and Wales with company number 3791543 and a registered charity number 1084266. Королевская Школа в Рочестере является лимитированной компанией, зарегистрирована в Англии и Уэльсе за номером 3791543, а также зарегистрирована как благотворительная организация под номером 1084266.
Больше примеров...
Милостыня (примеров 16)
I don't want your charity, Danny. Мне не нужна твоя милостыня, Дэнни.
So I don't need your laundry line or your sermon or your charity. Так что мне нужно ни твое белье, ни твои нотации, ни твоя милостыня.
I don't want your charity. Мне не нужна твоя милостыня!
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур.
Your handouts or theirs, I'm still a charity case. Твоя милостыня или их - я всё равно побираюсь.
Больше примеров...
Благотворительную организацию (примеров 32)
You know, my wife heads up a charity that helps get homeless people back on their feet. Знаешь, моя жена возглавляет благотворительную организацию которая помогает бездомным людям вновь встать на ноги.
Gilberto is a patron of The Street League, a UK based charity which organises football matches for homeless people, refugees and asylum seekers. Он создал Уличную Лигу, британскую благотворительную организацию, которая проводит футбольные матчи для бездомных, беженцев и лиц, ищущих убежища.
I think that we should organize a charity. Нам нужно организовать благотворительную организацию.
In 2003 Elena Franchuk founded ANTIAIDS Foundation - the first and the sole charity, established with private funds, committed to fighting against AIDS epidemic in Ukraine. В 2003 году Елена Франчук основала фонд «АНТИСПИД» - первую и единственную благотворительную организацию по борьбе с эпидемией СПИДа в Украине, которая работает за счет частных средств.
Kids Can Free the Children Kids Can Free the Children is an international children's charity and educational partner that is registered in Canada, the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Организация «Дети способны дать свободу своим сверстникам» представляет собой международную детскую благотворительную организацию и партнера в области образования, и она зарегистрирована в Канаде, Соединенных Штатах Америки и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
Больше примеров...
Фонд (примеров 182)
The Russian Peace Foundation implements national charity and humanitarian programmes. Российский фонд мира осуществляет национальные программы благотворительности и гуманитарной помощи.
If powell's charity is supplying organs, Maybe this is how he finds them. Если фонд Пауэлла поставляет органы, возможно, вот как он их находит.
Dnipro, by the Ukrainian Charity Foundation; "Днипро" - Украинский благотворительный фонд;
He's got a charity called Help Africa People, У него есть фонд под названием «Поможем Африке люди», что бы это ни значило.
Charity Foundation for Special Diseases Благотворительный фонд для борьбы с особыми заболеваниями
Больше примеров...
Подачки (примеров 19)
No, but accepting charity from some rich girl is. Нет, но принимать подачки какой-то богатой девчонки - да.
I don't want your charity, Dan. Не нужны мне твои подачки, Дэн.
Since when is a son taking in his father charity? С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, - это подачки?
We will take no charity. Мы не будем брать подачки.
I don't need your charity Не нужны мне ваши подачки!
Больше примеров...
Милости (примеров 11)
You're not dependent on Kitty's charity. Вы же не зависите от милости Китти.
The wolf's mouth watered but he dared not beg the fox for charity. У волка потекли слюнки, но он не хотел просить лиса о милости.
And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем.
That's charity, is what that is. Это проявление милости в чистом виде.
Do you intend to live off their charity? Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены?
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 52)
Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира.
He also opposed the administration's measure to cut the tax-exempt donations to charity by corporations from 15% of gross income to 5% of surplus. Выступил против постановлений местной администрации, сокращавших безналоговые пожертвования на благотворительные цели корпораций с 15% от валового дохода до 5% от излишков.
On July 28, Shinoda announced that donations made to the band's Music for Relief charity would be redirected to the One More Light Fund, which had been set up in Bennington's memory. Until we see you again, LP - Linkin Park 28 июля Шинода сообщил, что пожертвования, собранные благотворительным фондом Music for Relief, будут перенаправлены в фонд One More Light, который был создан в память Беннингтона.
In lieu of flowers, please send all donations to a socially conscious charity of your choice. Вместо цветов, принимаю пожертвования на ваш выбор.
We showed it increases donations to charity by 50 percent. Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Больше примеров...
Благотворительное общество (примеров 17)
And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться.
In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. В самом деле, он только дал одно благотворительное общество.
the charity is undertaking improper political activities. то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью.
The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал».
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним?
Больше примеров...
Charity (примеров 25)
In December 2016, McLoughlin was a part of the Revelmode charity holiday livestream #Cringemas, with PewDiePie, Markiplier, Emma Blackery and PJ Liguori. В декабре 2016 года, Джек был частью благотворительного стрима «Revelmode charity holiday livestream» #Cringemas с Феликсом, Марком, Эммой Блэкари и Пиджеем Лигуори.
"Concert For Diana Raises £1.2m For Charity". Concert For Diana Raises £1.2m For Charity (неопр.) (недоступная ссылка).
On 20 September 1983, a benefit show called the ARMS Charity Concert for Multiple Sclerosis at the Royal Albert Hall in London featured a jam with Eric Clapton, Jeff Beck, and Jimmy Page performing "Layla". 20 сентября 1983 на благотворительном концерте под названием «ARMS Charity Concert» в пользу больных рассеянным склерозом в Королевском Альберте Холе в Лондоне, состоялся джем с участием Эрика Клэптона, Джеффа Бэка и Джимми Пэйджа, исполнивших «Layla» и «Tulsa Time».
Jarome is an avid golfer and a regular participant in the Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic. В свободное время Игинла играет в гольф и является постоянным участником благотворительного турнира Calgary Flames Celebrity Charity Golf Classic.
Since 2017 she is a regular participant of the charity program Charity Weekend. С 2017 года является постоянным участником Charity Weekend.
Больше примеров...
Черити (примеров 25)
I can help my aunt Charity. Я могу помочь моей тети Черити.
You can't mean that, Aunt Charity. Ты не можешь так думать, тетя Черити.
Sorry to burst in, Aunt Charity, but we wanted you to have some of our cupcakes. Извини, что ворвались, тетя Черити, но мы хотели бы, чтобы ты попробовала наши кексы.
Tom Charity of Sight & Sound stated, "Chazelle has crafted that rare thing, a genuinely romantic comedy, and as well, a rhapsody in blue, red, yellow and green." Том Черити из Sight & Sound заявил: «Шазелл создал редкую вещь, поистине романтическую комедию, и помимо всего рапсодию в голубом, красном, жёлтом и зелёном оттенках».
CNN's Tom Charity, among others, has called Lady in the Water the worst film of 2006. Том Черити из CNN назвал «Девушку из воды» худшим фильмом 2006 года.
Больше примеров...
Чарити (примеров 15)
He was joined by Charity Wakefield, Adetomiwa Edun, Aleksandar Jovanovic and Logan Hoffman. К нему присоединились Чарити Уэйкфилд, Адетомива Едун, Александр Йованович и Логан Хоффман.
And my aunt Charity, who was babysitting because everybody else was in Europe at the dressage competition... А моя тетя Чарити, которая сидела со мной, потому что все остальные были в Европе на скачках...
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Для тех, кто еще не знает, скажу что сегодня вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
That's a great idea, Charity. Отличная идея, Чарити.
He made his debut on 13 August 1977 in the season opener at Wembley, in the FA Charity Shield against Manchester United. Он дебютировал под номером семь, ранее принадлежавшему Кигану, 13 августа 1977 года в матче открытия сезона на «Уэмбли», в Чарити Шилд против «Манчестер Юнайтед».
Больше примеров...