Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
The mission of Tzu Chi encompasses four main areas: charity, medicine, education and humanistic culture, as well as the cross-cutting areas of disaster relief, bone-marrow donation, environmental protection and community volunteerism. Деятельность Фонда осуществляется по четырем основным направлениям: благотворительность, медицина, образование и культура гуманизма, а также в таких межсекторальных областях, как оказание чрезвычайной помощи, сбор пожертвований для лечения заболеваний костного мозга, охрана окружающей среды и деятельность добровольцев на общинном уровне.
This is a call on all women, we who stand to gain the most, join in an intense and ongoing process of mentoring that will move charity to dignity and insure our equality. Это призыв ко всем женщинам: мы, полные решимости добиться максимума, объединяемся в рамках напряженного и непрерывного процесса просвещения, которое преобразует благотворительность в достоинство и обеспечит наше равенство.
On the other hand, we admit that governmental and public structures there are better organized, have wider authorities, receive incomparably larger financial support, because charity in advanced western countries is on a much higher level. С другой стороны, надо признать, что государственные и общественные структуры там гораздо надежнее организованы, имеют большие полномочия, получают несравненно большую финансовую поддержку, поскольку благотворительность находится в развитых западных странах на значительно более высоком уровне.
So in almost every country in the world where we have thisdata, people who give money to charity are happier people thatpeople who don't give money to charity. Так что почти в любой стране мира, о которой у нас естьсведения, люди, дающие деньги на благотворительность, счастливее, чем люди, которые этого не делают.
Americans, incredibly generous people - over 300 billion a year, donated to charity every year, compared with the amount of foreign aid given by the top 17 industrialized nations at 120 billion. Американцы - крайне щедрые люди - более 300 миллиардов в год перечисляется на благотворительность, в сравнении со 120 миллиардами, перечисленными 17 ведущими индустриальными странами на поддержку соседних иностранных государств.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
Surely it cannot mean international charity, or a utopian system based on the doctrine "from each according to his ability, to each according to his needs". Разумеется, оно не может означать международную благотворительность либо утопическую систему, основанную на доктрине «от каждого по способностям, каждому - по потребностям».
Ladies and gentlemen, can any one of you tell me a neighbor, a friend, a relative that you know, who became rich by receiving charity? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
Now, we all know the tradition here at North Shore is to use the Homecoming Dance... to fund-raise for charity, OK? Мы все знаем традицию Норт-Шор использовать Вечер встречи выпускников... чтобы собрать деньги на благотворительность, хорошо?
The record time to complete the 980-mile (1,580 km) journey on a skateboard is 21 days, achieved by Matt Elver, Charlie Mason and Lee Renshaw, who traveled around 50 miles (80 km) per day to raise money for charity. За 21 день дистанцию в 1580 км преодолели Мэтт Элвер, Чарли Мэйсон и Ли Риншоу, которые проходили в среднем по 80 км в день, собирая средства на благотворительность.
You're willing to shell out tons of money for a charity... and you can't spare a couple bucks for a toll road? Ты хочешь выбросить кучу денег на благотворительность, но не можешь отмаслить пару баксов на платную дорогу?
The sisters were the spokeswomen for Samsung's Hope for Education, which provides technology products to needy schools, and were the co-chairpersons for the Children's Advisory Board of the AmberWatch Foundation; they performed at a benefit concert to raise money for the charity. Девушки сотрудничали с Samsung's Hope for Education по вопросам образования, которые обеспечивают технологию продуктов нуждающимся школам, и с сопредседателями для детского консультативного совета AmberWatch Found, а также провели благотворительный концерт, чтобы собрать деньги на благотворительность.
I'm going to the Crutched By an Angel dinner to let Cleveland know that that's my charity! Я сама пойду выступать на благотворительном обеде, чтобы показать Кливленду, что это моя благотворительность!
It focuses on involving the family and the community in the treatment and rehabilitation process. It is not focused on charity; rather the approach aims at meeting the special needs of the community using community resources. В рамках этой программы основное внимание уделяется вовлечению родственников и лиц из непосредственного окружения инвалидов в процесс лечения и реабилитации, при этом основной упор делается не на благотворительность, а на удовлетворение особых потребностей инвалидов путем использования имеющихся в общинах ресурсов.
Despite their good intentions, their perspective is often predicated on paternalism, not partnership, on charity, not self-reliance, and on promises unfulfilled rather than real change on the ground. Несмотря на добрые намерения, их видение часто опирается не на партнерство, а на патернализм, не на необходимость достижения самообеспеченности, а на благотворительность, и не на императив реальных изменений на местах, а на раздачу пустых обещаний.
Charity is what defines you! Благотворительность это то, что выражает твою личность!
To me, charity often is just about giving, because you're supposed to, or because it's what you've always done, or it's about giving until it hurts. Для меня благотворительность - это часто когда ты просто даёшь, потому что так нужно, или потому что ты всегда давал, или даёшь до тех пор, пока можешь выдержать.
We got data from the Gallup Organization, which you know from all the political polls happening asked people, "Did you donate money to charity recently?" and, "How happy are you with life in general?" Они спросили людей: «Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?», а затем: «Насколько вы счастливы в жизни?»
you let me run seinfeldvision for three nigh I'll give you $1.5 million or the charity of your choice, unlimited free promotions on the today show, and you give me the name of that country you went to. Я транслирую СайнфилдВижн три вечера 1,5 миллиона тебе или на благотворительность, плюс неограниченное промо на сегодняшнем шоу, а ты говоришь мне название страны, где ты отдыхал.
Ressler: So, the Charity's a fake. Значит благотворительность - фикция.
Charity was a great way to become famous. Благотворительность отличный способ стать знаменитым.
Charity ends at the base line, babe. Благотворительность заканчивается у базовой линии
Charity's not his strong suit. Благотворительность не его сильная сторона.
On the other hand, change the frame slightly and create charitable yield management, so the extra money you get goes not to the bridge company, it goes to charity, and the mental willingness to pay completely changes. С другой стороны, слегка измените угол, добавьте в уравнение благотворительность, чтобы новая прибыль шла не содержащей мост компании, а на добрые дела, и желание водителей платить совершенно поменяется.
In November 2011, he won €500,000 for charity in a celebrity edition of Wer wird Millionär?, the German version of Who Wants to Be a Millionaire? В ноябре 2011 он выиграл 500 тысяч евро в немецком аналоге программы «Кто хочет стать миллионером?», которые переправил на благотворительность.