Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
It's for charity, sir. Это на благотворительность, сэр.
So it's not charity? Так это не благотворительность?
But I'm taking half to the charity bazaar. Половина средств идет на благотворительность.
I think of it as charity. Я бы сказала, благотворительность.
Like I'm a charity case. Как будто это благотворительность.
It's for charity. Это же на благотворительность.
Daniel, this isn't charity. Дэниэл, это не благотворительность.
Nobody here wants your charity. Ваша благотворительность никому не нужна.
I gave away the contest money to charity... Я отдал деньги на благотворительность...
Money goes to charity. Деньги пойдут на благотворительность.
I don't want no charity! Мне не нужна благотворительность!
Did you give it to charity? Вы отдали ее на благотворительность?
I'm married to a woman so selfish she makes fun of charity. Я женат на эгоистке, которая высмеивает благотворительность.
The last tragic act of a desperate man, his charity exposed as being part of an underground shipping cartel for a notorious criminal. Последний трагический шаг отчаявшегося человека, его благотворительность оказалась частью подпольного транспортного картеля для известного преступника.
Once a month one euro goes out of my account straight into a charity. Каждый месяц я отчисляю по одному евро на благотворительность.
He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity. Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.
When they say charity starts at home, I guess you must have misunderstood what that meant. Когда говорят, что благотворительность начинается с дома, вы, наверное, меня неверно поняли.
The 20 dollar cover goes to charity and gets you 2,000 dollars of fake gambling money. 20-долларовый взнос идет на благотворительность, а вы получите 2000 фальшивых долларов для игры.
At the end of 2010 Borys Kolesnikov's Foundation spent over 8 million hryvnias (US$1 million) for charity. По итогам 2010 года, Фондом Бориса Колесникова на благотворительность было потрачено свыше 8 миллионов гривен...
Each year Debbie Hagerman, who ran his official fan site, organized a birthday charity project in Band's name, asking that, in lieu of gifts, fans donate to a charity instead. Каждый год Дебби Хейгерман, которая является организатором его официального фан -сайта, устраивает благотворительный проект ко Дню Рождения Бэнда, предлагая фанатам в качестве подарка пожертвовать что-либо на благотворительность.
Bobrova decided to sell the car she was awarded and donate the money to a children's charity. Екатерина Боброва решила продать свой автомобиль и направить часть вырученных денег на благотворительность.
However, the band came under fire for being the only band that did not donate their extra revenue to charity. Однако, группа была упрекнута за то, что не пожертвовала свои дополнительные доходы на благотворительность.
Gilbert instead insisted on donating the money to charity. Гилберт отклонил эти предложения, предложив им отдать эти деньги на благотворительность.
I donated these to charity, 'cause I was photographed wearing them twice. Я пожертвовала их на благотворительность, так как я фотографировалась в них дважды.
Well, the charity is calling it the Country Rock Back-Up Bands Tour. Благотворительность называет это тур в поддержку групп в стиле кантри-рок.