Our political and economic leaders are learning that connectivity is not charity, it's opportunity. |
Политические и экономические лидеры начинают понимать, что взаимосвязь - это не благотворительность, это возможности. |
And I realized we give one percent of corporate profits to charity every year. |
И я понял, что мы отдаём 1% корпоративной прибыли на благотворительность каждый год. |
And so we said, right, we'd redefined charity. |
И мы сказали: мы изменили благотворительность. |
The second is that traditional charity and aid are never going to solve the problems of poverty. |
Вторая - это то, что [традиционная благотворительность и помощь никогда не решат проблему бедности]. |
Or maybe a 5K for charity. |
Потом отдадим пять штук на благотворительность. |
Fine charity that sees children shivering in a filthy warehouse. |
Хороша та благотворительность, что бросает детей в холодные и грязные приюты. |
None of my proceeds go to charity. |
Я не отдаю часть своего дохода на благотворительность. |
I'm going back as part of a church group, a charity. |
Я собираюсь вернуться в качестве участника церковной группы, благотворительность. |
I would have donated the money to charity. |
Лучше бы отдали деньги на благотворительность. |
See it as an act of charity. |
Смотри на это как на благотворительность. |
I'm supposed to find a charity and throw some of the company's money at it. |
Я должен найти какую-нибудь благотворительность и сбросить туда немного денег компании. |
Then my investment takes a nosedive off the balcony and my charity's got nothing to show for it. |
А затем моя инвестиция ныряет с балкона и моя благотворительность остается с носом. |
Come on, I don't want charity. |
Давай, мне не нужна благотворительность. |
I respect your hustle to try to get folks to volunteer for your charity, but... |
Я уважаю твое стремление привлечь молодежь добровольцами в благотворительность, но... |
Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. |
Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира. |
Every time she sees me, she hits me up for another charity. |
Каждый раз она пытается навязать мне очередную благотворительность. |
I give a lot of money to charity. |
Я высокооплачиваем. Я жертвую много денег на благотворительность. |
Now let's show her the meaning of charity. |
Так покажем ей, что такое благотворительность. |
Today we're here to raise max dollars for charity. |
Сегодня мы здесь, чтобы собрать максимальную сумму на благотворительность. |
Culverton Smith, all this charity work. |
Калвертон Смит, вся эта благотворительность. |
You violated my trust and you turned me into a charity case. |
Ты нарушил мое доверие и превратил меня в благотворительность. |
He liked the idea of working for a charity. |
Ему нравилась идея работать на благотворительность. |
The money had to go somewhere, and your charity seemed a better final destination than the government. |
Надо было куда-то девать деньги, и благотворительность оказалась лучшим вложением, чем уплата налогов. |
It's a bit steep, but if it's for charity... |
С ценой перебор, но это на благотворительность... |
For starters, I'm giving all my money to charity. |
Для начала, я раздам все свои деньги на благотворительность. |