Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
Plus, all the money from the bar goes to charity. Плюс то, что вся выручка пойдет на благотворительность.
Cruz has donated money and time to charity. Венди Барри отдавала много сил и времени на благотворительность.
It's an annual fashion show for charity. Это ежегодный показ мод на благотворительность.
A lot of times they give her a charity or a cause, something she can champion. В большинстве случаев это благотворительность - то, в чём она может преуспеть.
It's not charity, just a gift from one friend to another. Это не благотворительность, это просто подарок от друзей.
This type of sponsorship is prominent in the sports, arts, media and charity sectors. Этот вид спонсирования является распространённым в таких сферах, как спортивные соревнования, искусство, средства массовой информации и благотворительность.
Our goal is to make the charity a part of the daily cultural life of Ukrainians. Наша цель сделать благотворительность частью повседневной культуры украинцев.
Tate rapidly became a millionaire and donated generously to charity. Тейт быстро стал миллионером и щедро жертвовал на благотворительность.
Ask about the charity, how it works. Спроси про благотворительность, как все работает.
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions. Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
Well, it's nice to see Naomi giving money to charity. Что ж, приятно видеть, как Наоми отдаёт деньги на благотворительность.
We're doing this charity gig tomorrow night And John said this is the place we have to come. Ночью будем работать на благотворительность, а Джон сказал, что мы обязаны здесь поужинать.
I don't see it saying "charity shop" anywhere. Не вижу, чтобы где-то здесь было написано "благотворительность".
I was just... sorting through my husband's things to send to charity. Я просто... разбирала вещи моего мужа, чтобы отдать их на благотворительность.
And we'll give all the proceeds to Donna's charity. Все доходы мы отдадим Донне на её благотворительность.
Because... it's really important to support charity. Потому что... действительно важно поддерживать благотворительность.
Well, in this case, a private charity, who then gave his placement to a for-profit foster care company called Arbiter. Ну, в данном случае, частная благотворительность, которая передала его дело коммерческой компании Арбитр.
Maybe in Europe, maybe charity work, something religious. Может в Европе, может благотворительность или что-то религиозное.
This is a clan, not a charity. Это клан, а не благотворительность.
Alfred left his share to charity. Альфред завещал все имущество на благотворительность.
Come on, if I win, the car goes to charity. Да брось, если я выиграю, то машина пойдет на благотворительность.
It's not charity' it's investment and... Это не благотворительность, это инвестирование и...
But you gave all the money to charity. Но вы же отдали деньги на благотворительность.
Lady Ursula is a respected charity worker who takes in young women just out of prison. Леди Урсулу уважают за благотворительность, она заботится о девушках, освободившихся из тюрьмы.
I thought maybe when all this was over, I could give it to charity, or... Подумала, что когда все это закончится, я смогла бы их отдать на благотворительность или...