I think I can win the competition without your charity. |
Думаю, что смогу выиграть приз и без вашей милости. |
You're not dependent on Kitty's charity. |
Вы же не зависите от милости Китти. |
Therefore, you must avail yourself of the charity of a third party... which you do. |
Поэтому, вы должны вверить себя милости третьей стороны... что вы и делаете. |
I don't need your charity. |
Я в твоей милости не нуждаюсь. |
The wolf's mouth watered but he dared not beg the fox for charity. |
У волка потекли слюнки, но он не хотел просить лиса о милости. |
And in his majestic charity, the Emperor has deigned this day to favour the people of Rome with an historical final match. |
По его величайшей милости император велел посвятить этот день народу Рима с историческим финальным зрелищем. |
My father gave you shelter out of charity. |
Мой отец тебя из милости приютил. |
This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy. |
Это не просьба о благотворительности и не мольба о милости. |
That's charity, is what that is. |
Это проявление милости в чистом виде. |
Charity, mercy, forbearance, and benevolence were all my... |
Милости, щедрости, доброты, сострадания не хватало. |
Do you intend to live off their charity? |
Вы собираетесь жить на их милости, хотя их обстоятельства очень стеснены? |