Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
A charity donation is just like any other investment... Благотворительность это тоже самое, что и инвестиции.
Marlowe thinks that someone is skimming from Deacon's charity. Марлоу думает, что кто-то обворовывал благотворительность Дикона.
It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all. Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой.
I donated to a charity and took a deduction. Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет.
I'm just happy to support the charity in any way that I... Я счастлива поддержать благотворительность любым способом...
I gave most of his stuff away to charity. Я отдала большую часть его вещей в благотворительность.
It's not aesthetic opinion, it's charity. Это не эстетическая оценка, это благотворительность.
I would have donated the money to charity. Я бы пожертвовал деньги на благотворительность.
And that's what we usually donate to charity every year. И столько же, сколько мы отдаем ежегодно на благотворительность.
It's not a meritocracy, so do not rely on fairness or luck or charity. Здесь нет меритократии, так что не полагайтесь на добросовестность, удачу или благотворительность.
Come on, man, don't knock charity. Ну же, мужик, не критикуй благотворительность.
Debbie's explained, it's for charity. Дебби объяснила, что это благотворительность.
Everything is going to our charity. Все эти деньги пойдут на благотворительность.
Stop turning my friend into a charity case. Хватит завлекать моих друзей в благотворительность.
I don't need your charity, man. Мне не нужна твоя благотворительность, мужик.
This soulless City boy donated a third of his income to charity last year. Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году.
You can donate all the money to charity. Ты можешь пожертвовать все свои деньги на благотворительность.
Your benefice must go in charity. И Ваше приношение должно пойти на благотворительность.
Although a large amount was spent on charity, the second branch made a successful comeback. Хотя вся выручка ушла на благотворительность, второй филиал с триумфом возродился.
If you don't use them, then all our money just goes to charity. Если ты не используешь их, тогда все наши деньги уйдут на благотворительность.
He gave most of his money to charity, and... Он перечислил большую часть состояния на благотворительность, и...
You see, our charity supports foster kids who have aged out of the system. Видите ли, наша благотворительность поддерживает бывших приемных детей, которые выросли и не могут больше находится под опекой.
The walls are lined with awards and letters of appreciation for all her charity work. Стены покрыты наградами и благодарственными письмами за её благотворительность.
I meant run a local charity or paint watercolours or something. Я имела в виду благотворительность или рисование акварелью или что-то подобное.
Fellas, I appreciate it, but I can't take your charity. Парни, я ценю это, но я не могу принять вашу благотворительность.