It all goes to charity. |
Всё пойдёт на благотворительность. |
So give it to charity. |
Ну так отдай на благотворительность. |
Have charity towards the world, my pet |
Окажем благотворительность этому миру, дружок |
This is not about charity. |
Это не благотворительность, а справедливость. |
This is not about charity. |
Это не благотворительность, а справедливость. |
I see it more as a charity than a business. |
Это благотворительность, нежели предприятие. |
I don't want no charity. |
Мне благотворительность не нужна. |
I'll take your charity. |
Я принимаю твою благотворительность. |
Gave hisash to charity. |
Отдал все на благотворительность. |
It's for charity, Ray. |
Это благотворительность, Рэй. |
Tax sale, for charity. |
Распродажа залога, на благотворительность. |
Political fundraisers, charity events. |
Сборы средств, благотворительность. |
Google "Trump charity," okay? |
Погугли "Благотворительность Трампа". |
I thought it was a legitimate charity. |
Я думал это легальная благотворительность. |
It definitely is charity. |
Это совершенно определённо благотворительность. |
I mean, I can go donate money to charity. |
Я могу пожертвовать на благотворительность. |
Then I'd give it to charity. |
Я бы отдал в благотворительность. |
Eddie, you are a charity. |
Эдди, ты сам благотворительность. |
I don't take charity. |
Я не беру благотворительность. |
All the proceeds go to charity. |
Все сборы идут на благотворительность. |
the forgiveness, charity and pity. |
прощение, благотворительность и жалость. |
They are not interested in charity. |
Им не нужна благотворительность. |
I gave it to charity. |
Я пожертвовала их на благотворительность. |
Well, the charity that... |
Благотворительность направлена... Что? |
This charity of his for real, then? |
Эта вся благотворительность взаправду? |