Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительную организацию

Примеры в контексте "Charity - Благотворительную организацию"

Примеры: Charity - Благотворительную организацию
In St. Petersburg, the complainant founded a trading school and a charity. В Санкт-Петербурге заявитель основал школу трейдинга и благотворительную организацию.
Neuer started a charity foundation for children, named the Manuel Neuer Kids Foundation. Нойер основал благотворительную организацию для детей Manuel Neuer Kids Foundation.
We all worked for the same charity on a Hepatitis B inoculation programme. Мы все работали на одну благотворительную организацию по программе прививок от гепатита В.
I called a charity that asks for asylum for people. Я позвонил в благотворительную организацию, которая ищет приюты для людей.
You know, my wife heads up a charity that helps get homeless people back on their feet. Знаешь, моя жена возглавляет благотворительную организацию которая помогает бездомным людям вновь встать на ноги.
Always changes the name and charity of his latest auction. Всегда меняет имя и благотворительную организацию после очередного аукциона.
Gilberto is a patron of The Street League, a UK based charity which organises football matches for homeless people, refugees and asylum seekers. Он создал Уличную Лигу, британскую благотворительную организацию, которая проводит футбольные матчи для бездомных, беженцев и лиц, ищущих убежища.
Funding contributions are made through the United Nations Foundation, Inc., a public charity established by Mr. Turner in early 1998. Финансовые взносы производятся через Фонд Организации Объединенных Наций - публичную благотворительную организацию, учрежденную г-ном Тернером в начале 1998 года.
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него.
So, I'm a charity case now, is that it? Может, мне и в благотворительную организацию обратиться?
Well, I guess we need to find a new charity now, right? Что ж, думаю, мы теперь будем поддерживать другую благотворительную организацию.
The rewards are so meagre that I've often considered setting up a charity, like yours, Father, just to make ends meet. Оплата столь мизерная, что я часто думал, не учредить ли благотворительную организацию, как ваша, Отец, чтобы свести концы с концами.
Climbié's parents created the Victoria Climbié Foundation UK, a charity that seeks to improve child protection policies, and the Victoria Climbié Charitable Trust, an organisation to build a school in the Ivory Coast. Родители Климби создали благотворительную организацию, которая направлена на улучшение политики по защите детей, а также Благотворительный фонд Виктории Климби, занимающийся строительством школ в Кот-д'Ивуаре.
I think that we should organize a charity. Нам нужно организовать благотворительную организацию.
To a children's charity. В детскую благотворительную организацию.
I'll call a charity and have them come pick it up. I promise, and this time I mean it. Я позвоню в благотворительную организацию и попрошу его забрать, обещаю.
In 2003 Elena Franchuk founded ANTIAIDS Foundation - the first and the sole charity, established with private funds, committed to fighting against AIDS epidemic in Ukraine. В 2003 году Елена Франчук основала фонд «АНТИСПИД» - первую и единственную благотворительную организацию по борьбе с эпидемией СПИДа в Украине, которая работает за счет частных средств.
So my breakfast, my lunch, I donate it to a charity that I founded Завтрак и обед я отдаю в основанную мной благотворительную организацию.
Kids Can Free the Children Kids Can Free the Children is an international children's charity and educational partner that is registered in Canada, the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Организация «Дети способны дать свободу своим сверстникам» представляет собой международную детскую благотворительную организацию и партнера в области образования, и она зарегистрирована в Канаде, Соединенных Штатах Америки и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
Other charities which she supports include Elevate Hope, a charity which supports abused and abandoned children, and the HollyRod Foundation, which provides medical, physical, and emotional support to those suffering from debilitating life circumstances, especially Parkinson's disease. Также она поддерживает Elevate Hope, благотворительную организацию, которая оказывает поддержку брошенным и столкнувшимся с насилием детям, и Hollyrod Foundation, организацию, оказывающую медицинскую, физическую и моральную поддержку людям, страдающим болезнью Паркинсона.
Accuses a community that makes charity throughout the region. Он обвиняет одну благотворительную организацию.
I'm also the leader of a bogus charity group. Во-вторых, возглавляю фальшивую благотворительную организацию.
At each stop on the tour, the band donated 100 percent of tickets sales to a local charity organization. На каждой остановке во время турне группа жертвовала 100 процентов доходов от продажи билетов в местную благотворительную организацию.
I want to lead a huge charity organization. Я бы хотела возглавить крупную благотворительную организацию.
Find a charity organisation near you and contact them about the delivery of these items! Найдите ближайшую к Вам благотворительную организацию и договоритесь о доставке вещей!