| Our political and economic leaders are learning that connectivity is not charity, it's opportunity. | Политические и экономические лидеры начинают понимать, что взаимосвязь - это не благотворительность, это возможности. |
| And I realized we give one percent of corporate profits to charity every year. | И я понял, что мы отдаём 1% корпоративной прибыли на благотворительность каждый год. |
| And so we said, right, we'd redefined charity. | И мы сказали: мы изменили благотворительность. |
| The second is that traditional charity and aid are never going to solve the problems of poverty. | Вторая - это то, что [традиционная благотворительность и помощь никогда не решат проблему бедности]. |
| Or maybe a 5K for charity. | Потом отдадим пять штук на благотворительность. |
| Fine charity that sees children shivering in a filthy warehouse. | Хороша та благотворительность, что бросает детей в холодные и грязные приюты. |
| None of my proceeds go to charity. | Я не отдаю часть своего дохода на благотворительность. |
| I'm going back as part of a church group, a charity. | Я собираюсь вернуться в качестве участника церковной группы, благотворительность. |
| I would have donated the money to charity. | Лучше бы отдали деньги на благотворительность. |
| See it as an act of charity. | Смотри на это как на благотворительность. |
| I'm supposed to find a charity and throw some of the company's money at it. | Я должен найти какую-нибудь благотворительность и сбросить туда немного денег компании. |
| Then my investment takes a nosedive off the balcony and my charity's got nothing to show for it. | А затем моя инвестиция ныряет с балкона и моя благотворительность остается с носом. |
| Come on, I don't want charity. | Давай, мне не нужна благотворительность. |
| I respect your hustle to try to get folks to volunteer for your charity, but... | Я уважаю твое стремление привлечь молодежь добровольцами в благотворительность, но... |
| Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. | Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира. |
| Every time she sees me, she hits me up for another charity. | Каждый раз она пытается навязать мне очередную благотворительность. |
| I give a lot of money to charity. | Я высокооплачиваем. Я жертвую много денег на благотворительность. |
| Now let's show her the meaning of charity. | Так покажем ей, что такое благотворительность. |
| Today we're here to raise max dollars for charity. | Сегодня мы здесь, чтобы собрать максимальную сумму на благотворительность. |
| Culverton Smith, all this charity work. | Калвертон Смит, вся эта благотворительность. |
| You violated my trust and you turned me into a charity case. | Ты нарушил мое доверие и превратил меня в благотворительность. |
| He liked the idea of working for a charity. | Ему нравилась идея работать на благотворительность. |
| The money had to go somewhere, and your charity seemed a better final destination than the government. | Надо было куда-то девать деньги, и благотворительность оказалась лучшим вложением, чем уплата налогов. |
| It's a bit steep, but if it's for charity... | С ценой перебор, но это на благотворительность... |
| For starters, I'm giving all my money to charity. | Для начала, я раздам все свои деньги на благотворительность. |