| It all goes to charity. | Всё пойдёт на благотворительность. |
| So give it to charity. | Ну так отдай на благотворительность. |
| Have charity towards the world, my pet | Окажем благотворительность этому миру, дружок |
| This is not about charity. | Это не благотворительность, а справедливость. |
| This is not about charity. | Это не благотворительность, а справедливость. |
| I see it more as a charity than a business. | Это благотворительность, нежели предприятие. |
| I don't want no charity. | Мне благотворительность не нужна. |
| I'll take your charity. | Я принимаю твою благотворительность. |
| Gave hisash to charity. | Отдал все на благотворительность. |
| It's for charity, Ray. | Это благотворительность, Рэй. |
| Tax sale, for charity. | Распродажа залога, на благотворительность. |
| Political fundraisers, charity events. | Сборы средств, благотворительность. |
| Google "Trump charity," okay? | Погугли "Благотворительность Трампа". |
| I thought it was a legitimate charity. | Я думал это легальная благотворительность. |
| It definitely is charity. | Это совершенно определённо благотворительность. |
| I mean, I can go donate money to charity. | Я могу пожертвовать на благотворительность. |
| Then I'd give it to charity. | Я бы отдал в благотворительность. |
| Eddie, you are a charity. | Эдди, ты сам благотворительность. |
| I don't take charity. | Я не беру благотворительность. |
| All the proceeds go to charity. | Все сборы идут на благотворительность. |
| the forgiveness, charity and pity. | прощение, благотворительность и жалость. |
| They are not interested in charity. | Им не нужна благотворительность. |
| I gave it to charity. | Я пожертвовала их на благотворительность. |
| Well, the charity that... | Благотворительность направлена... Что? |
| This charity of his for real, then? | Эта вся благотворительность взаправду? |