Altruistic motivation for 31 associations (solidarity, aid, charity, disabled and maladjusted persons), and |
альтруистические соображения - 31 ассоциация (солидарность, оказание помощи, благотворительность, интересы инвалидов и недееспособных); |
It defined the spheres of cooperation to achieve common interests and to establish such noble human values as justice, charity and Ihsan. |
В нем определяются сферы сотрудничества для достижения общих интересов и такие благородные человеческие ценности, как справедливость, благотворительность и Ихсан. |
Well, I have my charity, you have yours. |
У меня своя благотворительность, у тебя своя. |
You can receive all the money that you want as long as you give it back to the charity. |
Вы можете получать сколько угодно денег, пока отдаёте их на благотворительность. |
Do you think I give a cent to charity? |
ы думаешь, € пожертвую хоть цент на благотворительность? |
You like charity, Robby, right? |
Тебе нравится благотворительность, Робби, да? |
It says here he's the founder of the Delphi Group and he gives millions to charity. |
Здесь говорится, что он основатель Делфи Груп и что он жертвует миллионы на благотворительность. |
But then we could take the money that you were going to spend on flowers and fondue bars and give it to a charity. |
Но мы могли бы сэкономить деньги, которые вы собираетесь потратить на цветы и фондю-бар и пожертвовать их на благотворительность. |
You win, the money goes - to charity; |
Выиграешь ты - деньги пойдут на благотворительность. |
When understood in its broadest sense, charity is the sentiment that - illuminating the soul of the executive, legislative and judicial branches of Government - shall lead the people to a regime in which solidarity is the basis of the economy. |
Будучи понимаема в своем наиболее широком смысле, благотворительность представляет собой отношение, которое - озаряя существо исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти - приведет людей к режиму, при котором основой экономики явится солидарность. |
Affirming that charity may contribute to the promotion of dialogue among people from different civilizations, cultures and religions, as well as of solidarity and mutual understanding, |
подтверждая, что благотворительность может способствовать поощрению диалога между людьми, принадлежащими к разным цивилизациям, культурам и религиям, а также солидарности и взаимопонимания, |
you might as well move back in now, before we give your stuff to charity. |
ты можешь вернуться домой прямой сейчас, пока мы не сдали твои вещи на благотворительность. |
I mean, would a woman with nothing in her life immerse herself in charity work? |
Разве женщина, у которой ничего больше не осталось погрузилась бы в благотворительность? |
It should have been a penalty, give some money to charity, but for him to be fired and lose his job, I think it's a bit harsh. |
Надо было его оштрафовать, чтобы дал денег на благотворительность, но выгнать и лишить его работы, по-моему это немного круто. |
You're all doing very well, so instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big contribution to a worthy charity and be done with BARN and the pork business once and for all. |
У всех вас дела идут хорошо, поэтому вместо того, чтобы оставлять вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы подумали, что могли бы сделать существенный вклад в благотворительность и покончить с НПЖ и свининой раз и навсегда. |
Instead of leaving an inheritance, which you don't really need, we figured we'd make a big donation to a worthy charity. |
Вместо того, чтобы оставить вам наследство, в котором вы не нуждаетесь, мы решили, что можем внести значительный вклад в благотворительность. |
Releasing real men, women and children from the prison of poverty is not charity. It is justice! |
Освобождение реальных мужчин, женщин и детей из плена нищеты - это не благотворительность, это - справедливость! |
During the debate, the idea that human rights should treat basic needs as a matter of right, rather than charity, was also rejected by certain Governments. |
В ходе обсуждений некоторые правительства отклонили также идею о том, что с точки зрения прав человека удовлетворение основных потребностей должно рассматриваться как право, а не как благотворительность. |
That left begging and charity as the only options left for women who had no male relatives to support them. |
В связи с всем женщинам, у которых не было родственников-мужчин, способных содержать их, оставалось лишь просить милостыню и рассчитывать на благотворительность. |
Do you have, like, a box of charity phones you're sending to Africa? |
А у вас есть что-то типа коробки с телефонами на благотворительность, которые вы отправляете в Африку? |
To rely on charity does not guarantee the right to food and runs the risk of denying the dignity of the poor. |
Опора на благотворительность не гарантирует права на питание, и в связи с этим существует риск отвержения достоинства малоимущих. |
Rotary clubs across Great Britain and Ireland raise around £1.5 million each year for the charity and some Rotarians are ShelterBox Response Team members who go out to disaster areas and provide hands-on help during times of need. |
Ротари клубы по всей Великобритании и Ирландии привлекают около 1,5 миллионов фунтов стерлингов каждый год на благотворительность и некоторые члены клуба являются членами команд реагирования ShelterBox, которые выходят в районы бедствий и обеспечивают практическую помощь нуждающимся. |
He created two- and three-dimensional art and when he created the statue of Nelson he agreed that the sum would be given to charity. |
Он создал двухмерное и трехмерное искусство, и когда он создал статую Нельсона, он согласился, что сумма будет отдана на благотворительность. |
His first direct action against excessive city spending was his unilateral decision to donate his yearly 2% salary increase, totalling $700, to charity. |
Его первым действием, направленным против избыточных расходов города, было одностороннее решение пожертвовать 2 % своего годового дохода в размере 700 долларов на благотворительность. |
Lambert contributed to the MusiCares charity when he and The Pennyroyal Studio collaborated on the design of an Eye of Horus pendant, whose sale raised $32,000 in 7 days. |
Ламберт сделал вклад в благотворительность MusiCares, когда он и The Pennyroyal Studio сотрудничали над дизайном для кулона Глаз Гора, продажи которого составили $32,000 в 7 дней. |