Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
And by the way, Velasquez gave money to charity, too. Веласкес тоже давал денег на благотворительность.
I find it hard to believe that charity brought you to a place like this. Мне трудно поверить в то, что благотворительность принесла вам такое состояние.
We can give the money to charity if you like. Если хочешь, можем отдать деньги на благотворительность.
I thought maybe we could raise some money for charity. Мы могли бы поднять денег на благотворительность.
What little she had, she gave to charity. Всё, что она получала - тратила на благотворительность.
Tell your friendl don't need her charity. Скажите своей подруге, что мне не нужна ее благотворительность.
Those penniless samurai think this is some kind of charity. Те неимущие самураи думают, что это какая-то благотворительность.
Based in Caracas, it is an educational charity... running intensive academic workshops for kids from all over Europe. Основанная в Каракасе, образовательная благотворительность... ведет интенсивные научные семинары для детей со всей Европы.
I suggested that we give to each other's favorite charity. Я предложил, что мы пожертвуем в любимую благотворительность друг друга.
Pick a charity and really get behind a cause. Надо выбрать благотворительность и заняться ею.
It's a good thing this is for charity. Хорошо, что это на благотворительность.
Give it to charity if you like. Отдай на благотворительность, если пожелаешь.
Voluntary contributions to operational activities for development should be seen as an international obligation rather than a charity. Добровольные взносы для оперативной деятельности в целях развития следует рассматривать как международное обязательство, а не как благотворительность.
All proceeds will go to charity. Все вырученные средства пойдут на благотворительность.
They want opportunity and empowerment, not charity. Им нужны перспективы и возможности самореализации, а не благотворительность.
Many refugees had difficulty eking out a living and had to rely on charity. Многие беженцы с трудом влачат существование и вынуждены полагаться на благотворительность.
Some delegations emphasized that the right to development was not a matter of charity but rather a shared responsibility. Некоторые делегации особо отмечали, что право на развитие это не благотворительность, а скорее совместная обязанность.
It is a recognition that opportunity and empowerment - not charity - can benefit us all. Оно представляет собой признание того, что не благотворительность, а использование и расширение прав и возможностей может принести пользу всем нам.
Policy, not charity, would determine whether new technologies became a tool for human development, particularly for developing countries. Стратегия, а не благотворительность будет определять, могут ли новые технологии стать инструментом, способствующим развитию человеческого общества, особенно в развивающихся странах.
Addressing this crisis is not an optional charity, but an obligation. Борьба с этим кризисом представляет собой не добровольную благотворительность, а обязанность.
Japan needed real financial risk sharing: charity rarely amounts to much. Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег.
Giving is an obligation, not an act of charity. Помощь - это обязанность, а не благотворительность.
To that end, we seek only empathy and partnership from the United Nations, not charity. Поэтому от Организации Объединенных Наций нам нужны лишь сочувствие и партнерство, а не благотворительность.
Because democracy, like charity, really begins at home. Потому что демократия, как и благотворительность, всегда начинается дома.
In the case of a charity this can mean that many genuine charitable disbursements come to a halt. В случае с благотворительной организацией это может означать, что прекращается выделение средств на реальную благотворительность.