Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charity - Благотворительность"

Примеры: Charity - Благотворительность
It was a last-minute decision to put the money into the charity. В последний момент было решено вложить деньги в благотворительность.
And it'd be nice to support his charity. И было бы мило поддержать его благотворительность.
Like, there's this charity that I just started giving money to. Например, эта благотворительность, которой я начинал давать деньги.
I thought it would be a nice gesture for us to donate this to emily's charity. Я подумала, что хорошим жестом будет отдать их Эмили на благотворительность.
I will not be participating, as there is no evidence that charity works. Я не буду участвовать, пока нет доказательств, что благотворительность работает.
I know, so it's better that you pick another charity. Я знаю, так что лучше бы ты выбрал благотворительность.
Because this is not all about charity. Потому что это не только благотворительность.
This is not about charity. This is about justice. Это не благотворительность, а справедливость.
But justice is a tougher standard than charity. Но справедливость - это более сложная модель, чем благотворительность.
I know what they were briefly. His focus was: This is charity. Я знаю, в чем они заключались в общих чертах. Главное, что он подумал: это благотворительность.
He's an accountant that embezzled millions from a Vegas guy and gave it to charity. Это бухгалтер, который присвоил пару миллионов одного умника из Вегаса и пустил их на благотворительность.
Calsgrove Strategies donates some million bucks to charity in the name of the winning team. Касгроув Стрэтеджис жертвует несколько миллионов баксов на благотворительность от имени победившей команды.
He was running a 5K for charity. Он собирал пять тысяч на благотворительность.
So I gave all my money away to charity. И я отдал все деньги на благотворительность.
Next time we get a paycheck we can give it to charity. А со следующих бонусов можно что-нибудь отдать и на благотворительность.
I would like to give this to the charity. Я хотел бы отдать это на благотворительность.
And Flynn's file also says that he gave half a million dollars to charity last year. В досье на Флинна также сказано, что в прошлом году он пожертвовал полмиллиона на благотворительность.
I've given a billion dollars to charity. Я пожертвовал миллиард долларов на благотворительность.
I gave al the gifts to charity. Я отдала все подарки на благотворительность.
If this were not charity, I would quit it... right now. Если бы это была не благотворительность, я бы бросил... прямо сейчас.
Right, except for it wasn't an official department charity, it was a personal charity, founded by your boy. Вот именно, вот только это не официальная благотворительность департамента, а личная благотворительность, основанная вашим знакомым.
Charity is a noble endeavour, but relying on charity alone is not the answer to future prosperity and opportunity for all. Благотворительность - это благородное дело, но расчет на одну лишь благотворительность - это не путь к будущему процветанию и обеспечению возможностей для всех.
You can always give it to charity. Ты всегда можешь отдать их на благотворительность, Фрэнк.
You know that's not a charity. Ну знаешь, на благотворительность то, не очень похоже.
Opportunity and empowerment, rather than charity, would benefit all. Потенциал и расширение прав и возможностей, а не благотворительность - вот что принесет пользу всем.