And by the way, Velasquez gave money to charity, too. |
Веласкес тоже давал денег на благотворительность. |
I find it hard to believe that charity brought you to a place like this. |
Мне трудно поверить в то, что благотворительность принесла вам такое состояние. |
We can give the money to charity if you like. |
Если хочешь, можем отдать деньги на благотворительность. |
I thought maybe we could raise some money for charity. |
Мы могли бы поднять денег на благотворительность. |
What little she had, she gave to charity. |
Всё, что она получала - тратила на благотворительность. |
Tell your friendl don't need her charity. |
Скажите своей подруге, что мне не нужна ее благотворительность. |
Those penniless samurai think this is some kind of charity. |
Те неимущие самураи думают, что это какая-то благотворительность. |
Based in Caracas, it is an educational charity... running intensive academic workshops for kids from all over Europe. |
Основанная в Каракасе, образовательная благотворительность... ведет интенсивные научные семинары для детей со всей Европы. |
I suggested that we give to each other's favorite charity. |
Я предложил, что мы пожертвуем в любимую благотворительность друг друга. |
Pick a charity and really get behind a cause. |
Надо выбрать благотворительность и заняться ею. |
It's a good thing this is for charity. |
Хорошо, что это на благотворительность. |
Give it to charity if you like. |
Отдай на благотворительность, если пожелаешь. |
Voluntary contributions to operational activities for development should be seen as an international obligation rather than a charity. |
Добровольные взносы для оперативной деятельности в целях развития следует рассматривать как международное обязательство, а не как благотворительность. |
All proceeds will go to charity. |
Все вырученные средства пойдут на благотворительность. |
They want opportunity and empowerment, not charity. |
Им нужны перспективы и возможности самореализации, а не благотворительность. |
Many refugees had difficulty eking out a living and had to rely on charity. |
Многие беженцы с трудом влачат существование и вынуждены полагаться на благотворительность. |
Some delegations emphasized that the right to development was not a matter of charity but rather a shared responsibility. |
Некоторые делегации особо отмечали, что право на развитие это не благотворительность, а скорее совместная обязанность. |
It is a recognition that opportunity and empowerment - not charity - can benefit us all. |
Оно представляет собой признание того, что не благотворительность, а использование и расширение прав и возможностей может принести пользу всем нам. |
Policy, not charity, would determine whether new technologies became a tool for human development, particularly for developing countries. |
Стратегия, а не благотворительность будет определять, могут ли новые технологии стать инструментом, способствующим развитию человеческого общества, особенно в развивающихся странах. |
Addressing this crisis is not an optional charity, but an obligation. |
Борьба с этим кризисом представляет собой не добровольную благотворительность, а обязанность. |
Japan needed real financial risk sharing: charity rarely amounts to much. |
Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег. |
Giving is an obligation, not an act of charity. |
Помощь - это обязанность, а не благотворительность. |
To that end, we seek only empathy and partnership from the United Nations, not charity. |
Поэтому от Организации Объединенных Наций нам нужны лишь сочувствие и партнерство, а не благотворительность. |
Because democracy, like charity, really begins at home. |
Потому что демократия, как и благотворительность, всегда начинается дома. |
In the case of a charity this can mean that many genuine charitable disbursements come to a halt. |
В случае с благотворительной организацией это может означать, что прекращается выделение средств на реальную благотворительность. |